VEVOR BF001 User Manual
VEVOR BF001 User Manual

VEVOR BF001 User Manual

Air mattress folding camping cots

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
AIR MATTRESS FOLDING
CAMPING COTS
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually
saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BF001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR BF001

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support AIR MATTRESS FOLDING CAMPING COTS USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendation shown below.
  • Page 4 in a cool and ventilated place. 9) Place the machine smoothly on the flame-retardant table and keep away from flammable and explosive items. 10) Please stop using it if the machine smokes, emits a peculiar smell , or becomes noisy and in other abnormal conditions. 11) Children aged 8 and older, as well as individuals with physical, sensory, or intellectual disabilities, or those lacking experience and knowledge, may use this equipment safely under supervision or guidance...
  • Page 5: Fcc Information

    FCC INFORMATION CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may not cause harmful interference.
  • Page 6: Specification

    ▶SPECIFICATION Model BF001 BF002 Mattress Size 1880*990mm 2000*1505mm Air pump power Air pump charging DC5V 1A specifications Product size 1880*990*610mm 2000*1505*580mm ▶Guidelines for air pumps Location of the air pump 1. Spread the air cushion and locate the illustrated cover plate.
  • Page 7 ▶About Air Pump ▶User guide 1.For the first time, please take out the air pump and charge it before using it. After charging is completed (the air pump indicator light is green), start using it again. A. Outward push buckle, overturn to open panel of pump. B.
  • Page 8 3. Open and lay air mattress out flat on top of the frame and place lower half of the mattress into the zippered mattress cover making sure that the air mattress pump inlet is showing. TIPS: Before loading the mattress, first inflate the mattress to a half full state, which will be easier to place.
  • Page 9 mattress. It is recommended to use this inflation mode, more convenient and faster. B. Open the valve shown and inflate the mattress using a suitable nozzle. Make sure that nozzle and the nozzle are pressed without any gap and do not leak. After filling, close the air pump and cover the rubber plug of the filling valve as soon as possible.
  • Page 10 Attention! Nozzle needs to be placed at the position indicated by the air pump to deflate the mattress normally. 1. Fold the bed frame according to the diagram and place the bed frame at the bottom of the carry bag first. 3.
  • Page 11 ▶Mattress maintenance If you notice that the mattress is softening too quickly, check for any air leaks and repair them using the included film or specialized PVC adhesive.1. First, make sure the buckle cover and the charging valve are tightly closed. Then apply partial...
  • Page 12 pressure to the mattress with both hands and pay attention to the sound of air leakage nearby. 2. After you find the general area of the leak, you can spray a little water or apply a body wash solution around it to find the location of the leak based on the location of the bubble.
  • Page 13 4. If the damaged hole is large, it is recommended to buy a special repair glue for PVC rubber boats, and repair the mattress with the material sheet that Follow the steps below: comes with the product. A. After confirming the leak point, clean the surrounding area, and the scope of cleaning needs to be close to the repair subsidy for subsequent use.
  • Page 14: Troubleshooting

    instructions, in order to ensure the repair effect, please follow the repair glue supplier's instructions. ▶TROUBLESHOOTING Q: How long does it normally take to fill a mattress with air? A: The power of the air pump is sufficient, operate according to the operating instructions, and the mattress is not damaged, it can be filled in about 3 minutes, due to individual differences, it will not exceed 5 minutes under normal circumstances.
  • Page 15 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. EC REP: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. UK REP: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MATERAC PNEUMATYCZNY SKŁADANY ŁÓŻKA KEMPINGOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 18 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Page 19 Machine Translated by Google Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z podanymi zaleceniami poniżej.
  • Page 20 Machine Translated by Google w chłodnym i przewiewnym miejscu. 9) Umieść maszynę na stole wykonanym z materiału ognioodpornego i trzymaj ją z dala od przedmiotów łatwopalnych i wybuchowych. 10) Prosimy o zaprzestanie korzystania z urządzenia, jeśli zaczyna ono dymić, wydzielać dziwny zapach, pracuje głośno lub wykazuje inne nienormalne objawy.
  • Page 21 Machine Translated by Google INFORMACJE FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten nie może powodować...
  • Page 22 Machine Translated by Google SPECYFIKACJA Model BF001 BF002 1880*990 mm 2000*1505mm Rozmiar materaca Moc pompy powietrza Specyfikacje ładowania Prąd stały 5V 1A pompy powietrza 1880*990*610mm 2000*1505*580mm Rozmiar produktu Wytyczne dotyczące pomp powietrza Lokalizacja pompy powietrza 1. Rozłóż poduszkę powietrzną i znajdź ilustrowaną płytkę osłonową.
  • Page 23 Machine Translated by Google Informacje o pompie powietrza Instrukcja obsługi 1. Przed pierwszym użyciem wyjmij pompkę i naładuj ją. Po zakończeniu ładowania (kontrolka pompki powietrza zaświeci się na zielono) można ponownie rozpocząć korzystanie z urządzenia. A. Przesuń klamrę na zewnątrz, odwróć, aby otworzyć panel pompy. B.
  • Page 24 Machine Translated by Google 3. Rozłóż materac dmuchany płasko na ramie i włóż dolną połowę materaca do zapinanego na suwak pokrowca, upewniając się, że wlot pompki materaca dmuchanego jest widoczny. WSKAZÓWKI: Przed załadowaniem materaca należy go najpierw napompować do połowy, co ułatwi jego umieszczenie.
  • Page 25 Machine Translated by Google materac. Zaleca się korzystanie z tego trybu pompowania, wygodniejszego i szybciej. B. Otwórz pokazany zawór i napompuj materac za pomocą odpowiedniej dyszy. Upewnij się, że dysza i dysza są dociśnięte bez żadnej szczeliny i nie przeciekają. Po napełnieniu należy jak najszybciej zamknąć...
  • Page 26 Machine Translated by Google Uwaga! Dysza musi być umieszczona w pozycji wskazanej przez pompę powietrza, aby normalnie spuścić powietrze z materaca. 1. Złóż ramę łóżka zgodnie z rysunkiem i umieść ją na najpierw spód torby transportowej. 3. Po użyciu pompki powietrza zaleca się ponowne umieszczenie jej w klamrze. Rozsądne złożenie materaca może odegrać...
  • Page 27 Machine Translated by Google Konserwacja materacy Jeśli zauważysz, że materac zmiękcza się zbyt szybko, sprawdź, czy nie ma nieszczelności i napraw je za pomocą dołączonej folii lub specjalistycznego kleju do PVC.1. Najpierw upewnij się, że osłona klamry i zawór ładowania są szczelnie zamknięte. Następnie nałóż częściowy...
  • Page 28 Machine Translated by Google Naciśnij materac obiema rękami i zwróć uwagę na odgłosy wydostającego się powietrza w pobliżu. 2. Po zlokalizowaniu miejsca wycieku możesz spryskać je niewielką ilością wody lub zastosować płyn do mycia ciała, aby na tej podstawie ustalić miejsce wycieku. bańki.
  • Page 29 Machine Translated by Google 4. Jeśli uszkodzony otwór jest duży, zaleca się zakup specjalnego kleju naprawczego do łodzi z gumy PVC i napraw materac za pomocą arkusza materiału dołączonego do produktu. Wykonaj poniższe kroki: A. Po potwierdzeniu miejsca wycieku należy oczyścić otaczający obszar. Zakres czyszczenia musi być...
  • Page 30 Machine Translated by Google instrukcje, aby zapewnić efekt naprawy, należy postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy kleju naprawczego. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW P: Ile czasu zazwyczaj zajmuje napełnienie materaca powietrzem? A: Moc pompy powietrza jest wystarczająca, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, a materac nie ulegnie uszkodzeniu.
  • Page 31 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. ODPOWIEDZIALNOŚĆ W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon- Thames, Surrey, TW18 4AX Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Page 32 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MATERASSO AD ARIA PIEGHEVOLE LETTINI DA CAMPEGGIO MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 34 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 35 Machine Translated by Google Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso potrebbe causare un incidente.
  • Page 36 Machine Translated by Google in un luogo fresco e ventilato. 9) Posizionare la macchina in modo uniforme sul tavolo ignifugo e tenerla lontana da oggetti infiammabili ed esplosivi. 10) Interrompere l'utilizzo se la macchina emette fumo, odori particolari, diventa rumorosa o in altre condizioni anomale. 11) I bambini di età...
  • Page 37 Machine Translated by Google INFORMAZIONI FCC ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto non deve causare interferenze dannose.
  • Page 38 Machine Translated by Google ÿSPECIFICAZIONE Modello BF001 BF002 1880*990mm 2000*1505mm Dimensioni del materasso Potenza della pompa dell'aria Specifiche di carica CC5V 1A della pompa dell'aria 1880*990*610mm 2000*1505*580mm Dimensioni del prodotto ÿLinee guida per le pompe ad aria Posizione della pompa dell'aria 1.
  • Page 39 Machine Translated by Google ÿInformazioni sulla pompa dell'aria ÿGuida per l'utente 1. Per la prima volta, estrarre la pompa dell'aria e caricarla prima di utilizzarla. Una volta completata la carica (la spia della pompa dell'aria è verde), ricominciare a utilizzarlo. A.
  • Page 40 Machine Translated by Google 3. Aprire e stendere il materasso ad aria sulla parte superiore della struttura, quindi posizionare la metà inferiore del materasso nella fodera con cerniera, assicurandosi che l'ingresso della pompa del materasso ad aria sia visibile. SUGGERIMENTI: prima di caricare il materasso, gonfiarlo fino a metà: sarà più facile posizionarlo. 4.
  • Page 41 Machine Translated by Google materasso. Si consiglia di utilizzare questa modalità di gonfiaggio, più comoda e Più veloce. B. Aprire la valvola mostrata e gonfiare il materasso utilizzando un ugello adatto. Assicurarsi che l'ugello e l'ugello siano premuti senza spazi vuoti e non ci siano perdite. Dopo il riempimento, chiudere la pompa dell'aria e coprire il tappo di gomma della valvola di riempimento il prima possibile.
  • Page 42 Machine Translated by Google Attenzione! Per sgonfiare normalmente il materasso, l'ugello deve essere posizionato nella posizione indicata dalla pompa dell'aria. 1. Piegare la struttura del letto secondo lo schema e posizionarla nella posizione prima il fondo della borsa da trasporto. 3.
  • Page 43 Machine Translated by Google ÿManutenzione del materasso Se noti che il materasso si ammorbidisce troppo rapidamente, controlla eventuali perdite d'aria e riparale utilizzando la pellicola inclusa o l'adesivo in PVC specializzato.1. Per prima cosa, assicurati che la copertura della fibbia e la valvola di carica siano ben chiuse. Quindi applica una parziale...
  • Page 44 Machine Translated by Google esercitare pressione sul materasso con entrambe le mani e prestare attenzione al rumore di una perdita d'aria nelle vicinanze. 2. Dopo aver trovato l'area generale della perdita, puoi spruzzare un po' d'acqua o applicare una soluzione detergente per il corpo intorno ad essa per trovare la posizione della perdita in base alla posizione della bolla.
  • Page 45 Machine Translated by Google 4. Se il foro danneggiato è grande, si consiglia di acquistare una colla speciale per riparazioni per gommoni in PVC e riparare il materasso con il foglio di materiale in dotazione con il prodotto. Seguire i passaggi seguenti: A.
  • Page 46 Machine Translated by Google istruzioni, per garantire l'effetto della riparazione, seguire le istruzioni del fornitore della colla per riparazioni. ÿRISOLUZIONE DEI PROBLEMI D: Quanto tempo ci vuole normalmente per riempire d'aria un materasso? A: La potenza della pompa dell'aria è sufficiente, funziona secondo le istruzioni per l'uso e il materasso non è...
  • Page 47 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. RAPPRESENTANTE DELLA CE: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Page 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 49: Manual Del Usuario

    Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support COLCHON   D E   A IRE   P LEGABLE CUNAS   D E   C AMPING MANUAL   D EL   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros:   A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google Símbolo Descripción   d el   s ímbolo Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Este  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google En   u n   l ugar   f resco   y    v entilado. 9)   C oloque   l a   m áquina   d e   m anera   u niforme   s obre   u na   m esa   i gnífuga   y    m anténgala   a lejada   de  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google INFORMACIÓN   D E   L A   F CC PRECAUCIÓN:   ¡  Los   c ambios   o    m odificaciones   n o   a probados   e xpresamente   p or   l a   p arte   responsable   d el   c umplimiento   p odrían   a nular   l a   a utoridad   d el   u suario   p ara   o perar   e l   equipo! Este  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google ESPECIFICACIÓN Modelo BF001 BF002 Tamaño   d el   c olchón 1880*990   m m 2000*1505   m m 45   W Potencia   d e   l a   b omba   d e   a ire Especificaciones   d e   c arga   5   V    C C,   1    A de  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google Acerca   d e   l a   b omba   d e   a ire Guía   d el   u suario 1.   P or   p rimera   v ez,   s aque   l a   b omba   d e   a ire   y    c árguela   a ntes   d e   u sarla. Una  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google 3.   A bra   y    c oloque   e l   c olchón   d e   a ire   d e   m anera   p lana   s obre   e l   m arco   y    c oloque   l a   m itad   i nferior   del  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google colchón.   S e   r ecomienda   u tilizar   e ste   m odo   d e   i nflado,   m ás   c ómodo   y más   r ápido. B.   A bra   l a   v álvula   q ue   s e   m uestra   e    i nfle   e l   c olchón   c on   u na   b oquilla   a decuada.   A segúrese   d e   q ue   l a   boquilla  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google ¡Atención!   L a   b oquilla   d ebe   c olocarse   e n   l a   p osición   i ndicada   p or   l a   b omba   d e   a ire   p ara   d esinflar   el   c olchón   c on   n ormalidad. 1.  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google Mantenimiento   d el   c olchón Si   n ota   q ue   e l   c olchón   s e   a blanda   d emasiado   r ápido,   v erifique   q ue   n o   h aya   f ugas   d e   a ire   y    repárelas  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google Presione   e l   c olchón   c on   a mbas   m anos   y    p reste   a tención   a l   s onido   d e   l a   f uga   d e   a ire   c ercana. 2.   D espués   d e   e ncontrar   e l   á rea   g eneral   d e   l a   f uga,   p uede   r ociar   u n   p oco   d e   a gua   o    a plicar   u na   solución  ...
  • Page 61 Machine Translated by Google 4.   S i   e l   a gujero   d añado   e s   g rande,   s e   r ecomienda   c omprar   u n   p egamento   e special   p ara   r eparar   b otes   d e   g oma   d e   P VC   y  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google Instrucciones:   p ara   g arantizar   e l   e fecto   d e   l a   r eparación,   s iga   l as   i nstrucciones   d el   p roveedor   d el   pegamento   d e   r eparación. SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS P:  ...
  • Page 63 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   shanghai   2 00000   C N. REPRESENTANTE   C E:   E ­CrossStu   G mbH. Mainzer   L andstr.69,   6 0329   F ráncfort   d el   M eno. REPRESENTANTE   D EL   R EINO   U NIDO:   Y H   C ONSULTING   L IMITED. C/O  ...
  • Page 64 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support LUFTMADRASS VIKNING CAMPINGBASEN ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
  • Page 66 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar...
  • Page 67 Machine Translated by Google Symbol Symbol Beskrivning Varning: För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skador, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen som visas nedan.
  • Page 68 Machine Translated by Google på en sval och ventilerad plats. 9) Placera maskinen smidigt på det flamskyddade bordet och håll undan från brandfarliga och explosiva föremål. 10) Sluta använda den om maskinen ryker, avger en märklig lukt eller blir bullrig och under andra onormala förhållanden. 11) Barn som är 8 år och äldre, såväl som personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella funktionsnedsättningar, eller de som saknar erfarenhet och kunskap, får använda denna utrustning på...
  • Page 69 Machine Translated by Google FCC-INFORMATION FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt får inte orsaka skadliga störningar.
  • Page 70 Machine Translated by Google ÿSPECIFIKATION Modell BF001 BF002 Madrassstorlek 1880*990 mm 2000*1505mm Luftpumpskraft Specifikationer för DC5V 1A laddning av luftpump Produktstorlek 1880*990*610 mm 2000*1505*580mm ÿRiktlinjer för luftpumpar Placering av luftpumpen 1. Bred ut luftkudden och lokalisera den illustrerade täckplåten. Uppmärksamhet! Sprid ut madrassen och vid framtida användning, var noga med att inte ha vassa föremål som glassplitter eller spikar i närheten för att inte skada madrassen.
  • Page 71 Machine Translated by Google ÿOm luftpump ÿAnvändarguide 1. För första gången, ta ut luftpumpen och ladda den innan du använder den. När laddningen är klar (luftpumpens indikatorlampa lyser grönt), börja använda den igen. A. Tryck utåtriktat spänne, vänd för att öppna pumpens panel. B.
  • Page 72 Machine Translated by Google 3. Öppna och lägg ut luftmadrassen plant ovanpå ramen och placera den nedre halvan av madrassen i madrassöverdraget med dragkedja och se till att luftmadrassens pumpinlopp syns. TIPS: Innan du laddar madrassen, blåsa först upp madrassen till halvfullt tillstånd, vilket blir lättare att placera.
  • Page 73 Machine Translated by Google madrass. Det rekommenderas att använda detta uppblåsningsläge, bekvämare och snabbare. B. Öppna den visade ventilen och blås upp madrassen med ett lämpligt munstycke. Se till att munstycket och munstycket är pressade utan mellanrum och inte läcker. Efter påfyllning, stäng luftpumpen och täck gummipluggen på...
  • Page 74 Machine Translated by Google Uppmärksamhet! Munstycket måste placeras i det läge som anges av luftpumpen för att tömma madrassen normalt. 1. Vik sängramen enligt diagrammet och placera sängramen vid botten av väskan först. 3. Efter att luftpumpen har använts rekommenderas att den sätts tillbaka i spännet. En rimlig vikning av madrassen kan spela en bättre skyddande roll på...
  • Page 75 Machine Translated by Google ÿUnderhåll av madrass Om du märker att madrassen mjuknar för snabbt, kontrollera om det finns luftläckor och reparera dem med hjälp av den medföljande filmen eller specialiserat PVC-lim.1. Se först till att spännets lock och laddningsventilen är ordentligt stängda. Applicera sedan delvis...
  • Page 76 Machine Translated by Google tryck mot madrassen med båda händerna och var uppmärksam på ljudet av luftläckage i närheten. 2. När du har hittat det allmänna området för läckan kan du spraya lite vatten eller applicera en kroppstvättlösning runt det för att hitta platsen för läckan baserat på platsen av bubblan.
  • Page 77 Machine Translated by Google 4. Om det skadade hålet är stort, rekommenderas det att köpa ett speciellt reparationslim för PVC-gummibåtar, och reparera madrassen med materialduken som följer med produkten. Följ stegen nedan: A. Efter att ha bekräftat läckagepunkten, rengör det omgivande området, och omfattningen av rengöringen måste vara nära reparationsstödet för efterföljande användning.
  • Page 78 Machine Translated by Google instruktioner, för att säkerställa reparationseffekten, följ reparationslimleverantörens instruktioner. ÿFELSÖKNING F: Hur lång tid tar det normalt att fylla en madrass med luft? S: Luftpumpens kraft är tillräcklig, fungerar enligt bruksanvisningen, och madrassen är inte skadad, den kan fyllas på...
  • Page 79 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. EC REP: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. UK REP: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Page 80 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support LUCHTMATERAS OPVOUWBAAR KAMPEERBEDDEN GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 82 Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 83 Machine Translated by Google Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te beperken, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval.
  • Page 84 Machine Translated by Google op een koele en geventileerde plaats. 9) Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond op de brandvertragende tafel en houd het uit de buurt van brandbare en explosieve voorwerpen. 10) Stop met het gebruik van het apparaat als er rook uit komt, als er een vreemde geur vrijkomt, als het apparaat lawaai maakt of als er andere abnormale omstandigheden optreden.
  • Page 85 Machine Translated by Google FCC-INFORMATIE LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product mag geen schadelijke interferentie veroorzaken.
  • Page 86 Machine Translated by Google ÿSPECIFICATIE Model BF001 BF002 Matrasmaat 1880*990mm 2000*1505mm Luchtpomp vermogen Specificaties voor het DC5V 1A opladen van de luchtpomp Productgrootte 1880*990*610mm 2000*1505*580mm ÿRichtlijnen voor luchtpompen Locatie van de luchtpomp 1. Spreid het luchtkussen uit en zoek de afgebeelde afdekplaat.
  • Page 87 Machine Translated by Google ÿOver luchtpomp ÿGebruikershandleiding 1. Haal de luchtpomp er voor het eerst uit en laad hem op voordat u hem gebruikt. Nadat het opladen is voltooid (het indicatielampje van de luchtpomp brandt groen), kunt u het apparaat weer gebruiken.
  • Page 88 Machine Translated by Google 3. Open het luchtbed en leg het plat op het frame. Plaats de onderste helft van het matras in de matrashoes met rits. Zorg ervoor dat de inlaat van de luchtbedpomp zichtbaar is. TIPS: Voordat u de matras erin legt, pompt u deze eerst halfvol. Zo is hij gemakkelijker te plaatsen.
  • Page 89 Machine Translated by Google matras. Het is aan te raden om deze opblaasmodus te gebruiken, handiger en sneller. B. Open het getoonde ventiel en blaas de matras op met een geschikt mondstuk. Zorg ervoor dat het mondstuk en het mondstuk zonder enige opening worden ingedrukt en niet lekken. Sluit na het vullen zo snel mogelijk de luchtpomp en sluit de rubberen stop van de vulklep af.
  • Page 90 Machine Translated by Google Let op! Om de matras normaal te laten leeglopen, moet het mondstuk op de door de luchtpomp aangegeven positie worden geplaatst. 1. Vouw het bedframe volgens het diagram en plaats het bedframe op de eerst onderin de draagtas. 3.
  • Page 91 Machine Translated by Google ÿMatras onderhoud Als u merkt dat de matras te snel zacht wordt, controleer dan op luchtlekken en repareer deze met de meegeleverde folie of speciale PVC-lijm.1. Zorg er eerst voor dat de gespafdekking en de vulklep goed gesloten zijn. Breng vervolgens gedeeltelijke...
  • Page 92 Machine Translated by Google Druk met beide handen op de matras en let op het geluid van luchtlekken in de buurt. 2. Nadat u het algemene gebied van het lek hebt gevonden, kunt u er een beetje water op spuiten of een body wash-oplossing op aanbrengen om de locatie van het lek te vinden op basis van de locatie van de bel.
  • Page 93 Machine Translated by Google 4. Als het beschadigde gat groot is, is het raadzaam om een speciale reparatielijm voor PVC- rubberboten te kopen en de matras te repareren met het materiaalvel dat bij het product wordt geleverd. Volg de onderstaande stappen: A.
  • Page 94 Machine Translated by Google Om het reparatie-effect te garanderen, dient u de instructies van de leverancier van de reparatielijm op te volgen. ÿPROBLEMEN OPLOSSEN V: Hoe lang duurt het normaal gesproken om een matras met lucht te vullen? A: Het vermogen van de luchtpomp is voldoende, werkt volgens de gebruiksaanwijzing en de matras is niet beschadigd, hij kan in ongeveer 3 minuten worden gevuld, vanwege individuele verschillen zal hij niet langer dan 5 minuten duren onder normale omstandigheden.
  • Page 95 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 EG-REP: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. VK VERTEGENWOORDIGING: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-upon- Thames, Surrey, TW18 4AX Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Page 96 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 97: Manuel D'utilisation

    Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support MATELAS   P NEUMATIQUE   P LIABLE Lits   d e   c amp MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 98 Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à    n ous   contacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Il  ...
  • Page 99 Machine Translated by Google Symbole Description   d u   s ymbole Avertissement :   P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. Ce   s ymbole,   p lacé   a vant   u n   c ommentaire   d e   s écurité,   i ndique   u n   t ype   d e   précaution,  ...
  • Page 100 Machine Translated by Google dans   u n   e ndroit   f rais   e t   a éré. 9)   P lacez   l a   m achine   e n   d ouceur   s ur   l a   t able   i gnifuge   e t   é loignez­la   d es   o bjets   i nflammables   et  ...
  • Page 101 Machine Translated by Google INFORMATIONS   F CC ATTENTION :   L es   c hangements   o u   m odifications   n on   e xpressément   a pprouvés   p ar   l a   partie   r esponsable   d e   l a   c onformité   p euvent   a nnuler   l e   d roit   d e   l 'utilisateur   à    u tiliser   l'équipement ! Cet  ...
  • Page 102 Machine Translated by Google SPÉCIFICATION Modèle BF001 BF002 Taille   d u   m atelas 1880*990mm 2000*1505mm 45   W Puissance   d e   l a   p ompe   à    a ir Spécifications   d e   c harge   DC5V   1 A de   l a   p ompe   à    a ir Taille  ...
  • Page 103 Machine Translated by Google À   p ropos   d e   l a   p ompe   à    a ir Guide   d 'utilisation 1.   P our   l a   p remière   f ois,   v euillez   r etirer   l a   p ompe   à    a ir   e t   l a   c harger   a vant   d e   l 'utiliser. Une  ...
  • Page 104 Machine Translated by Google 3.   O uvrez   e t   p osez   l e   m atelas   p neumatique   à    p lat   s ur   l e   d essus   d u   c adre   e t   p lacez   l a   m oitié   i nférieure   du  ...
  • Page 105 Machine Translated by Google matelas.   I l   e st   r ecommandé   d 'utiliser   c e   m ode   d e   g onflage,   p lus   p ratique   e t plus   r apide. B.   O uvrez   l a   v alve   i ndiquée   e t   g onflez   l e   m atelas   à    l 'aide   d 'une   b use   a daptée.   A ssurez­vous   q ue   l a   b use   e t   la  ...
  • Page 106 Machine Translated by Google Attention !   L a   b use   d oit   ê tre   p lacée   à    l 'endroit   i ndiqué   p ar   l a   p ompe   à    a ir   p our   d égonfler   normalement   l e   m atelas. 1.  ...
  • Page 107 Machine Translated by Google Entretien   d u   m atelas Si   v ous   r emarquez   q ue   l e   m atelas   s e   r amollit   t rop   r apidement,   v érifiez   s 'il   y    a    d es   f uites   d 'air   e t   réparez­les  ...
  • Page 108 Machine Translated by Google Appuyez   s ur   l e   m atelas   a vec   l es   d eux   m ains   e t   f aites   a ttention   a u   b ruit   d e   f uite   d 'air   à    p roximité. 2.   A près   a voir   t rouvé   l a   z one   g énérale   d e   l a   f uite,   v ous   p ouvez   v aporiser   u n   p eu   d 'eau   o u   a ppliquer   u ne   solution  ...
  • Page 109 Machine Translated by Google 4.   S i   l e   t rou   e ndommagé   e st   g rand,   i l   e st   r ecommandé   d 'acheter   u ne   c olle   d e   r éparation   s péciale   p our   bateaux   e n   c aoutchouc   P VC   e t   d e   r éparer   l e   m atelas   a vec   l a   f euille   d e   m atériau   f ournie   a vec   l e   produit.  ...
  • Page 110 Machine Translated by Google instructions,   a fin   d e   g arantir   l 'effet   d e   r éparation,   v euillez   s uivre   l es   i nstructions   d u   f ournisseur   d e   c olle   de   r éparation.    D ÉPANNAGE Q :   C ombien   d e   t emps   f aut­il   n ormalement   p our   r emplir   u n   m atelas   d ’air ? R :  ...
  • Page 111 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   200000   C N. CE   R EP :   E ­CrossStu   G mbH. Mainzer   L andstr.69,   6 0329   F rancfort­sur­le­Main. REPRÉSENTANT   A U   R OYAUME­UNI :   Y H   C ONSULTING   L IMITED. A/S  ...
  • Page 112 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 113 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LUFTMATRATZE KLAPPBAR CAMPINGBETTEN BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 114 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 115 Machine Translated by Google Symbol Symbol Beschreibung Achtung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder Stromschlag, folgen Sie bitte immer der Empfehlung angezeigt unten.
  • Page 116 Machine Translated by Google an einem kühlen und belüfteten Ort. 9) Stellen Sie die Maschine sicher auf den feuerfesten Tisch und halten Sie sie von brennbaren und explosiven Gegenständen fern. 10) Bitte stellen Sie die Nutzung ein, wenn die Maschine raucht, einen eigenartigen Geruch abgibt oder laut wird oder wenn andere ungewöhnliche Zustände auftreten.
  • Page 117 Machine Translated by Google FCC-INFORMATIONEN ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt darf keine schädlichen Störungen verursachen.
  • Page 118 Machine Translated by Google ÿTECHNISCHE DATEN Modell BF001 BF002 Matratzengröße 1880 x 990 mm 2000 x 1505 mm 45 W Leistung der Luftpumpe Ladespezifikationen für Gleichstrom 5 V, 1 A Luftpumpen Produktgröße 1880*990*610 mm 2000*1505*580 mm ÿRichtlinien für Luftpumpen Standort der Luftpumpe 1.
  • Page 119 Machine Translated by Google ÿÜber Luftpumpe ÿBenutzerhandbuch 1. Nehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Luftpumpe heraus und laden Sie sie auf. Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist (die Kontrollleuchte der Luftpumpe leuchtet grün), können Sie sie wieder verwenden. A. Drücken Sie die Schnalle nach außen und drehen Sie sie um, um die Pumpenabdeckung zu öffnen. B.
  • Page 120 Machine Translated by Google 3. Öffnen Sie die Luftmatratze, legen Sie sie flach auf den Rahmen und legen Sie die untere Hälfte der Matratze in den Matratzenbezug mit Reißverschluss. Achten Sie dabei darauf, dass der Pumpeneinlass der Luftmatratze sichtbar ist. TIPPS: Bevor Sie die Matratze belasten, blasen Sie sie zunächst halb voll auf, dann lässt sie sich leichter platzieren.
  • Page 121 Machine Translated by Google Matratze. Es wird empfohlen, diesen Aufblasmodus zu verwenden, bequemer und Schneller. B. Öffnen Sie das abgebildete Ventil und blasen Sie die Matratze mit einer geeigneten Düse auf. Achten Sie darauf, dass Düse und Stutzen lückenlos aufeinandergepresst werden und nichts undicht ist. Nach dem Befüllen die Luftpumpe schließen und den Gummistopfen des Füllventils schnellstmöglich verschließen.
  • Page 122 Machine Translated by Google Achtung! Die Düse muss an der von der Luftpumpe angezeigten Position platziert werden, um die Matratze normal zu entleeren. 1. Falten Sie den Bettrahmen gemäß der Abbildung zusammen und stellen Sie den Bettrahmen auf die zuerst den Boden der Tragetasche. 3.
  • Page 123 Machine Translated by Google ÿMatratzenpflege Wenn Sie feststellen, dass die Matratze zu schnell weicher wird, prüfen Sie, ob Luft austritt, und reparieren Sie diese mit der mitgelieferten Folie oder einem speziellen PVC-Kleber.1. Stellen Sie zunächst sicher, dass die Schnallenabdeckung und das Ladeventil fest verschlossen sind. Tragen Sie dann teilw...
  • Page 124 Machine Translated by Google Üben Sie mit beiden Händen Druck auf die Matratze aus und achten Sie auf das Geräusch von austretender Luft in der Nähe. 2. Nachdem Sie den allgemeinen Bereich des Lecks gefunden haben, können Sie ein wenig Wasser sprühen oder eine Duschgellösung darum auftragen, um den Ort des Lecks anhand der Lage zu finden der Blase.
  • Page 125 Machine Translated by Google 4. Wenn das beschädigte Loch groß ist, empfiehlt es sich, einen speziellen Reparaturkleber für PVC-Schlauchboote zu kaufen und die Matratze mit dem mit dem Produkt gelieferten Materialblatt zu reparieren. Befolgen Sie die folgenden Schritte: A. Reinigen Sie nach der Bestätigung der undichten Stelle die Umgebung. Der Umfang der Reinigung muss für die spätere Verwendung in der Nähe des Reparaturzuschusses liegen.
  • Page 126 Machine Translated by Google Anweisungen. Um die Wirkung der Reparatur sicherzustellen, befolgen Sie bitte die Anweisungen des Reparaturkleber-Herstellers. ÿFEHLERBEHEBUNG F: Wie lange dauert es normalerweise, eine Matratze mit Luft zu füllen? A: Die Leistung der Luftpumpe ist ausreichend, bedienen Sie gemäß der Bedienungsanleitung, und die Matratze ist nicht beschädigt, kann es in etwa 3 Minuten gefüllt werden, aufgrund individueller Unterschiede wird es nicht mehr als 5 Minuten unter normale Umstände.
  • Page 127 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. UK-VERTRETER: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon- Thames, Surrey, TW18 4AX Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
  • Page 128 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Bf002

Table of Contents