Page 3
EN/ DESCRIPTION i. Compartiment à Piles. a. Long spindle. j. Roue giratoire. b. Security plate. k. Bobine. c. Threader. l. Axe d’extension. d. Tension control. m. Aiguille. e. Needle ARM. ACCESSOIRES INCLUS: f. On Button. g. Lock-Unlock. 3x bobines. h. Plug receptacle. 1x soutien cannette.
Page 4
- JOCCA is only responsible for proper use of this product as describe in this manual. and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects.
Page 5
English into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. - For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories.
Page 6
English WARNING: Lock the machine: - When carrying out any activity such as threading, changing the needle or changing the bobbin. - While changing parts or while sewing. - During a power cut. -When using the machine, pay special attention to the needle and to the balance wheel, never push the bobbin or the needle.
Page 7
English INSTRUCTIONS FOR USE AC adapter and batteries not included. Warning! Before using the machine. - Make sure that the sewing machine is locked before replacing the batteries. - Before using the sewing machine, insert 4 AA batteries in the compartment located at the back of the machine paying attention to the polarity indicated inside.
Page 8
English rotating the wheel. Then use a pair of scissors to cut the thread after pulling it 8 cm approximately (see drawing 5 and 6). indicated in the images: - First pass the needle threader through the last stitch. - Place the thread in the needle threader. - Pull 2 cm approximately.
English Adjusting the tension of the thread: - If the stitch is too tight, turn the tension control a little to the left. - If the stitch is too loose, turn the tension control a little to the right. To place a normal thread reel: - Loosen the nut of the reel and remove the reel.
Page 10
De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. - Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
Page 11
- Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de JOCCA. - Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA.
Page 12
Español - Cuando no se use, la máquina siempre debe mantenerse bloqueada. ATENCIÓN: Bloquee la máquina: - Mientras realice alguna actividad como enhebrar, cambiar la aguja o cambiar la canilla. - Mientras cambie piezas o confeccione la tela. - Si termina de utilizarla. - Cuando utilice esta máquina preste mucha atención a la aguja y a la ruleta de mano, nunca empuje la canilla o la aguja.
Español MODO DE EMPLEO Adaptador de corriente y pilas no incluidos. ¡Advertencia! Antes de usar la máquina. - Asegúrese que la máquina de coser está en posición bloqueo antes de proceder al cambio de pilas. - Antes de utilizar la maquina de coser, inserte 4 pilas AA en el compartimento situado en la parte trasera del aparato colocándolas Empezar a coser: - Levante el brazo de la aguja hasta su posición más alta girando la...
Page 14
Español - Cuando se termine de coser, levante el brazo de la aguja hasta su posición más alta girando la rueda. Luego utilice unas tijeras para tirar en las imágenes: - Primero atraviese el enhebrador por la última puntada. - Coloque el hilo en el enhebrador. - Saque aproximadamente 2 cm.
Español Ajustar la tensión del hilo: - Si la puntada es demasiado tirante, gire un poco el control de tensión hacia la izquierda. - Si la puntada está demasiado suelta, gire un poco el control de tensión hacia la derecha. Para colocar un carrete de hilo normal: - Suelte la tuerca de la bobina y quite la bobina.
Page 16
- JOCCA ne sera pas responsable d’une utilisation inadéquate du produit, ou autre utilisation qui ne serait pas décrite dans ces notices. - Avant d’utiliser le produit pour la première fois, état, si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil...
Page 17
Français - Cet appareil est déconnecté totalement quand les piles du compartiment sont retirées. - Enlevez les piles du compartiment si vous pensez ne pas utiliser la machine à coudre pendant longtemps. - Pour faire fonctionner l’appareil utilisez quatre petites piles. - Changez les piles quand celles-ci sont à...
Page 18
Français - Durant une coupure de courant électrique. -Quand vous utiliserez cette machine vous ferez attention à l’aiguille et à la roue à main, ne poussez jamais la cannette ou l’aiguille. AVERTISSEMENT POUR LES PILES: - Enlevez la pile de l’emplacement si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
Page 19
Français MODE D’EMPLOI Adaptateur de courant et piles ne pas inclus. Avertissement! Avant d’utiliser la machine. -Assurez-vous que la machine à coudre soit en position blocage avant de procéder au changement de piles. -Avant d’utiliser la machine de coudre, insérez 4 piles AA dans le compartiment situé...
Page 20
Français - Quand vous avez terminé de coudre, lèvez le bras de l’aiguille jusqu’à la position la plus haute en tournant la roue. Utilisez ensuite des ciseaux pour sur le dernier point de couture. - Surtir approximativement 2 cm. terminer le noeud. A Noter: haute de la bobine ou de la cannette.
Français - Si le point de couture est trop libre, tournez un peu le contrôle de tension vers la droite. - Enlevez la vis qui soutient la bobine et enlevez la bobine. - Reliez l’axe d’extension dans la manche de la bobine. Pour changer l’aiguille: - Détachez les vis avec un tournevis et enlevez la vieille aiguille.
Page 22
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni. Se così non è, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica.
Page 23
- Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. - Per la sicurezza dell’utente e per un corretto funzionamento del dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA.
Italiano AVVERTENZE PER LE PILE - Rimuovere la pila dallo scomparto pile se si decide di non utilizzare l’apparecchio per molto tempo. - Tenere a mente che le pile o batterie vanno smaltite in contenitori atti alla raccolta pile. - Se si desidera disfarsi del prodotto, rimuovere le pile o batterie dallo stesso prima di procedere con quest’operazione.
Page 25
Italiano Iniziare a cucire: Nota: Alzare la piastra di sicurezza assicurandosi di non spingere il braccio dell’ago verso il basso (questo braccio si può muovere manualmente - Posizionare la tela al di sotto della piastra di sicurezza. di iniziare a cucire. - Tenere ferma la macchina da cucire con la mano destra e gestire il pulsante di accesione con il pollice, con le altre dita tenere ferma la parte - Sbloccare la macchina.
Page 26
Italiano nelle immagini: punto. - Estrarre circa 2 cm. Nota: Prima di posizionare la bobina ci dovrà essere una molla al suo posto. - Se il punto è troppo teso, girare un po’ il controllo tensione verso sinistra. - Se il punto è troppo tirato, girare un po’ il controllo della tensione verso destra.
Page 27
Italiano Per cambiare l’ago: - Svitare le viti con un cacciavite e togliere l’ago vecchio. - Utilizzare sempre un ago da cucito nº. 14 tipo DHx1. - L’ago si debe installare dalla parte piatta dell’ago nella parte anteriore della macchina da cucire. Nota: Utilizzare la macchina per 10 secondi e lasciarla riposare per 5.
Page 28
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija- se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. - Este produto só está indicado para uso doméstico.
Page 29
JOCCA. - Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. - Este aparelho só se desliga totalmente quando se retirarem as pilhas do compartimento. - Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas do compartimento.
Page 30
Português - Não coloque as pilhas no fogo nem coloque a unidade de controlo ao sol. - Quando utilizar esta máquina, tome atenção à agulha e à roleta de mão, nunca empurre a agulha. - A agulha é perigosa. Ter cuidado quando trabalhar com agulhas para evitar acidentes.
Português - Só se podem utilizar pilhas do mesmo modelo ou equivalente às recomendadas. - A pilha deve ser colocada de acordo com a polaridade indicada. - Nunca coloque o compartimento das pilhas perto do fogo ou de uma fonte de calor. - Não deite as pilhas ao fogo nem coloque a unidade de controlo ao sol.
Page 32
Português - Coloque a máquina na posição de desbloqueio. Aperte o interruptor liga/desliga com o dedo polegar direito. Automaticamente, a máquina deslizará o tecido para a esquerda com a tensão adequada, utilize a mão esquerda para segurar o tecido e controle a direção (não tente apressar à...
Page 33
Português - Use o passador para passar a linha pelo buraco da agulha de atrás Ajuste a tensão da linha: - Se o ponto estiver muito apertado, gire o controlo de tensão ligeiramente para a esquerda. - Se o ponto estiver muito solto, gire o controlo de tensão levemente para a direita.
Page 34
Português LIMPEZA E ARMAZENAMENTO - Nunca meta o aparelho dentro de água ou de outro líquido. Utilize um pano húmido ou uma esponja para limpar o aparelho. o aparelho. - Guarde o aparelho num sítio seguro. DADOS TÉCNICOS 6V DC (4xAA 1,5V) Este produto está...
Need help?
Do you have a question about the 6644 and is the answer not in the manual?
Questions and answers