Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Toaster
PC-TA 1279
Toaster • Broodrooster • Grille-pain
Tostador • Tostapane • Toster
Kenyérpirító • Тостер •
PC-TA1279_IM
15.03.24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC-TA 1279 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profi Cook PC-TA 1279

  • Page 1 Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Toaster PC-TA 1279 Toaster • Broodrooster • Grille-pain Tostador • Tostapane • Toster Kenyérpirító • Тостер •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 10 Mode d’emploi....................Page 13 Manual de instrucciones ................Página 16 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 20 Instrukcja obsługi ..................Strona 23 Használati utasítás ..................Oldal 27 Руководство по эксплуатации ..............стр. 30 ‫دليل...
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-TA1279_IM 15.03.24...
  • Page 4 WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung 5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions- reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern. haben.
  • Page 5 Anwendungshinweise Sonderfunktionen Die Sonderfunktionen können erst gewählt werden, nach- Vor der ersten Benutzung dem das Gerät mit dem Hebel eingeschaltet wurde. Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollten Aufwärmen oder Auftauen: Sie das Gerät circa dreimal ohne Röstgut betreiben. Wäh- Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt die Funktion an.
  • Page 6 Gegenstand, z. B. einem Holzstab. Drehen Sie den Toaster ggf. um, damit die Brotscheibe herausfällt. Technische Daten Entsorgung Modell: ..............PC-TA 1279 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Leistungsaufnahme:..........
  • Page 7 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Overview of the Components / Scope of Delivery Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. 1 Toasting slot 2 Carriage lever Read the instruction manual and the separately enclosed button “defrost”...
  • Page 8 Electrical Connection Special Functions Check that the mains voltage you want to use matches that The special functions can only be selected after the appli- of the appliance. You will find the information on the type ance has been switched on with the lever. plate.
  • Page 9 If necessary, turn the toaster over so that the bread slice falls out. Technical Data Disposal Model:..............PC-TA 1279 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ..........
  • Page 10 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing 5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa- raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u zoals beschreven onder “Reiniging”.
  • Page 11 Opmerkingen voor het gebruik Speciale functies De speciale functies kunnen alleen worden gekozen nadat Voor het eerste gebruik het apparaat met de hendel is ingeschakeld. Om de beschermlaag op de verwarmingsspiraal te verwij- Opwarmen of ontdooien: deren, moet u het apparaat ongeveer drie keer gebruiken Het bijbehorende controlelampje geeft de functie aan.
  • Page 12 Draai eventueel het broodrooster om, zodat de snee brood eruit valt. Technische gegevens Verwijdering Model:..............PC-TA 1279 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- Stroomverbruik: ............
  • Page 13 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi 5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des résidus de production. Nous vous recommandons Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous de nettoyer l’appareil comme indiqué...
  • Page 14 Notes d’utilisation Fonctions spéciales Les fonctions spéciales ne peuvent être sélectionnées Avant la première utilisation qu’après la mise en marche de l’appareil à l’aide de la Pour enlever la couche protectrice sur le serpentin chauf- manette. fant, vous devez faire fonctionner l’appareil environ trois Réchauffer ou décongeler : fois sans faire griller d’aliments.
  • Page 15 Données techniques effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Modèle : .............. PC-TA 1279 Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Puissance absorbée : ..........
  • Page 16 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Desembalaje del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto 1. Saque el aparato de su embalaje. y esperamos que disfrute de su uso. 2.
  • Page 17 5. El aparato comienza a tostar. Cuando se alcanza el AVISO: nivel de tostado ajustado, el aparato se apaga automá- • ¡No sobrecargue el accesorio para panecillos! ¡No ticamente. El carro se desplaza automáticamente hacia coloque más de un panecillo en el accesorio para arriba.
  • Page 18 Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ............... PC-TA 1279 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: .......... 700 – 850 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Page 19 La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno. PC-TA1279_IM 15.03.24...
  • Page 20 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso 5. Sull’apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un come descritto al punto “Pulizia”. buon utilizzo del dispositivo.
  • Page 21 Note per l’uso Funzioni speciali Le funzioni speciali possono essere selezionate solo dopo Prima del primo utilizzo aver acceso l’apparecchio con la leva. Per rimuovere lo strato protettivo sulla bobina di riscalda- Riscaldare o scongelare: mento, è necessario far funzionare l’apparecchio circa tre La spia di controllo corrispondente indica la funzione.
  • Page 22 Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ............... PC-TA 1279 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ..........700 – 850 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Page 23 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi 4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Natychmiast zwróć je do sprzedawcy. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 5.
  • Page 24 Uwagi dotyczące użytkowania Funkcje specjalne Funkcje specjalne można wybrać dopiero po włączeniu Przed pierwszym użyciem urządzenia za pomocą dźwigni. Aby usunąć warstwę ochronną na spirali grzejnej, należy Podgrzewanie lub rozmrażanie: uruchomić urządzenie około trzy razy bez opiekania potraw. Odpowiednia lampka kontrolna wskazuje funkcję. Wybrać...
  • Page 25 Dane techniczne będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Model:..............PC-TA 1279 Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego Pobór mocy: ............
  • Page 26 Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp.
  • Page 27 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás 4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, juttassa vissza a kereskedőhöz. elégedetten használja majd a készüléket. 5.
  • Page 28 Használati megjegyzések Különleges funkciók A speciális funkciókat csak a készülék karral történő bekap- Első használat előtt csolása után lehet kiválasztani. A fűtőtekercsen lévő védőréteg eltávolításához körülbelül Újramelegítés vagy kiolvasztás: háromszor kell működtetni a készüléket ételek pirítása A megfelelő vezérlőlámpa jelzi a funkciót. nélkül.
  • Page 29 Ha szükséges, fordítsa meg a kenyérpirítót, hogy a kenyérszelet kieszen. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ..............PC-TA 1279 A „kuka” piktogram jelentése Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: ..........700 – 850 W kek nem a háztartási szemétbe valók.
  • Page 30 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Распаковка прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам 1. Извлеките прибор из упаковки. понравится. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная Перед...
  • Page 31 4. Поместите ломтик(и) хлеба в гнездо для тостов и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: потяните каретку вниз с помощью рычага, пока она • Существует опасность ожога при извлечении не зафиксируется. небольших ломтиков хлеба! 5. Прибор начнет поджаривать тосты. При достижении • Не перегружайте насадку для булочек! Не кладите заданного...
  • Page 32 предметом, например, деревянной палочкой. При необходимости переверните тостер, чтобы ломтик хлеба выпал. Технические данные Утилизация Модель: .............. PC-TA 1279 Значение символа «корзина» Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: .........700 – 850 Вт...
  • Page 33 Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической техники. Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти. Ваш дилер и партнер по договору также обязан бесплатно принять старый прибор. PC-TA1279_IM 15.03.24...
  • Page 34 ‫البيانات الفنية‬ PC-TA 1279 ..................:‫الط ر از‬ ‫مصدر إمداد التيار الكهربايئ:......02 2   –  042 فولت، 0 5   /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................ 00 7   –  05 8  وات‬ I ....................:‫فئة الحامية‬ ‫الوزن الصايف:..............حوايل 3،1 كيلو ج ر ام‬...
  • Page 35 ‫التشغيل‬ :‫ تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلكية أو غريها من األدوات الكاشطة‬ .‫ي ُ رجى فك كابل التيار الكهربايئ بالكامل‬ .‫ال تستخدم أي منظفات خشنة أو كاشطة‬ .‫فقط وصل الجهاز مبقبس مؤرض مركب مالئم‬ ‫اضبط مستوى التحميص باستخدام مقبض التحكم حسب الرغبة من‬ .‫.
  • Page 36 ‫قد يوجد غبار أو مخلفات اإلنتاج عىل الجهاز. لذا نويص بتنظيف الجهاز‬ :‫هام‬ .»‫عىل النحو املوضح يف قسم «التنظيف‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة‬ ‫نظرة عامة عىل املكونا ت   /  نطاق التسليم‬ .ً ‫بشكل منفصل أو ال‬ ‫1 فتحة...
  • Page 37 PC-TA1279_IM 15.03.24...
  • Page 38 PC-TA 1279 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: www.proficook-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. PC-TA1279_IM 15.03.24...