Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

FLEISCHWOLF
Model: AMB005468_B_EU
(220~240V,50/60Hz,500W,KB=5min)
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMB005468 B EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nictemaw AMB005468 B EU

  • Page 1 FLEISCHWOLF Model: AMB005468_B_EU (220~240V,50/60Hz,500W,KB=5min)...
  • Page 2 BESCHREIBUNG 1.Stopfer 7. Befestigungsring 13. Aus-Schalter 2. Trichterteller 8. Zubehörbehälter 14. EIN-Schalter 3. Kopf 9. Verschlussknopf 15. R-Schalter 4. Zuführschnecke 10. Stanzplatte ((grob) 16. Kibbe Zubehör 5. Schermesser 11. Stanzplatte (mittel) 17/18. Wurstaufsatz 6. Stanzplatte (fein) 12. Motorgehäuse 19-24. Salatschneider Zubehör Das Gerät verfügt über eine speziell angefertigte Zubehördose.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  Nur für den Haushaltsgebrauch. Nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet.  Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle für Montagen bzw. Demontagen  Achten Sie darauf, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.  Zum Tragen des Geräts, greifen Sie das Motorgehäuse mit beiden Handen. Tragen Sie das Gerat nicht, indem Sie den Trichterteller bzw.
  • Page 4: Montage

    MONTAGE  Fassen Sie den Kopf und setzte ihn in die Aussparung mit einer Hand ein, indem Sie diesen nach links eindrehen(Abb.2).  Setzen Sie die Zuführschnecke in den Kopf ein, langes Ende zuerst, indem Sie die Zuführschnecke leicht drehen bis sie in das Motorgehäuse eingerastet ist(Abb.3). ...
  • Page 5 ZUTATEN Lamm 100g Olivenöl /Esslöffel Zwiebeln (fein geschnitten) /Esslöffel Gewürze je nach persönlichem Geschmack Salz je nach persönlichem Geschmack Mehl /Esslöffel  Zerkleinern Sie Lammfleisch ein-oder zweimal.  Braten Sie die Zwiebeln bis sie braun sind an und geben diese zu dem Lammfleisch, Gewürzen, Salz und Mehl hinz.
  • Page 6 Wurst herstellen ◆ Montieren Sie vor dem Start den Wurstaufsatz wie nachfolgend beschrieben (Abb.11) SALAT HERSTELLEN  Montieren Sie den Messerkopf am Motorgehäuse  Legen Sie die erforderlichen Schneidrollen auf den Einfüllschlauch und stellen Sie sicher, dass der Boden der Schneidrollen fest mit dem Salatschlauch verbunden ist.
  • Page 7: Ordnungsgemäße Entsorgung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DEMONTAGE  Achten Sie darauf, dass der Motor zu einem vollständigen Halt gekommen ist.  Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.  Demontieren Sie das Gerät, indem Sie die Schritte 6-1 umkehren.  Falls sich der Befestigungsring nicht leicht von Hand lösen lässt, nehmen Sie Werkzeug zur Hand(Abb.12).
  • Page 8 PICADORA DE CARNE Model :AMB005468_B_EU (220~240V,50/60Hz,500W,KB=5min)...
  • Page 9 DESCRIPTION 1. Empujador de alimentos 7. Anillo de fijación 13. Interruptor de apagado 2. Placa de la tolva 8. Tapa de la caja 14. Interruptor ON 3. Cabezal 9. Pomo de bloqueo 15. Interruptor R 4. Tornillo de avance 10. Placa de corte (grueso) 16. Accesorio para salchichas 5.
  • Page 10: Por Primera Vez

    IMPORTANTESSALVAGUARDIAS  Sólo para uso doméstico. No utilizar para fines industriales.  Desenchufe de la toma de corriente cuando monte y desmonte la unidad.  Es necesario supervisar de cerca  Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. ...
  • Page 11 INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE   Sujete el cabezal e introdúzcalo en la entrada con una mano, gire hacia la izquierda(fig.2).  Coloque el tornillo de alimentación en el cabezal, primero el extremo largo, girando ligeramente el tornillo de alimentación hasta que quede fijado en el alojamiento del motor(fig.3).
  • Page 12: Elaboración De Salchichas

    Sal al gusto Harina 1 1/cucharada  Picar el cordero una o dos veces.  Freír la cebolla hasta que se dore y añadir el cordero picado, todas las especias, la sal y la harina. TAPA DE SALIDA Carne magra 450g Harina 150-200g Especias al gusto Nuez moscada (cortada finamente) 1...
  • Page 13 HACER LA ENSALADA  Montar el cabezal de corte en la carcasa  Coloque los rollos de corte necesarios en el tubo de alimentación, asegúrese de que la parte inferior de los rollos de corte esté bien compactada al tubo de ensalada.
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESMONTAJE   Asegúrese de que el motor se ha parado completamente.  Desconecte el enchufe de la toma de corriente.  Desmonte invirtiendo los pasos de las imágenes 6-1.  Si el anillo de fijación no se puede retirar fácilmente con las manos, utilice herramientas(fig.12).
  • Page 15 Hachoir à viande Modèle: AMB005468_B_EU (220 ~ 240V, 50/60Hz, 500W, KB = 5 minutes)
  • Page 16 Notes 1. Poussoir de nourriture 7. Anello di fissaggio 13. Interrupteur OFF 2. Plaque de trémie 8. Couverture de la boîte 14. Interrupteur ON 3. Diriger 9. Bouton de verrouillage 15. Interrupteur R 4. Vis d'alimentation 10. Plaque de coupe (grossière) 16. Attachement de saucisse 5.
  • Page 17: Garanties Importantes

    Garanties importantes  Utilisation limitée. Ne doit pas être utilisé à des fins industrielles.  Lors de l'assemblage et du démontage de l'appareil, débranchez la prise. Nécessité d'une surveillance étroite  Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ...
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation Assemblage  Tenez la tête, insérez l'entrée avec une main et tournez vers la gauche. 2).  Placez la vis d'alimentation dans la tête et tournez d'abord longuement jusqu'à ce qu'elle soit placée dans le boîtier du moteur (fig. 3). ...
  • Page 19 Des épices à votre goût Sel, à votre goût Farine 11 lb/cuillère à soupe  Un ou deux agneaux.  Faire revenir l'oignon et ajouter l'agneau haché, toutes les épices, le sel et la farine. Couvercle de sortie 450 g de viande maigre Farine 150-200 grammes Des épices à...
  • Page 20 Préparer une salade  Montage de la tête de coupe sur le boîtier  Placez le rouleau de coupe désiré sur le tube d'alimentation en veillant à ce que le fond du rouleau de coupe soit bien compacté sur le tube à salade.
  • Page 21  Si la bague de fixation n'est pas facile à enlever manuellement, utilisez l'outil (fig. 12).  Pour enlever facilement la planche à découper, placez le tournevis, comme indiqué sur la photo, et soulevez-le (Fig. 13). Nettoyage  Enlever la viande, etc. Laver chaque pièce avec de l'eau chaude savonneuse. ...
  • Page 22 Il tritacarne Modello: AMB005468_B_EU (220 ~ 240V, 50/60Hz, 500W, KB = 5min)...
  • Page 23 Descrizione della descrizione 1. Spingi cibo 7. Anello di fissaggio 13. Interruttore di spegnimento 2. Tavola a imbuto 8 . Copricapo 14. Accendi l'interruttore 3.Capo 9. Manopola di chiusura 15. R-Interruttore 4. Vite di alimentazione 10. Lastre da taglio (grossolane) 16.
  • Page 24 Garanzie importanti  Solo per uso domestico. Non usare per scopi industriali.  Rimuovere la spina dalla presa durante il montaggio e lo smontaggio dell'unità. È necessaria una stretta supervisione  I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con gli elettrodomestici.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Il montaggio  Tenere la testa con una mano e inserirla nell'ingresso, ruotando a sinistra (Fig. 2).  Posizionare la vite di alimentazione nella testa, posizionare prima l'estremità lunga e ruotare leggermente la vite di alimentazione fino a quando la vite di alimentazione non viene posizionata nell'alloggiamento del motore (Figura 3).
  • Page 26 Ricette Ripieno 100g di agnello Olio d'oliva 1 1/cucchiaio Cipolla (tritata finemente) 1 1/cucchiaio Spezie per i tuoi gusti Sale per i tuoi gusti Farina 1 1/cucchiaio  Trita l'agnello una o due volte.  Far soffriggere la cipolla fino a quando non sarà marrone, aggiungere l'agnello tritato, tutte le spezie, sale e farina.
  • Page 27 Fare la salsiccia Prima di iniziare, montare l'accessorio salsiccia come segue (figura 11) Preparare un'insalata  Montare la testa di taglio sull'involucro  Posizionare il rullo di taglio desiderato sul tubo di alimentazione per assicurarsi che il fondo del rullo di taglio sia ben premuto con il tubo dell'insalata.
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Smontare la macchina  Assicurarsi che il motore sia completamente fermo.  Scollegare la spina dalla presa di corrente.  Rimuovere i passaggi dall'immagine 6-1 al contrario.  Se l'anello di fissaggio non è facile da rimuovere a mano, utilizzare l'attrezzo (Figura 12).
  • Page 29: Meat Grinder

    MEAT GRINDER Model :AMB005468_B_EU (220~240V,50/60Hz,500W,KB=5min)...
  • Page 30 DESCRIPTION 1. Food pusher 7. Fixing ring 13. OFF switch 2. Hopper plate 8. Couverture de la boîte 14. ON switch 3. Head 9. Locking knob 15. R switch 4. Feed screw 10. Cutting plate (coarse) 16. Sausage attachment 5. Cutting blade 11.
  • Page 31: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Household use only. Do not use for industrial purpose.  Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit. Close supervision is necessary  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ...
  • Page 32 INSTRUCTION FOR USE ASSEMBLING  Holding the head and insert it in the inlet with one hand, revolves toward left(fig.2).  Place the feed screw into the head, long end first, by turning the feed screw slightly until it is set into the motor housing(fig.3). ...
  • Page 33: Making Sausage

     Mince mutton once or twice.  Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, salt and flour. OUTLET COVER Lean meat 450g Flour 150-200g Spices to your taste Nutmeg (cut finely) Powdered red pepper to your taste Pepper to your taste ...
  • Page 34  Press the vegetables down into the tube with the pusher Attention: Be careful to place and remove the cutting rolls during using. CLEANING AND AINTENANCE DISASSEMBLING  Make sure that the motor has stopped completely.  Disconnect the plug from the power outlet. ...
  • Page 35: Correct Disposal Of This Product

     Thinners and petrol will crack or change the color of the unit.  Wipe all the cutting parts by vegetable oil -wet cloth. Correct Disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.

Table of Contents