Do you have a question about the STE 5-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SSS Siedle STE 5-0
Page 1
Produktinformation Siedle Touch 5 Einbau Product information Siedle Touch 5 built-in Information produit Kit de montage Siedle Touch 5 STE 5-0 Opuscolo informativo sul prodotto Siedle Touch 5 Kit Integrato Productinformatie Siedle Touch 5 Inbouw Produktinformation Siedle Touch 5 Indbygning Produktinformation...
Page 2
Achtung! / Attention! Nicht als Schablone verwenden / Do not use as a stencil Alle Maßangaben in mm / All dimensions in mm Vorgabe Position Schweißbolzen M3x14 (6 x) Specified position welding stud M3x14 (6 x) 33,5 63,8...
Page 3
Achtung! / Attention! Nicht als Schablone verwenden / Do not use as a stencil Alle Maßangaben in mm / All dimensions in mm 17,6 175,2 Dichtbereich Sealing area...
Deutsch Anwendung Bedenken Sie beim Einbau die Licht- 3 Lieferumfang Siedle Touch 5 Einbau für die Inte- a Siedle Touch 5 Einbau, vormon- verhältnisse, die die Lesbarkeit des gration in die Fassade. Bedienpanel tiert, mit Interface-Leiterplatte ST5/ Panels beeinflussen können: • direktes Gegenlicht (12,7 cm / 5,0") für Türkommunika- STE5-…...
Wird jedoch ein COM … und ein • Sollen an einer STE 5-… mit einem Eine Zusatzversorgung mit dem DRM … zusammen an einer ST/STC/ Türlautsprecher (ATLE 670-…) eine ANG 600-… (48 V DC) führt STE 5-… betrieben, dürfen COM … Zustandsanzeige (ZAM 670-…) zur Zerstörung des Bus-Einbau- und DRM … mit der gleichen Vario- betrieben werden, muss an der türlautsprechers Plus! Bus-Adresse genutzt werden.
Konfiguration Reinigungsmodus Technische Daten Die Konfiguration der Nutzdaten Vor Display-Reinigung den Reini- Betriebsspannung: 20–48 V DC (z. B. Namen, Rufnummern, Aku- gungsmodus aktivieren. Hierfür Betriebsstrom: max. 650 mA stische Zustandssignalisierung, …) bestehen zwei Möglichkeiten: (Stromaufnahme im Ruhezustand: und Geräteeinstellungen (z. B. • Wischen (Swipen): von ganz rechts 150 mA) bei 30 V DC Eingangskontakt, Netzwerk, oben nach ganz links unten,...
Page 14
English Application 3 Scope of supply When mounting, consider the Siedle Touch 5 built-in for integra- a Siedle Touch 5 built-in, pre-assem- lighting conditions, as these can tion in a façade. Control panel bled, with ST5/STE5-… interface affect the legibility of the panel: (12.7 cm/5.0") for door communica- •...
Page 15
• If a status display (ZAM 670-…) is An additional power supply with the Function elements (STE 5-…) to be operated on a STE 5-… with a ANG 600-… (48 V DC) leads to the DIL switch 1 OFF (default): door loudspeaker (ATLE 670-…), then destruction of the bus custom-fit Standard mode parallel operation must be activated door loudspeaker Plus!
Cleaning mode Specifications Web configuration access data Activate cleaning mode prior to Operating voltage: 20–48 V DC (upon delivery) cleaning the display. You can do this Operating current: max. 650 mA User name admin in two ways: (current consumption in idle state: • Swipe: From the very top right to 150 mA) at 30 V DC Password admin...
Page 17
Français Application • Dans le cas d’un montage par le 3 Etendue de la fourniture Siedle Touch 5 encastrable pour a Siedle Touch 5 à encastrer, client (intégration en façade), il faut l’intégration dans la façade. Tableau prémonté, avec carte de circuits veiller à...
Page 18
7 Réglage de l’adresse Contacteur DIL 1: Exploitation de utilisées en option pour intégrer des (Bus Vario) l’entrée E/G (message externe) touches ou des actionneurs fournis L’adresse peut être réglée de 1 à 8 et • OFF (par défaut) : Déclencher la par le client pour compléter les fonc- elle ne doit être utilisée qu’une seule fonction dans le ST/STC/STE 5-…...
Signalisation acoustique des Conseil d’entretien Données d’accès à la configura- états Nettoyez votre écran avec soin et tion web (à la livraison) Le ST/STC/STE 5-… permet, grâce au uniquement avec un chiffon doux et Nom d‘utilisateur admin haut-parleur supplémentaire intégré, légèrement humidifié. Un nettoyage une signalisation acoustique indivi- à...
Page 20
Italiano Impiego 3 Kit di fornitura • In caso di posizione di montaggio Siedle Touch 5 Kit Integrato per a Siedle Touch 5 Kit Integrato, pre- decisa dal cliente (integrazione nella integrazione nella facciata. Pannello montato, con circuito stampato di facciata) occorre prestare attenzione di comando (12,7 cm/5,0") per che la potenza persa (sotto forma interfaccia ST5/STE5-…...
7 Impostazione dell’indirizzo Interruttore DIL 1: Analisi dell’in- del cliente ai fini di un’integrazione (Vario-Bus) gresso E/G (messaggio esterno) funzionale di ST/STC/STE 5-… Si può impostare un indirizzo da 1 a • OFF (predefinito): attivare la fun- c) Se si utilizza un cavo di installa- 8, utilizzabile una sola volta nell’im- zione nel ST/STC/STE 5-…...
Page 22
Segnalazione acustica dello stato Dopo la prima registrazione consi- Istruzioni per la pulizia Tramite il porter aggiuntivo inte- gliamo di cambiare le credenziali di Pulire il display con cura e solo con grato, ST/STC/STE 5-… consente una accesso. un panno morbido leggermente inu- segnalazione acustica individuale Conservare le credenziali di accesso midito.
Page 23
Nederlands Toepassing Denkt u bij de inbouw aan de licht- 3 Leveringsomvang Siedle Touch 5 Inbouw voor de inte- a Siedle Touch 5 inbouw, voorge- verhoudingen, die de leesbaarheid gratie in de gevel. Bedieningspaneel monteerd, met interface printplaat van het paneel kunnen beïnvloeden: (12,7 cm / 5,0") voor deurcommuni- ST5/STE5-…...
Page 24
Vario-Bus-adressen moeten liggen DIL-schakelaar 2: Parallelgebruik d) De STE 5-… wordt via vlak- tussen 1 en 8 en mogen binnen • Indien op een STE 5-… met een bandkabel met een BTLM 651-… / een Vario-Bus-strang niet meerdere deurluidspreker (ATLE 670-… of BTLE 050-… ES7007 / BTLEP 050-… keren worden toegewezen.
Page 25
Configuratie Afsluitende werkzaamheden Technische gegevens De configuratie van de gebruikers- 11 Gevelelement op de gevel aan- Gebruiksspanning: 20–48 V DC gegevens (bijv. namen, telefoon- brengen. Gebruiksstroom: max. 650 mA nummers, akoestische statussigna- (stroomverbruik in rusttoestand: lering, …) en apparaatinstellingen Reinigingsmodus 150 mA) bij 30 V DC (bijv. ingangscontact, netwerk, Voor het reinigen van de display de Beschermingsklasse: helderheid, …) geschiedt via het...
Page 26
Dansk Anvendelse 3 Medfølger ikke 4 Visuel kontrol af fastgørelses- Siedle Touch 5 Indbygning til inte- x Facadeelement forberedt på instal- rammen (a) på STE 5-… og af grering i facaden. Betjeningspanel lationsstedet M3-gevindtapperne på bagsiden af (12,7 cm/5,0") til dørkommunikation facadeelementet (x) og facadeud- og adgangskontrol i forbindelse med Montage snittet.
Page 27
Tilslutningssystem Funktionselementer (STE 5-…) Klemmekonfiguration (STE 5-…) Tilslutning til det anvendte Siedle- DIL-kontakt 1 OFF (default): 6, 1 Trigging Dørhøjttaler samtalesystem (In-Home-bus eller Standardmodus Access Professional) foregår via inter- E, G Galvanisk adskilt ON: Ingen funktion face-printpladen til STE/C 5-…, der indgang, 12 V AC / befinder sig bag på dørstationen. DIL-kontakt 2 •...
Page 28
Vi anbefaler at ændre adgangsda- Vedligeholdelsestip taene efter den første login. Rengør displayet forsigtigt og kun Opbevar adgangsdataene sikkert. med en blød, let fugtig klud. Tør Glemte adgangsdata kan kun tilba- rengøring, skrappe rengøringsmidler gesættes af Siedle Engineering. og skuremidler kan beskadige over- fladen! Afsluttende arbejder Detaljerede plejetips kan down-...
Page 29
Svenska Användning 3 Ingår inte i leveransen 4 Visuell kontroll av monterings- Siedle Touch 5 inbyggnad för inte- x Genom kunden redan förberedda ramen (a) på STE 5-…, samt de gration i fasaden. Manöverpanel fasadelement gängade M3-stiften på baksidan (12,7 cm / 5,0") för dörrkommunika- av fasadelementet (x) och fasadut- tion och passerkontroll tillsammans Montering...
Page 30
• Om en statusindikator e) Beakta hänvisningarna för anslut- Funktionselement (STE 5-…) (ZAM 670-…) ska drivas på en ningen i produktinformationen DIL-omkopplare 1 OFF (default): STE 5-… med en dörrhögtalare BTLEP 050-…: För att kunna driva Standarddrift (ATLE 670-…), måste parallelldriften buss-dörrhögtalarmodulen Plus med (DIL-omkopplare 2 på ON) aktiveras aktiverad extra förstärkare, krävs ingen funktion på...
Page 31
Konfiguration Rengöringsläge Tekniska data Konfigurationen av användnings- Innan skärmen rengörs, måste Driftsspänning: 20–48 V DC datan (t.ex. namn, anropsnummer, rengöringsläget aktiveras. För detta Driftsström: max. 650 mA (strömför- akustisk statussignalering, …) och finns det två möjligheter: brukning i vilotillståndet: 150 mA) apparaternas inställningarna • Svepa (swipe): Från helt uppe till vid 30 V DC (t.ex.
Español Aplicación 3 Alcance de suministro • Para la situación de montaje del Instalación Siedle Touch 5 para a Instalación Siedle Touch 5, pre- cliente (integración en fachada) se su integración en fachadas. Panel montada, con tarjeta de circuito ha de asegurar que la potencia disi- de mando (12,7 cm / 5,0") para pada (calor perdido) que se produzca impreso de interfaz ST5/STE5-…...
7 Configuración de direcciones Microinterruptor DIL 1: vaya de la estación de puerta al (Bus Vario) Evaluación de la entrada E/G distribuidor. La dirección puede ajustarse entre 1 (mensaje externo) b) Opcionalmente, se pueden utilizar y 8 y sólo puede emplearse una vez •...
Page 34
Consejo para su conservación Funciones de los bornes Datos de acceso Configuración Limpie la pantalla con cuidado y sólo (BTLEP 050-…, BTLM 651-…) web (a la entrega) con un paño suave y ligeramente +, – Alimentación auxiliar Nombre de usuario admin humedecido. ¡La superficie puede 22-32 V DC, amplificador resultar dañada si se limpia en seco, Contraseña...
Page 35
Polski Zastosowanie być wystarczająco odprowadzana 3 Zakres dostawy Siedle Touch 5 do zabudowy do a Siedle Touch 5 do zabudowy, także w zależności od temperatury integracji z fasadą. Panel sterowania wstępnie zmontowany, z płytką otoczenia. (12,7 cm / 5,0") do komunikacji drukowaną interfejsu ST5/STE5-… i domofonowej i kontroli dostępu ramą...
Page 36
Każdy COM … (moduł zamka kodo- • ON: nie działa d) STE 5-… podłącza się do wego) lub DRM … (moduł wywo- BTLM 651-… / BTLE 050-… ES7007 / łania wyświetlacza) podłączony do Przełącznik DIP 2: Tryb równo- BTLEP 050-… płaskim kablem. ST/STC/STE 5-… również wymaga legły Dołączony płaski kabel ma długość własnego adresu magistrali Vario.
Page 37
Dla indywidualnego wyprowadzania Prace końcowe Dane techniczne dźwięku audio lub narratora moż- 11 Umieścić element elewacyjny na napięcie robocze: 20–48 V DC liwe jest importowanie dla danego elewacji. prąd roboczy: maks. 650 mA (pobór stanu pliku audio (MP3). prądu w stanie spoczynku: 150 mA) Tryb czyszczenia przy 30 V DC Konfiguracja Przed czyszczeniem ekranu należy...
Page 38
Русский Область применения 3 Объем поставки • При монтаже на месте (инте- Монтажный комплект Siedle a Монтажный комплект Siedle грация в фасад) необходимо поза- Touch 5 для интеграции в фасад. Touch 5, предварительно ботиться о том, чтобы мощность Панель управления (12,7 см / 5,0") собранный, с...
Page 39
7 Настройка адреса (Система Система подключения Ползунковый Рабочий режим Vario-Bus) Подключение к использу- переключатель входа E/G: Адрес может быть настроен в емой переговорной системе „IN“ • Положение диапазоне от 1 до 8 и может Siedle (In-Home-Bus или Access переключа- использоваться в системе только Professional) осуществляется...
e) Соблюдать указания по под- Акустическая сигнализация Режим очистки ключению, приведенные в инфор- состояния Активировать режим очистки мации о продукте BTLEP 050-…: ST/STC/STE 5-… обеспечивает перед очисткой дисплея. Для Для работы шинного модуля индивидуальную акустическую этого имеются две возможности: дверного громкоговорителя сигнализацию...
Page 41
Светодиодная сигнализация (светодиоды на интерфейсной монтажной плате STE 5-…) Красный Зеленый Должность светодиод светодиод Выкл. Вкл. • Нормальное состояние: Загрузка завершена. Все в порядке. • После сброса программного обеспечения: устройство загружается в рабочее состояние. Вкл. Вкл. Включение, после сброса аппаратного обеспечения: устройство загру- жается...
Page 44
Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück nahmepflichtigen Vertreibern unent Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs...
Need help?
Do you have a question about the STE 5-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers