Do you have a question about the HT-SLED-100A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for hillvert HT-SLED-100A
Page 1
SOLAR STREET LAMP HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING expondo.com...
Page 2
LAMPADAIRE SOLAIRE Nome del prodotto: LAMPIONE SOLARE Nombre del producto: FAROLA SOLAR Termék neve NAPELEMES UTCAI LÁMPA Produktnavn SOLCELLE GADELAMPE Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Solar-Straßenleuchte Modell HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Leistung [W] Solarmodul 6V / 22W 6V / 45W 6V / 12W Batterie 3.2V / 18Ah Li-Ion...
Solar-Straßenleuchte 2.1. Sichere Verwendung des Geräts Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an das Servicezentrum des Herstellers.
Page 5
HT-SLED-100A: HT-SLED-200A: HT-SLED-300A: 1 - Sonnenkollektor 2 - Lampe 3 - Fernsteuerung 4 - LEDs, die über den Ladezustand der Batterie informieren:...
1 - LEDs zur Anzeige des Ladezustands der Batterie - jede LED entspricht 20% des Ladezustands; die Batterie ist zu 100% geladen, wenn alle LEDs leuchten. 2 - Empfänger für die Fernbedienung Fernbedienung: ON/OFF - Lampenschalter Auto - automatischer Betriebsmodus - die Lampe schaltet sich nach Einbruch der Dunkelheit automatisch ein und bei Sonnenaufgang wieder aus.
Montage am Mast: Wandmontage: 3.3. Verwendung des Geräts Lassen Sie die Lampe vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden lang aufladen. Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Lampenmodus nach Ihren Bedürfnissen einzustellen. 3.4. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel. Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen und eventuelle Schäden festzustellen.
User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Solar street lamp Model HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Power [W] Solar panel 6V / 22W 6V / 45W 6V / 12W Battery 3.2V / 18Ah Li-Ion...
2.1. Safe device use Do not use the device in a potentially explosive environment, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust. The device generates sparks which may ignite dust or fumes. If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the manufacturer’s service centre.
Page 10
HT-SLED-100A: HT-SLED-200A: HT-SLED-300A: 1 – Solar panel 2 – Lamp 3 – Remote control 4 – LEDs informing about the battery charge level:...
1 – LEDs indicating the battery charge level - each LED corresponds to 20% of the charge level; the battery is 100% charged when all LEDs are on. 2 – Remote control receiver Remote control: ON/OFF – lamp switch Auto – automatic operating mode - the lamp will turn on automatically after dusk and turn off at dawn.
Pole mounting: Wall mounting: 3.3. Device use Let the lamp charge for at least 8 hours before first use. Use the remote control to set the lamp mode according to your needs. 3.4. Cleaning and maintenance Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Lampa uliczna solarna Model HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Moc [W] Panel solarny 6V / 22W 6V / 45W 6V / 12W Bateria 3.2V / 18Ah Li-Ion...
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3. Zasady użytkowania oświetlania chodników, podjazdów, parkingów itp. Urządzenie służy do Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego! Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia HT-SLED-100A: HT-SLED-200A:...
Page 16
HT-SLED-300A: 1 – Panel solarny 2 – Lampa 3 – Pilot zdalnego sterowania 4 – Diody informujące o poziomie naładowania baterii: 1 – Diody informujące o poziomie naładowania baterii – każda dioda odpowiada 20% poziomu naładowania; bateria jest naładowana w 100% jeśli wszystkie diody się świecą. 2 –...
Pilot zdalnego sterowania: ON/OFF – włącznik lampy Auto – tryb pracy automatyczny – lampa włączy się automatycznie po zapadnięciu zmroku i wyłączy o świcie. 3H – tryb pracy ciągłej przez 3 godziny (lampa świeci pełną mocą przez 3 godziny po czym wyłącza się) 5H –...
Montaż na maszcie: Montaż na ścianie 3.3. Praca z urządzeniem Przed pierwszym użyciem lampa powinna się ładować przez co najmniej 8 godzin. Użyć pilota aby ustawić tryb pracy lampy według własnych potrzeb. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Należy wykonywać...
Page 19
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Solární pouliční lampa Model HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Výkon [W] Solární panel 6V / 22W 6V / 45W...
Page 21
2.1. Bezpečné používání zařízení Nepoužívejte zařízení v potenciálně výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Zařízení vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Pokud si nejste jisti, zda výrobek funguje správně nebo pokud zjistíte poškození, kontaktujte servisní středisko výrobce. Opravy výrobku smí...
Page 22
HT-SLED-100A: HT-SLED-200A: HT-SLED-300A: 1 – Solární panel 2 – Lampa 3 – Dálkové ovládání 4 – LED diody informující o úrovni nabití baterie:...
Page 23
1 – LED indikující úroveň nabití baterie - každá LED odpovídá 20 % úrovně nabití; baterie je nabitá na 100 %, když svítí všechny LED diody. 2 – Přijímač dálkového ovládání Dálkové ovládání: ON/OFF – vypínač lampy Auto – automatický provozní režim – lampa se automaticky zapne po setmění...
Page 24
Montáž na tyč: Montáž na stěnu: 3.3. Použití zařízení Před prvním použitím nechte lampu nabíjet alespoň 8 hodin. Pomocí dálkového ovladače nastavte režim lampy podle svých potřeb. 3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno, aby byla kontrolována jeho technická účinnost a zjištěno případné poškození. K čistění...
à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Lampadaire solaire Modèle HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Puissance [W] Panneau solaire 6V / 22W 6V / 45W 6V / 12W Batterie Li-Ion 3.2V / 18Ah...
2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves ou même la mort. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: Lampadaire solaire 2.1.
Page 27
HT-SLED-100A : HT-SLED-200A : HT-SLED-300A : 1 – Panneau solaire 2 – Lampe 3 – Télécommande 4 – LED informant du niveau de charge de la batterie :...
1 – LED indiquant le niveau de charge de la batterie - chaque LED correspond à 20 % du niveau de charge ; la batterie est chargée à 100 % lorsque toutes les LED sont allumées. 2 – Récepteur de télécommande Télécommande: ON/OFF –...
Montage sur poteau : Fixation murale : 3.3. Utilisation de l'appareil Laissez la lampe se charger pendant au moins 8 heures avant la première utilisation. Utilisez la télécommande pour régler le mode de la lampe en fonction de vos besoins. 3.4.
è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Lampione solare Modello HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Potenza [W] Pannello solare 6V/22W 6V/45W 6V/12W...
I termini "dispositivo" o "prodotto" sono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Lampione solare 2.1. Uso sicuro del dispositivo Non utilizzare il dispositivo in un ambiente potenzialmente esplosivo, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Page 32
HT-SLED-100A: HT-SLED-200A: HT-SLED-300A: 1 – Pannello solare 2 – Lampada 3 – Telecomando 4 – LED che informano sul livello di carica della batteria:...
1 – LED indicanti il livello di carica della batteria - ogni LED corrisponde al 20% del livello di carica; la batteria è carica al 100% quando tutti i LED sono accesi. 2 – Ricevitore telecomando Telecomando: ON/OFF – interruttore della lampada Auto - modalità...
Montaggio su palo: Montaggio a parete: 3.3. Uso del dispositivo Lasciare la lampada in carica per almeno 8 ore prima del primo utilizzo. Utilizzare il telecomando per impostare la modalità della lampada in base alle proprie esigenze. 3.4. Pulizia e manutenzione Utilizzare solo detergenti non corrosivi per pulire la superficie.
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Farola solar 2.1. Uso seguro del dispositivo No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
Page 37
HT-trineo-100A: HT-trineo-200A: HT-trineo-300A: 1 – Placa solar 2 – Lámpara 3 – Mando a distancia 4 – LEDs informando sobre el nivel de carga de la batería:...
1 – LEDs que indican el nivel de carga de la batería - cada LED corresponde al 20% del nivel de carga; la batería está cargada al 100 % cuando todos los LED están encendidos. 2 – Receptor de control remoto Control remoto: ENCENDIDO/APAGADO : interruptor de la lámpara Auto : modo de funcionamiento automático: la lámpara se...
Montaje en poste: Montaje en pared: 3.3. uso del dispositivo Deje que la lámpara se cargue durante al menos 8 horas antes del primer uso. Use el control remoto para configurar el modo de lámpara según sus necesidades. 3.4. Limpieza y mantenimiento Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
Ha bármilyen kérdés merül fel a használati útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Napelemes utcai lámpa Modell HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Teljesítmény [W] Napelem 6V / 22W 6V / 45W 6V / 12W Akkumulátor...
Page 41
Napelemes utcai lámpa 2.1. Biztonságos eszközhasználat Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A készülék szikrákat generál, amelyek meggyújthatják a port vagy a füstöt. Ha nem biztos abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy ha sérülést talál, forduljon a gyártó szervizközpontjához.
1 - Az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző LED-ek - minden LED a töltöttségi szint 20%-ának felel meg; az akkumulátor 100%- os töltöttségű, ha minden LED világít. 2 - Távirányító vevőkészülék Távirányító: ON/OFF - lámpakapcsoló Auto - automatikus üzemmód - a lámpa szürkület után automatikusan bekapcsol, és hajnalban kikapcsol.
Page 44
Rúdra szerelés: Falra szerelhető: 3.3. Eszközhasználat Az első használat előtt legalább 8 órán át hagyja a lámpát töltődni. A távvezérlővel a lámpa üzemmódját az Ön igényeinek megfelelően állíthatja be. 3.4. Tisztítás és karbantartás A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések kiszűrése érdekében.
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Solcelle gadelampe Model HT-SLED-100A HT-SLED-200A HT-SLED-300A Effekt [W] Solpanel 6V / 22W 6V / 45W 6V / 12W...
2.1. Sikker brug af udstyr Brug ikke enheden i et potentielt eksplosivt miljø, f.eks. i nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. Apparatet frembringer gnister, som kan antænde støv eller dampe. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt produktet fungerer korrekt, eller hvis du opdager skader, bedes du kontakte producentens servicecenter.
Page 48
1 - Lysdioder, der viser batteriets opladningsniveau - hver lysdiode svarer til 20 % af opladningsniveauet; batteriet er 100 % opladet, når alle lysdioder er tændt. 2 - Fjernbetjeningsmodtager Fjernbetjening: ON/OFF - lampeafbryder Auto - automatisk driftstilstand - lampen tændes automatisk efter mørkets frembrud og slukkes ved daggry.
Montering på stang: Vægmontering: 3.3. Brug af enhed Lad lampen oplade i mindst 8 timer før første brug. Brug fjernbetjeningen til at indstille lampens tilstand efter dine behov. 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen. Enheden skal inspiceres regelmæssigt for at kontrollere dens tekniske effektivitet og opdage eventuelle skader.
Page 50
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall ge- geben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the HT-SLED-100A and is the answer not in the manual?
Questions and answers