Advertisement

Quick Links

OASIS
SOLAR LED
295x200cm / 395x300cm
MANUAL DE INSTRUCCIONES · USER'S MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS · MANUAL DE INSTRUÇÕES
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OASIS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SmartSun OASIS

  • Page 1 OASIS SOLAR LED 295x200cm / 395x300cm MANUAL DE INSTRUCCIONES · USER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS · MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE Index Instrucciones importantes de seguridad  04 Funciones adicionales. LED, panel solar Y Important safety instructions · 05 batería  32 Consignes de sécurité importantes · 06 Additional functions of LED, solar panel and battery · 34 Instruções de segurança importantes · 07 Fonctions supplémentaires LED, du panneau solaire et de la batterie ·...
  • Page 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES IMPORTANT SAFETY DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS Advertencia – Es importante para la seguridad de las personas que se sigan estas instrucciones Warning - It is important for the safety of persons that these instructions are followed. Para saber la posición del toldo y sus componentes siempre se mirara el toldo de frente. In order to know the position of the awning and its spare parts, we will look always the awning from the front side.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES IMPORTANTES Avertissement - Il est important pour la sécurité des personnes que ces instructions soient Aviso - É importante para a segurança das pessoas que estas instruções sejam seguidas. respectées. Conseils de sécurité importants pour assurer la durabilité de l’auvent et la sécurité des personnes ou des Dicas importantes de segurança para garantir a durabilidade do toldo e a segurança das pessoas ou produtos produits qui l’entourent.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE NOTAS GENERALES Warnung - Es ist wichtig für die Sicherheit von Personen, dass diese Anweisungen befolgt werden. SOBRE LA FABRICACIÓN Um die Position der Markise und ihrer Komponenten zu kennen, schauen Sie immer von vorne auf die Markise. DEL TOLDO Wichtige Sicherheitstipps zur Gewährleistung der Langlebigkeit der Markise und der Sicherheit der Personen oder Produkte in ihrer Umgebung.
  • Page 6: General Notes On The Manufacture Of The Awning

    GENERAL NOTES ON THE INDICATIONS GÉNÉRIQUES MANUFACTURE OF THE SUR LA FABRICATION DU AWNING STORE The fabric may have small imperfections, despite the sophisticated production. These, however, Les tissus d’auvent sont des produits de haute performance. Cependant, même en tenant compte do not diminish the quality of the fabrics in any way.
  • Page 7: Notas Gerais Sobre Tornando-Se Afolha

    NOTAS GERAIS SOBRE ALLGEMEINE HINWEISE TORNANDO-SE A ZUR HERSTELLUNG DER FOLHA MARKISE Os tecidos toldo são produtos de alto desempenho. No entanto, mesmo tendo em conta o actual Die zur Herstellung des Tuchs verwendeten Stoffe können trotz der anspruchsvollen estado da arte e as condições impostas pela protecção do ambiente, há limites para a perfeição. Produktion geringfügige Mängel aufweisen.
  • Page 8: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE El mantenimiento regular no solo ayudará a garantizar el uso del producto durante más tiempo, Regular maintenance will not only help maintain a long lasting awning, it is also important for your también es importante para su propio diseño y la seguridad del usuario. own design and the safety of people.
  • Page 9: Entretien

    ENTRETIEN MANUTENÇÃO L’entretien régulier aidera non seulement à maintenir un auvent durable, il est également A manutenção regular não só irá ajudar a manter um toldo de longo prazo, também é importante important pour votre propre conception et la sécurité des personnes. para a sua própria e a segurança das pessoas.
  • Page 10: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG GARANTÍA Regelmäßige Wartung trägt nicht nur dazu bei, dass Ihre Markise lange hält, sondern ist auch Todos los componentes de este toldo, bien sea por defecto de fabricación o por avería durante wichtig für Ihr eigenes Design und die Sicherheit der Menschen. el periodo de vigencia de la garantía, serán sustituidos o reparados, siempre que la causa de la incidencia no sea debida a un mal uso del mismo o de piezas sometidas a desgaste.
  • Page 11: Warranty

    WARRANTY GARANTIE All the components of this canopy, either by a manufacturing default or breakage during the term Tous les composants de ce store, que ce soit pour cause de défaut de fabrication ou de défaillance of the warranty, shall be replaced or repaired, provided the cause of the incident is not due to a durant la période de garantie,seront remplacés ou réparés, à...
  • Page 12: Garantie

    GARANTIA GARANTIE Durante o período de vigência da garantia, todos os componentes deste toldo com defeitos de Alle Komponenten dieser Markise, entweder aufgrund eines Herstellungsfehlers oder aufgrund fabrico ou avariados serão substituídos ou reparados, desde que a causa da anomalia não se eines Ausfalls während der Garantiezeit, werden ersetzt oder repariert, vorausgesetzt die Ursache deva ao uso incorrecto do toldo ou a peças submetidas a desgaste.
  • Page 13: Listado De Componentes

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, PASOS PARA EL MONTAJE Assembly instructions, steps to follow for the assembly Instruction pour l’installation, étapes du montage Instruções de instalação, etapas da montagem Installationsanleitung, montageschritte 2m / 2,5m 75° LISTADO DE COMPONENTES List of components · Liste des composants 2.5 m Lista de componentes ·...
  • Page 14 Ø14 mm...
  • Page 15 x1 MÁX. 17mm 17mm 17mm...
  • Page 16 ERRORES COMUNES DE MONTAJE COMMON ASSEMBLY ERRORS ERREURS HABITUELLES DE MONTAGE ERROS DE MONTAGEM COMUNS ÜBLICHE MONTAGEFEHLER...
  • Page 17: Funciones Adicionales. Led, Panel Solar Y Batería

    BATERIA Tipo 2200mAh FUNCIONES ADICIONALES. Duración prevista 500 ciclos LED, PANEL SOLAR Y 14-16h Variable según agentes Tiempo de carga con panel fotovoltaico atmosféricos Puerto de carga no incluido, no es posible BATERÍA Tiempo de carga con cargador cargarlo con cargador externo 3- 4h según peso y dimensiones de la versión Autonomía del producto...
  • Page 18: Additional Functions Of Led, Solar Panel And Battery

    BATTERY Type 2200mAh ADDITIONAL FUNCTIONS Battery life 500 cycles OF LED, SOLAR PANEL AND 14-16h Variable according to atmospheric Battery charging time atmospheric agents Charging port not included, charging with BATTERY Usage time external charger not possible. 3- 4h according to weight and dimensions of Voltage the product version Current...
  • Page 19 BATERIA Tipo 2200mAh FONCTIONS SUPPLÉMEN- Duração prevista 500 cycles TAIRES DE LA LED, DU PAN- Tempo de carregamento com painel 14-16h Variável de acordo com os agentes fotovoltaico atmosféricos Porta de carregamento não incluída, não é NEAU SOLAIRE ET DE LA Tempo de carregamento com carregador possível efetuar o carregamento com um carregador externo.
  • Page 20: Funções Adicionais De Led, Painel Solar Ebateria

    BATERIA Tipo 2200mAh FUNÇÕES ADICIONAIS Duración prevista 500 ciclos DE LED, PAINEL SOLAR E 14-16h Variable según agentes Tiempo de carga con panel fotovoltaico atmosféricos Puerto de carga no incluido, no es posible BATERIA Tiempo de carga con cargador cargarlo con cargador externo 3- 4h según peso y dimensiones de la versión Autonomía del producto...
  • Page 21: Zusätzliche Funktionen Von Led, Solarpanel Und Batterie

    BATTERIE Tipo 2200mAh ZUSÄTZLICHE FUNKTIO- Erwartete Dauer 500 ciclos NEN VON LED, SOLARPA- 14-16h Variabel je nach Witterungseinflüs- Ladezeit mit Fotovoltaikpanel Ladeanschluss nicht enthalten, Laden mit NEL UND BATTERIE Ladedauer mit Ladegerät externem Ladegerät nicht möglich. 3- 4h je nach Gewicht und Abmessungen Autonomie der Produktversion Spannung...
  • Page 22: Most Common Problems And Solutions

    PROBLEMAS Y MOST COMMON SOLUCIONES MÁS PROBLEMS AND COMUNES SOLUTIONS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN PROBLEM CAUSA SOLUTION La batería no obtiene carga El panel fotovoltaico no recibe Cargar la batería de forma The battery does not get The photovoltaic panel does Charge the battery suficiente.
  • Page 23: Problèmes Et Solutions Les Plus Courants

    PROBLÈMES ET PROBLEMAS E SOLUÇÕES SOLUTIONS LES PLUS MAIS COMUNS COURANTS PROBLÈME RAISON SOLUTION PROBLEMA CAUSA SOLUÇAO La batterie n’est pas Le panneau photovoltaïque Chargez la batterie à A bateria não recebe carga O painel fotovoltaico não Carregue a bateria suffisamment chargée.
  • Page 24: Häufigste Probleme Und Lösungen

    HÄUFIGSTE PROBLEME MÁS INFORMACIÓN Y SOPORTE UND LÖSUNGEN Para más información de nuestros productos, consejos prácticos, preguntas frecuentes, manuales de usuario, etc… visita nuestra web www.smartsunglobal.com y nuestro canal en youtube @smartsunglobal PROBLEM URSACHE LÖSUNG Cualquier actualización o error tipográfico sobre este manual será actualizado en nuestra web. Para contactar con nuestro servicio de asistencia técnica contáctanos a través del teléfono Die Batterie wird nicht Die Photovoltaikanlage...
  • Page 25: More Information And Support

    MORE INFORMATION AND PLUS D’INFORMATIONS SUPPORT ET D’ASSISTANCE For more information about our products, practical advice, frequently asked questions, Pour plus d’informations sur nos produits, des conseils pratiques, une foire aux questions, des user manuals, etc... visit our website www.smartsunglobal.com and our YouTube channel manuels d’utilisation, etc...
  • Page 26: Mais Informações Esuporte

    MAIS INFORMAÇÕES E WEITERE INFORMATIONEN SUPORTE UND UNTERSTÜTZUNG Para mais informações sobre nossos produtos, conselhos práticos, perguntas frequentes, Weitere Informationen zu unseren Produkten, praktische Ratschläge, häufig gestellte Fragen, manuais do usuário, etc... visite nosso site www.smartsunglobal.com e nosso canal no YouTube Benutzerhandbücher usw.
  • Page 27: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE DECLARATION OF CONFORMIDAD CONFORMITY La empresa Okoru Global SL, ubicada en el polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, The company Okoru Global SL, located in polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, Cantabria con número de teléfono 942842170 y CIF B39856455 Cantabria with telephone number 942842170 y CIF B39856455 Declara bajo su responsabilidad la conformidad de los productos: VIVANT SOLAR LED Declares under its responsibility the conformity of the products: VIVANT SOLAR LED...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE DECLARAÇÃO DE CONFORMITÉ CONFORMIDADE L’entreprise Okoru Global SL, située dans la zone polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, A empresa Okoru Global SL, localizada no polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, Cantabria avec le numéro de téléphone 942842170 y CIF B39856455 Cantabria com o número de telefone942842170 y CIF B39856455 Déclare sous sa responsabilité...
  • Page 29: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSER- DECLARACIÓN DE KLÄRUNG PRESTACIONES Die Firma Okoru Global SL, mit Sitz im polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, Cantabria La empresa Okoru Global SL, ubicada en el polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, mit der Telefonnummer 942842170 y CIF B39856455 Cantabria con número de teléfono 942842170 y CIF B39856455 Erklärt unter seiner Verantwortung die Konformität der Produkte: VIVANT SOLAR LED (BTM43W017 Declara bajo su responsabilidad la presente declaración de prestaciones: VIVANT SOLAR LED...
  • Page 30: Declaration Of Benefits

    DECLARATION OF DÉCLARATION DE BENEFITS PRESTATIONS The company Okoru Global SL, located in polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, L’entreprise Okoru Global SL, située dans la zone polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, Cantabria with telephone number 942842170 y CIF B39856455 Cantabria avec le numéro de téléphone 942842170 y CIF B39856455 You declare this declaration of performance under your own responsibility: VIVANT SOLAR LED Vous déclarez cette déclaration de performance sous votre propre responsabilité...
  • Page 31: Declaração De Benefícios

    DECLARAÇÃO DE LEISTUNGSERKLÄRUNG BENEFÍCIOS A empresa Okoru Global SL, localizada no polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, Die Firma Okoru Global SL, mit Sitz im polígono industrial de Barros n°29, 39408 Barros, Cantabria Cantabria com o número de telefone942842170 y CIF B39856455 mit der Telefonnummer 942842170 y CIF B39856455 A presente declaração de desempenho é...
  • Page 32 OKORU GLOBAL S.L.U. // Pol. Ind. Barros nº 29. 39408 Barros. Cantabria - España (+34) 942 842 170 · info@okoru.es // MADE IN P.R.C.

Table of Contents