Constructor CTLM260BC Original Instructions Manual

File sander

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CTLM260BC
FR LIME ELECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL VIJLSCHUURMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB FILE SANDER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE ELEKTROBANDFEILE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINANLEITUNG
Y2023
Sous réserve de modifications - Wijzigingen voorbehouden - Subject to change - Änderungen vorbehalten

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTLM260BC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Constructor CTLM260BC

  • Page 1 CTLM260BC FR LIME ELECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL VIJLSCHUURMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB FILE SANDER ORIGINAL INSTRUCTIONS DE ELEKTROBANDFEILE ÜBERSETZUNG DER ORIGINANLEITUNG Y2023 Sous réserve de modifications - Wijzigingen voorbehouden - Subject to change - Änderungen vorbehalten...
  • Page 3 LIME ELECTRIQUE UTILISATION de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou Lime électrique pour opérations de ponçage de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil délicates d’intensité légère à moyenne sur électrique augmente le risque de décharge.
  • Page 4: Risques Residuels

    Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la AVERTISSEMENTS DE SECURITE poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci CONCERNANT LA LIME sont raccordés et correctement employés. ELECTRIQUE L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. Sécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un ■...
  • Page 5: Avant Utilisation

    l’espace de travail. Ne mangez pas, Ne buvez pas, SYMBOLES et ne fumez pas dans l’espace de travail. Risque de lésion Risque d'explosion ■ corporelle ou de dégâts – La poussière fine accumulée est susceptible matériel. de s’enflammer et de provoquer un incendie. –...
  • Page 6 • Il est recommandé de faire des essais sur des Prenez soin de nettoyer chutes de matériau de la pièce de travail afin de régulièrement l’accumulation de déterminer le grain adéquat à la tâche . Si des la poussière sur le bras de marques sont toujours présentes sur la pièce de La lime (8) et sur le roulement travail après le ponçage, essayez un grain plus...
  • Page 7: Instructions D'utilisation

    5. Appuyez sur l’interrupteur de mise en NE PAS manger, boire ni fumer marche/arrêt sur la position ‘o’ pour arrêter. dans la zone de travail. • Cette lime électrique est conçue pour être Retirez l’appareil de la pièce de Branchée sur un tuyau d’aspirateur ménager ou un travail avant d’arrêter l’appareil.
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Vérifiez régulièrement que toutes les vis de Tension du réseau : 230-240V fixations soient toujours bien serrées. Elles peuvent Fréquence du réseau : 50Hz devenir lâches au cours du temps à cause des Puissance : 260W vibrations .
  • Page 9: Garantie

    éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Page 10 SI MON APPAREIL NE FONCTIONNE PAS Problème Cause possible Solution Pas de courant Vérifiez l’alimentation Faites remplace l’interrupteur Ne fonctionne pas Interrupteur de marche/arrêt auprès d’un centre agréé défectueux info@eco-repa.com Grain de la bande trop fin ou bande Installez une nouvelle bande de Ponçage/limage lent trop usée grain plus gros...
  • Page 11 NL VIJLSCHUURMACHINE TOEPASSING Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op Elektrische bandschuurmachine met vijl arm voor elektrische schokken. nauwkeurig, licht tot middle zwaar schuurwerk op Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet hout, plastic, metaal en soortgelijke oppervlakken om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 12 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap VOOR DE VIJLSCHUURMACHINE Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor Klem het werkstuk met een klem vast. bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter ■ Werkstukken die niet zijn vastgeklemd kunnen presteren en veiliger werken wanneer het wordt ernstige letsels en schade veroorzaken.
  • Page 13 SYMBOLEN –Eten, drinken of roken verboden in het werkgebied. ontploffingsgevaar ■ Waarschuwing/gevaar! –Opgestapeld fijn stof kan ontploffen en brand veroorzaken Houd het werkbereik schoon en stofvrij. Stofverzamel- en stofzuigsystemen moeten Lees voor gebruik de regelmatig en grondig worden gereinigd. handleiding. Wanneer u metaal schuurt, kunnen vonken worden geproduceerd.
  • Page 14 VOORAFGAAND AAN HET 4. Zorg ervoor dat de nieuwe schuurband centraal Op de kogellager (9) en aandrijving ligt GEBRUIK 5 . Druk de spanning-verlosknop (6) in om de vijl arm vrij te geven en de schuurband te spannen (zie Fig . B) Het selecteren van de juiste korrelgrofte 6 .
  • Page 15 Het in- en uitschakelen van de machine Bescherm uzelf tegen schadelijke en giftige stoffen bij het schuren van oppervlakken Schakel de machine niet in of uit die voorzien zijn van verf op wanneer deze belast wordt. Dit loodbasis, vooral wanneer u verkort de duurzaamheid van enigszins onzeker bent de aan-/uitschakelaar (2)
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD TECHNISCHE GEGEVENS • Check regelmatig of alle bevestigingsmiddelen Netspanning : 230-240V goed vast zitten . Deze trillen na verloop van Netfrequentie : 50Hz tijd mogelijk los Vermogen : 260W Band snelheid: 330-550m/min Zorg ervoor dat het Schuurband afmetingen : 13x457mm gereedschap uitgeschakeld Vijl arm lengte: 130mm Machine afmetingen (L x B x H): 440x95x85mm...
  • Page 17 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het CONSTRUCTOR-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
  • Page 18 PROBLEEMOPSPORING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet Laat de schakelaar bij een wanneer deze wordt Defecte aan-/uitschakelaar geautoriseerd service center ingeschakeld Vervangen : info@eco-repa.com Langzame Te fijne of te ver versleten Bevestig een grovere schuurband materiaalverwijdering schuurband Krassen op het...
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    GB FILE SANDER APPLICATION parts. Damaged or entangled cords increase the risk of an electric shock. When operating a power tool outdoors, use an Electric belt sander with file arm for intricate light-to extension cable suitable for outdoor use. Using a medium-duty sanding tasks on wood, plastic, cord suitable for outdoor use reduces the risk of an Metal and similar surfaces using narrow sanding...
  • Page 20: Residual Risks

    to operate it. Power tools are potentially dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or jammed moving parts, breakages or any other RESIDUAL RISKS feature that might affect the operation of the power tool. If it is damaged, the power tool must be impossible to completely eliminate certain repaired.
  • Page 21: Before Use

    Take frequent work breaks. Limit the ■ amount of exposure per day. If you experience any of the symptoms of this BEFORE USE condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms. Selecting the right grade of sanding belt Injuries may be caused or •...
  • Page 22: Operation

    7. Connect the tool to the power supply, turn the protection against the toxic dust Variable Speed Dial (3) to the lowest setting, and and fumes involved. Children switch the tool ‘ON’ (see ‘Switching ‘ON’ and and pregnant women MUST ‘OFF’’), to determine if the belt runs smoothly.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Lift the machine off the workpiece before switching ‘OFF’. • Regularly check that all the fixing screws are tight. They may vibrate loose over time. Always wait until the machine has stopped completely before Attention! Before performing putting it down.
  • Page 24: Service Department

    Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com CONSTRUCTOR application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution No power Check power supply No function when ON/OFF Rocker Have the ON/OFF Rocker Switch Switch (2) is operated Defective ON/OFF Rocker Switch replaced by an authorised service Centre : info@eco-repa.com Fit new Sanding Belt Slow material removal Sanding Belt (7) too fine or worn with coarser grit...
  • Page 26: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ELEKTROBANDFEILE BESTIMMUNGSGEMÄSSE Die Netzspannung muss immer mit den ▪ entsprechenden Angaben zur Stromspannung VERWENDUNG auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Der Netzstecker des Geräts muss in die ▪ Die Schleiffeile ist ausschließlich zur Nutzung Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner durch Erwachsene konzipiert, Weise verändert werden.
  • Page 27 Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die ▪ alle Einstellwerkzeuge oder Arbeitsbedingungen und die auszuführende Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräten für andere als die Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen führen.
  • Page 28 RESTRISIKEN wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt. Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz ■ benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern. Restrisiko vollständig auszuschließen. Die folgenden Gefahren können bei der Machen Sie regelmäßig Pausen.
  • Page 29: Vor Inbetriebnahme

    BEZEICHNUNG Haltemechanismus rastet ein (siehe Abb. A). Dadurch kann die Spannung des Schleifbandes (7) gelöst werden. 1 Hauptgriff 3. Entfernen Sie das alte Schleifband, entfernen Sie 2 Ein-/Ausschalter Staub und Schmutz vom Feilenarm und der 3 Variable Geschwindigkeitsregelung Antriebsscheibe und installieren Sie ein neues 4 Zusatzhandgriff Schleifband mit der richtigen Körnung.
  • Page 30 Staubabsaugung unter die Garantie Stellen Sie sicher, dass das ANWEISUNGEN Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Tragen Sie bei der Verwendung Sie Zubehör anbringen oder dieses Geräts immer geeignete entfernen. Schutzausrüstung wie Augen-, Atem- und Gehörschutz . Schließen Sie die Elektrofeile immer an einen geeigneten Staubsauger oder eine Berühren Sie niemals das sich...
  • Page 31: Reinigung Und Instandhaltung

    Tipps zum Ablegen Austausch von Kohlebürsten • Diese Elektrofeile ist ideal für komplizierte Schleif- Austausch der Kohlebürsten Mit der Zeit und Feilarbeiten an Stellen, die für andere verschleißen die Kohlebürsten des Motors. Werkzeuge schwer zugänglich sind. Dieser Verschleißprozess wird beschleunigt, wenn •...
  • Page 32 Reparatur und Wartung Ihrer Produkte und Ersatzteile. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.eco-repa.com Die technischen Berater und Assistenten von CONSTRUCTOR stehen Ihnen zur Verfügung, um Ihre Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör zu beantworten: sav@eco-repa.com LAGERUNG _ Reinigen Sie die gesamte Maschine und ihr Zubehör gründlich.
  • Page 33 WENN MEIN GERÄT NICHT FUNKTIONIERT Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromversorgung überprüfen Wippnetzschalter Lassen Sie den Schalter von einem funktioniert nicht Wippnetzschalter defekt zugelassenen Zentrum ersetzeninfo@eco-repa.com Schleifband zu fein oder Setzen Sie einen neuen Streifen Langsamer Materialabtrag abgenutzt mit gröberer Körnung ein Neues Schleifband mit feinerer Schleifband zu grob...
  • Page 35 Belgique ,07/2023 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der CONSTRUCTOR declares that the machines:...
  • Page 36 2006/42/EC(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2006/42/EC(MD) - 2014/30/EU(EMC) 2015/863/EU(ROHS) 2015/863/EU(ROHS) Belgio, 07/2023 Bélgica, 07/2023 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 37 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China 2023 imported by: ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...

Table of Contents