Do you have a question about the AS-7T and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Greentime AS-7T
Page 1
POR SU SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA MODELO :□ GT-7T NUMERO DE SERIE : Tanto el número de modelo como el número de serie se pueden encontrar en la etiqueta principal. Debe registrar ambos en un lugar seguro para uso futuro.
Page 2
IMPORTANTE: LA MÁQUINA NO CONTIENE ACEITE ADVERIENCIASDE�URIDAD Y PRECAUCIÓN ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOGIA INSTRUCCIONES COMPRENDA EL USO DE SU ASTILLADORA • Lea y comprenda el manual de usuario y las etiquetas fijadas en la astilladora. Aprenda su uso y limitaciones así como los peligros potenciales específicos peculiares a ella.
READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING MACHINE MODLE NUMBER : □ AS-7T SERIAL NUMBER : Both model number and serial number may be found on the main label . You should record both of them in a safe place for future use.
IMPORTANT: THE MACHINE DOES NOT CONTAIN OIL SAFETY WARNINGS & CAUTIONS SYMBOL AFFIXED TO THE SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS MACHINE l UNDERSTAND YOUR LOG SPLITTER Read and understand the owner’s manual and labels affixed to the log splitter. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it.
Page 14
l EXTENSION CORDS Improper use of extension cords may cause inefficient operation of the log splitter which can result in overheating. Be sure the extension cord is no longer than 10m and its section is no less than 2.5mm to allow sufficient current flow to the motor. Avoid use of free and inadequately insulated connections.
l PROTECT YOUR HANDS Keep you hands away from splits and cracks which open in the log; They may close suddenly and crush or amputate your hands. Do not remove jammed logs with you hands. l DON’T FORCE TOOL It will do a better and safer job at its design rate. Never try to split logs larger than those indicated in the specifications table.
C and for installation at altitudes no more than 1000m above M.S.L. The surrounding humidity should less than 50% at 40 C. It can be stored or transported under ambient temperatures between -25 C and 55 SPECIFICATIONS Model Number AS-7T Motor 230V~ 50Hz 2100W IP54 Diameter 7 ~ 25cm...
SET UP AND PREPARATION FOR OPERATION 1. Bolt the Support Leg to the Log Splitter, lift the log splitter by the handles at both ends and place it on a 60 – 75cm high, stable, flat and level work surface. 2.
15. Max Pressure Limiting Screw DO NOT ADJUST THE MAX PRESSURE LIMITING SCREW ! Max pressure was set before the log splitter ex work and the max pressure limiting screw is sealed with glue to ensure the log splitter works under pressure no more than 7 tons.
LOG SPLITTER OPERATION This log splitter is equipped with “ZHB” control system that requires to be operated by both hands of the user – Left hand controls the hydraulic control lever while right hand controls the pushbutton switch. The log splitter will freeze upon absence of either hand. Only after both hands release the controls, the log pusher starts to return backward to the starting position.
FREEING A JAMMED LOG l Release both controls. l After the log pusher moves back and completely stops at its starting position, insert a wedge wood under the jammed log. l Start the log splitter to push the wedge wood to go completely under the jammed one.
REPLACING HYDRAULIC OIL Replace the Hydraulic oil in the log splitter after every 150 hours of use. Take following steps to replace it. l Make sure all moving parts stops and the log splitter is unplugged. l Unscrew Oil Drain Bolt with Dipstick to remove l Turn the log splitter on the Support Leg side over an 3.5 liters capacity container to drain the hydraulic oil off.
Following hydraulic oils or equivalent are recommend for the log splitter’s hydraulic transmission system: SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 SHARPENING WEDGE After using the log splitters for some time, sharpen the wedge of the log splitter using a fine-toothed file and smooth any burrs or crushed area along the cutting edge.
Page 23
Conecte la pieza de soporte del sujetador de troncos, la pata de soporte y la mesa de trabajo con tornillos. Connect the log catcher supporting part , supporting leg and work table with screws. Conecte la cubierta completa con 13 piezas del perno hexagonal exterior M5 * 10, arandelas de resorte ø...
Page 24
Conecte la cubierta con la máquina con 2 piezas de pernos hexagonales exteriores M8*16,empaqueø8, tuerca de seguridad M8. 4 piezas de pernos hexagonales exteriores M6 * 12, junta ø6, contratuerca M6. Connect the cover with machine by 2pieces of outside hex bolts M8*16,gasketø8 ,lock nut M8. 4pieces of outside hex bolts M6*12,gasket ø6,lock nut M6.
Page 25
Luego conecte el sujetador de troncos con la tapa con 2 piezas de pernos hexagonales exteriores M6 * 12, junta ø6, tuerca de seguridad M6 y perillas de 2 piezas y junta ø6. Ajustar la altura del receptor de madera por 2 piezas perilla M6. Then connect the log catcher with the cover by 2 pieces of outside hex bolts M6*12,gasket ø6,lock nut M6 and 2 pieces knobs and gasket ø6.
PARA SUA SEGURANÇA LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTA MÁQUINA MODELO :□ GT-7T NÚMERO DE SÉRIE : O número do modelo e o número de série podem ser encontrados na etiqueta principal. Você deve registrar ambos em um local seguro para uso futuro.
IMPORTANTE: A MÁQUINA NÃO CONTÉM ÓLEO ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA E CUIDADO AVISOS DE SEGURANÇA E SIMBOLOGIA INSTRUÇÕES ENTENDA O USO DA SUA TRITURADORA • Leia e entenda o manual do usuário e as etiquetas afixadas no picador. Aprenda seu uso e limitações, bem como os perigos potenciais específicos que lhe são peculiares.
Page 28
o operador precisa fechar o rosto perto da máquina, e há riscos de que chips ou detritos sejam lançados. CABO DE EXTENSÃO • O uso inadequado dos cabos de extensão pode causar operação ineficiente do picador, resultando em possível superaquecimento. Certifique-se de que o cabo de extensão não exceda 10 m, e sua seção transversal não seja inferior a 2,5 mm2, para permitir corrente suficiente ao motor.
Page 29
PROTEJA SUAS MÃOS • Mantenha as mãos longe de rachaduras e fissuras no porta-malas. Eles podem ser batidos e uma mão pode ser esmagada ou amputada. NÃO remova os trociscos atolados com as mãos. NÃO FORCE A FERRAMENTA • Se você quiser fazer um bom trabalho e seguir as indicações.
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO Esta trituradora é um modelo para uso doméstico. Foi projetado para funcionar entre 5ºC e 40ºC e para instalações localizadas a alturas não superiores a 1.000 m acima do nível do mar. O grau de umidade deve ser inferior a 50% para temperaturas acima de 40ºC.
PUESTA A PUNTO Y PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Aparafuse o parafuso do suporte da trituradora, levante a trituradora pelas pegas nas duas extremidades até uma altura de 60 a 75 cm, estabilize-o, colocando-o na horizontal e numa superfície plana. Familiarize-se com os controles e as características da trituradora de acordo com a ilustração a seguir.
15. Parafuso limitador de pressão máxima Não ajuste o parafuso à pressão máxima. A pressão máxima é estabelecida antes que o picador pare de funcionar e o parafuso do limite de pressão máxima seja vedado com cola para garantir que o picador trabalhe sob pressão inferior a 7 toneladas.
OPERAR CON UMA TRITURADORA Este picador está equipado com o sistema de controle ZHB que deve ser usado pelas duas mãos do usuário - A mão esquerda controla o nível do controle hidráulico, enquanto a mão direita controla o interruptor do botão. Somente depois que as duas mãos soltarem os controles, o empurrador de log começará...
Sempre coloque os troncos firme- mente nas placas / mesa de trabalho. Certifique-se de que os troncos não se torcem, oscilam ou deslizam enquanto se dividem. Não force a lâmina dividin- do o tronco no topo. Isso pode causar a que- bra da lâmina ou danificar a máquina.
Page 35
MUDAR O ÓLEO HIDRÁULICO Substitua o óleo hidráulico do picador a cada 150 horas de trabalho. Siga os seguintes passos para substituí-lo: • Certifique-se de que todas as partes móveis estão paradas e desconectadas. • Desaparafuse o parafuso de drenagem de óleo com a haste para removê-lo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL Veja a seção O tronco está "Opere com um picador" para posicionar posicionado perfeitamente os incorretamente troncos. O tamanho ou dureza do Reduza o tamanho tronco excede a capa- antes de lascar o tronco cidade da máquina Veja a seção A borda da lâmina...
FOR YOUR SAFETY READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING MACHINE MODLE NUMBER : □ GT-7T SERIAL NUMBER : Both model number and serial number may be found on the main label . You should record both of them in a safe place for future use. Save This Manual for Future Reference...
Page 38
SAFETY WARNINGS & CAUTIONS SYMBOL AFFIXED TO THE SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS MACHINE l UNDERSTAND YOUR LOG SPLITTER Read and understand the owner’s manual and labels affixed to the log splitter. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it.
Page 39
l EXTENSION CORDS Improper use of extension cords may cause inefficient operation of the log splitter which can result in overheating. Be sure the extension cord is no longer than 10m and its section is no less than 2.5mm to allow sufficient current flow to the motor. Avoid use of free and inadequately insulated connections.
Page 40
l PROTECT YOUR HANDS Keep you hands away from splits and cracks which open in the log; They may close suddenly and crush or amputate your hands. Do not remove jammed logs with you hands. l DON’T FORCE TOOL It will do a better and safer job at its design rate. Never try to split logs larger than those indicated in the specifications table.
C and for installation at altitudes no more than 1000m above M.S.L. The surrounding humidity should less than 50% at 40 C. It can be stored or transported under ambient temperatures between -25 C and 55 SPECIFICATIONS Model Number AS-7T Motor 230V~ 50Hz 2100W IP54 Diameter 7 ~ 25cm...
SET UP AND PREPARATION FOR OPERATION 1. Bolt the Support Leg to the Log Splitter, lift the log splitter by the handles at both ends and place it on a 60 – 75cm high, stable, flat and level work surface. 2.
15. Max Pressure Limiting Screw DO NOT ADJUST THE MAX PRESSURE LIMITING SCREW ! Max pressure was set before the log splitter ex work and the max pressure limiting screw is sealed with glue to ensure the log splitter works under pressure no more than 7 tons.
LOG SPLITTER OPERATION This log splitter is equipped with “ZHB” control system that requires to be operated by both hands of the user – Left hand controls the hydraulic control lever while right hand controls the pushbutton switch. The log splitter will freeze upon absence of either hand. Only after both hands release the controls, the log pusher starts to return backward to the starting position.
FREEING A JAMMED LOG l Release both controls. l After the log pusher moves back and completely stops at its starting position, insert a wedge wood under the jammed log. l Start the log splitter to push the wedge wood to go completely under the jammed one.
REPLACING HYDRAULIC OIL Replace the Hydraulic oil in the log splitter after every 150 hours of use. Take following steps to replace it. l Make sure all moving parts stops and the log splitter is unplugged. l Unscrew Oil Drain Bolt with Dipstick to remove l Turn the log splitter on the Support Leg side over an 3.5 liters capacity container to drain the hydraulic oil off.
Following hydraulic oils or equivalent are recommend for the log splitter’s hydraulic transmission system: SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 SHARPENING WEDGE After using the log splitters for some time, sharpen the wedge of the log splitter using a fine-toothed file and smooth any burrs or crushed area along the cutting edge.
Page 48
Conecte la pieza de soporte del sujetador de troncos, la pata de soporte y la mesa de trabajo con tornillos. Connect the log catcher supporting part , supporting leg and work table with screws. Conecte la cubierta completa con 13 piezas del perno hexagonal exterior M5 * 10, arandelas de resorte ø...
Page 49
Conecte la cubierta con la máquina con 2 piezas de pernos hexagonales exteriores M8*16,empaqueø8, tuerca de seguridad M8. 4 piezas de pernos hexagonales exteriores M6 * 12, junta ø6, contratuerca M6. Connect the cover with machine by 2pieces of outside hex bolts M8*16,gasketø8 ,lock nut M8. 4pieces of outside hex bolts M6*12,gasket ø6,lock nut M6.
Page 50
Luego conecte el sujetador de troncos con la tapa con 2 piezas de pernos hexagonales exteriores M6 * 12, junta ø6, tuerca de seguridad M6 y perillas de 2 piezas y junta ø6. Ajustar la altura del receptor de madera por 2 piezas perilla M6. Then connect the log catcher with the cover by 2 pieces of outside hex bolts M6*12,gasket ø6,lock nut M6 and 2 pieces knobs and gasket ø6.
Need help?
Do you have a question about the AS-7T and is the answer not in the manual?
Questions and answers