Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Garment Steamer
EU
Product Manual
Please read the manual carefully before use and keep
it properly for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD-GT106-13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CONOPU HD-GT106-13

  • Page 1 Garment Steamer Product Manual Please read the manual carefully before use and keep it properly for future reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY NOTE TECHNICAL PARAMETER PRODUCT STRUCTURE DESCRIPTION INSTRUCTIONS FOR USING ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ACCESSORIES WATER INJECTION AND DRAINAGE INSTRUCTIONS STEAM SWITCH INSTRUCTIONS IRONING MACHINE FUNCTION INSTRUCTIONS FABRIC IRONING PRECAUTIONS CLEANING AND MAINTENANCE SCALE REMOVAL INSTRUCTIONS WARRANTY KATALOG SICHERHEITSHINWEIS 9-10 TECHNISCHE PARAMETER BESCHREIBUNG DER PRODUKTSTRUKTUR...
  • Page 4 CONTENIDO NOTA DE SEGURIDAD 25-26 PARÁMETROS TÉCNICOS ESTRUCTURA DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ACCESORIOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS INSTRUCCIONES DE INYECCIÓN Y DRENAJE DE AGUA INSTRUCCIONES INTERRUPTOR DE VAPOR INSTRUCCIONES DE USO DE LA PLANCHADORA 29-30 PRECAUCIONES AL PLANCHAR TEJIDOS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA DESINCRUSTAR...
  • Page 5: Safety Note

    SAFETY NOTE Please use the standard power supply voltage; incorrect voltage connection may damage the machine, rendering the warranty void. Do not share power with other high-power appliances. In order to avoid the risk of electric shock, do not immerse the machine, power plug or power cord in water or other liquids.
  • Page 6: Technical Parameter

    TECHNICAL PARAMETER Product model: HD-GT106-13 Voltage: 220-240V 50~60 Hz Tank capacity: 260ml Power: 1300W Steam preheating time: about 25 seconds PRODUCT STRUCTURE DESCRIPTION Dusting Brush Steam Outlet Panel Indicator Lights Steam Switch Water Tank Lock Power Cord Sleeve Water Tank...
  • Page 7: Instructions For Using Accessories

    260ML Detachable Water Tank Measuring cup is used for accurately filling water to a specific volume. Stainless steel panel Ensure the panel is directed away from electrical appliances and people surrounding. Steam Switch For continuous steam, lock the switch downward, unlock by pushing it upward for manual mode.
  • Page 8: Water Injection And Drainage Instructions

    WATER INJECTION AND DRAINAGE INSTRUCTIONS Fill with water: Push the tank latch upward, pinch both sides of the tank with your fingers and take out the tank; Open the sealing plug of the water tank, use the provided measuring cup to pour filtered water into the tank, ensuring it does not exceed the maximum water level (approximately 260mL).
  • Page 9: Steam Switch Instructions

    STEAM SWITCH INSTRUCTIONS This product features a carefully designed steam switch with self-locking mode and manual mode, making it easy to switch between two steam modes: Manual mode for flexible steam: Press the steam switch upwards to activate the steam mode. And then, you can press the steam button to initiate steam spray . When you release the button , the steam spray will stop (see Figure A).
  • Page 10: Fabric Ironing Precautions

    FABRIC IRONING PRECAUTIONS When using the ironing machine for the first time, please test on old clothes, as the ironing machine may have stains left over from the manufacturing process or transportation. Wrinkles on clothing may require several consecutive bursts of steam for complete elimination.
  • Page 11: Scale Removal Instructions

    PROBLEM REASON SOLUTION Press the switch on No steam emission Not powered on the handle Unplug and fill with No steam emission Short of water filtered water The steam is not Cleaning and scale Scale builds up in the tank flowing smoothly removal Water was not emptied...
  • Page 12: Warranty

    WARRANTY We appreciate your feedback and will do our best guarantee your satisfaction. Within 1 year after your purchase, should the product have defects, we will provide a refund or send you a new one. Please email us with your concerns and order record. Your inquiries will be taken care of as soon as possible.
  • Page 13: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS Bitte verwenden Sie die Standard-Netzspannung; ein falscher Spannungsanschluss kann das Gerät beschädigen, wodurch die Garantie erlischt. Verwenden Sie den Strom nicht gemeinsam mit anderen Geräten mit hoher Leistung. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, den Netzstecker oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Page 14: Technische Parameter

    Seien Sie vorsichtig mit Plastiktüten, die in Verpackungen oder Produkten verwendet werden, und halten Sie sie von Kindern fern. Die dünne Schicht der Plastiktüten kann Nase und Mund verstopfen und das Atmen verhindern. TECHNISCHE PARAMETER Produktmodell: HD-GT106-13 Spannung: 220-240V 50~60 Hz Tankinhalt: 260ml Leistung: 1300W Dampfvorwärmzeit: etwa 25 Sekunden...
  • Page 15: Anweisungen Zur Verwendung Von Zubehör

    260 ml abnehmbarer Wassertank Der Messbecher wird verwendet, um Wasser genau bis zu einem bestimmten Volumen einzufüllen. Edelstahlpanel Stellen Sie sicher, dass das Panel von elektrischen Geräten und umstehenden Personen wegzeigt. Dampfschalter Für kontinuierlichen Dampf den Schalter nach unten sperren, zum manuellen Modus nach oben schieben, um zu entsperren.
  • Page 16: Wassereinspritzung Und Entwässerung Anleitungen

    WASSEREINSPRITZUNG UND ENTWÄSSERUNG ANLEITUNGEN Mit Wasser auffüllen: Drücken Sie die Tankverriegelung nach oben, drücken Sie beide Seiten des Tanks mit den Fingern zusammen und nehmen Sie den Tank heraus; Öffnen Sie den Verschlussstopfen des Wassertanks, füllen Sie mit dem mitgelieferten Messbecher gefiltertes Wasser in den Tank und achten Sie darauf, dass der maximale Wasserstand nicht überschritten wird (ca.
  • Page 17: Dampfschalter Anweisungen

    DAMPFSCHALTER ANWEISUNGEN Dieses Produkt verfügt über einen sorgfältig konzipierten Dampfschalter mit Selbstverriegelungsmodus und manuellem Modus, mit dem Sie ganz einfach zwischen zwei Dampfmodi wechseln können: Manueller Modus für flexiblen Dampf: Drücken Sie den Dampfschalter nach oben, um den Dampfmodus zu aktivieren. Dann können Sie die Dampftaste drücken, um den Dampfstrahl zu starten.
  • Page 18: Vorkehrungen Zum Bügeln Von Stoffen

    Wenn Sie den Dampfausstoß stoppen müssen, lassen Sie bitte die Taste zum Öffnen des Dampfauslasses am Griff los oder lösen Sie die Verriegelung. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das restliche Wasser im Tank ab, um ein Auslaufen des Wassers und Kalkablagerungen zu vermeiden, die die Leistung beeinträchtigen können.
  • Page 19: Anweisungen Zum Entfernen Von Skalen

    Wischen Sie die Oberfläche der Bügelmaschine vorsichtig mit einem weichen Reinigungstuch ab und legen Sie die gereinigte Maschine in einer Tasche an einen kühlen und belüfteten Ort. Hinweis: Wenn der Wassertank leer ist, können Sie das Geräusch der Pumpe hören. Unterbrechen Sie in diesem Fall sofort den Betrieb, ziehen Sie den Netzstecker und füllen Sie den Wassertank auf.
  • Page 20: Garantie

    Methoden zur Entfernung von Zunder: Mischen Sie bitte 1/3 weißen Essig mit 2/3 Wasser und füllen Sie den Wassertank. Stecken Sie den Netzstecker ein, warten Sie, bis die Kontrollleuchte erlischt, und drücken Sie dann den Schalter, um das gesamte Wasser-Essig-Gemisch zu verdampfen.
  • Page 21 NOTE DE SÉCURITÉ Veuillez utiliser la tension d'alimentation standard ; une tension incorrecte peut endommager l'appareil et entraîner l'annulation de la garantie. Ne partagez pas l'alimentation avec d'autres appareils de grande puissance. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas l'appareil, la fiche d'alimentation ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Page 22: Note De Sécurité

    La fine couche de sacs en plastique peut obstruer le nez et la bouche, empêchant ainsi la respiration. NOTE DE SÉCURITÉ Modèle du produit : HD-GT106-13 Tension : 220-240V 50~60 Hz Capacité du réservoir : 260ml Puissance : 1300W Temps de préchauffage de la vapeur : environ 25 secondes...
  • Page 23: Mode D'emploi Des Accessoires

    Réservoir d'eau amovible de 260 ml Le gobelet doseur est utilisé pour remplir précisément l'eau jusqu'à un volume spécifique. Panneau de vapeur en acier inoxydable Assurez-vous que le panneau est dirigé loin des appareils électriques et des personnes environnantes. Interrupteur de vapeur Pour un flux continu de vapeur, verrouillez l'interrupteur vers le bas ;...
  • Page 24: Instructions D'injection Et De Drainage D'eau

    INSTRUCTIONS D'INJECTION ET DE DRAINAGE D'EAU Remplir d'eau: Poussez le loquet du réservoir vers le haut, pincez les deux côtés du réservoir avec vos doigts et retirez le réservoir ; Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau, utilisez le gobelet gradué fourni pour verser de l'eau filtrée dans le réservoir, en veillant à...
  • Page 25: Instructions Pour Le Commutateur Vapeur

    INSTRUCTIONS POUR LE COMMUTATEUR VAPEUR Ce produit est doté d'un commutateur de vapeur soigneusement conçu avec un mode autobloquant et un mode manuel, ce qui permet de passer facilement d'un mode de vapeur à l'autre : Mode manuel pour une vapeur flexible : Appuyez sur le commutateur de vapeur vers le haut pour activer le mode vapeur.
  • Page 26: Précautions Pour Le Repassage Du Tissu

    Si vous devez arrêter l'éjection de la vapeur, relâchez la clé d'ouverture de la vapeur sur la poignée ou déverrouillez le cadenas. Après chaque utilisation, débranchez et vidangez l'eau restante dans le réservoir afin d'éviter les fuites d'eau et le tartre, qui peuvent affecter les performances de l'appareil.
  • Page 27: Instructions Pour L'élimination Du Tartre

    Remarque: si le réservoir d'eau est vide, il se peut que vous entendiez le bruit de la pompe. Dans ce cas, arrêtez immédiatement l'opération, débranchez la machine et remplissez le réservoir d'eau. PROBLÈME RAISON SOLUTION Appuyer sur l'interrupteur Pas d'émission de vapeur Pas sous tension de la poignée Débrancher et remplir...
  • Page 28: Garantie

    Répétez les étapes ci-dessus 2 à 3 fois, jusqu'à ce que la vitesse d'éjection de la vapeur revienne à la normale. Veuillez noter que vous devez utiliser un nouveau mélange de vinaigre et d'eau à chaque fois. Après avoir éliminé le tartre, répétez les étapes ci-dessus avec de l'eau filtrée avant de repasser les vêtements.
  • Page 29: Nota De Seguridad

    NOTA DE SEGURIDAD Utilice la tensión de alimentación estándar; una conexión de tensión incorrecta puede dañar la máquina, anulando la garantía. No comparta la alimentación con otros aparatos de alta potencia. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la máquina, el enchufe ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
  • Page 30: Parámetros Técnicos

    La fina capa de las bolsas de plástico puede obstruir la nariz y la boca, impidiendo la respiración. PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo del producto: HD-GT106-13 Voltaje: 220-240V 50~60 Hz Capacidad del depósito: 260 ml...
  • Page 31: Instrucciones De Uso De Los Accesorios

    Tanque de agua desmontable de 260 ml La taza medidora se utiliza para llenar el agua con precisión hasta un volumen específico. Panel de vapor de acero inoxidable Asegúrese de que el panel esté dirigido lejos de los electrodomésticos y las personas circundantes.
  • Page 32: Instrucciones De Inyección Y Drenaje De Agua

    INSTRUCCIONES DE INYECCIÓN Y DRENAJE DE AGUA Llénalo de agua: Empuje el pestillo del depósito hacia arriba, apriete ambos lados del depósito con los dedos y sáquelo; Abra el tapón de cierre del depósito de agua, utilice el vaso medidor suministrado para verter agua filtrada en el depósito, asegurándose de que no supera el nivel máximo de agua (aproximadamente 260 ml).
  • Page 33: Instrucciones Interruptor De Vapor

    INSTRUCCIONES INTERRUPTOR DE VAPOR Este producto cuenta con un interruptor de vapor cuidadosamente diseñado con modo de autobloqueo y modo manual, que facilita el cambio entre dos modos de vapor: Modo manual para vapor flexible: Pulse el interruptor de vapor hacia arriba para activar el modo de vapor.
  • Page 34: Precauciones Al Planchar Tejidos

    Si necesita detener la expulsión de vapor, suelte la llave de apertura de vapor del mango o libere el bloqueo. Después de cada uso, desenchufe y vacíe el agua restante en el depósito para evitar fugas de agua e incrustaciones, que pueden afectar al rendimiento. Una vez que la máquina se haya enfriado por completo, retire las piezas y límpielas antes de guardarlas.
  • Page 35: Instrucciones Para Desincrustar

    Nota: Si el depósito de agua está vacío, es posible que se oiga el sonido de la bomba. En este caso, detenga la operación inmediatamente, desenchufe la máquina y rellene el depósito de agua. PROBLEMA RAZÓN SOLUCIÓN Pulsa el interruptor Sin emisión de vapor No encendido del mango...
  • Page 36: Garantía

    Repita los pasos anteriores 2-3 veces, hasta que la velocidad de expulsión de vapor vuelva a ser normal. Tenga en cuenta que cada vez que utilice una nueva mezcla de vinagre y agua. Después de eliminar la cal, repita los pasos anteriores con agua filtrada antes de planchar la ropa.
  • Page 37: Safety Note

    SAFETY NOTE Utilizzare la tensione di alimentazione standard; un collegamento di tensione errato può danneggiare l'apparecchio, rendendo nulla la garanzia. Non condividere l'alimentazione con altri apparecchi ad alta potenza. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere l'apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
  • Page 38: Parametro Tecnico

    Il sottile strato di sacchetti di plastica può ostruire il naso e la bocca, impedendo la respirazione. PARAMETRO TECNICO Modello del prodotto: HD-GT106-13 Tensione: 220-240V 50~60 Hz Capacità del serbatoio: 260 ml Potenza: 1300W...
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso Degli Accessori

    Serbatoio dell'acqua rimovibile da 260 ml Il misurino viene utilizzato per riempire con precisione l'acqua fino a un volume specifico. Pannello vapore in acciaio inossidabile Assicurarsi che il pannello sia orientato lontano dagli elettrodomestici e dalle persone circostanti. Pulsante vapore Per il vapore continuo, bloccare il pulsante verso il basso;...
  • Page 40: Istruzioni Rimepimento E Svuotamento Acqua

    ISTRUZIONI RIMEPIMENTO E SVUOTAMENTO ACQUA Riempire d'acqua: Spingere la chiusura del serbatoio verso l'alto, stringere entrambi i lati del serbatoio con le dita ed estrarre il serbatoio; Aprire il tappo di chiusura del serbatoio dell'acqua, utilizzare il misurino in dotazione per versare l'acqua filtrata nel serbatoio, assicurandosi di non superare il livello massimo di acqua (circa 260 ml).
  • Page 41: Istruzioni Per L'interruttore A Vapore

    ISTRUZIONI PER L'INTERRUTTORE A VAPORE Questo prodotto è dotato di un interruttore del vapore accuratamente progettato con modalità autobloccante e manuale, che consente di passare facilmente da una modalità all'altra: Modalità manuale per un vapore flessibile: Premere l'interruttore del vapore verso l'alto per attivare la modalità...
  • Page 42: Precauzioni Per La Stiratura Dei Tessuti

    Se è necessario interrompere l'espulsione del vapore, rilasciare il tasto di apertura del vapore sull'impugnatura o sbloccare il blocco. Dopo ogni utilizzo, staccare la spina e scaricare l'acqua residua nel serbatoio per evitare perdite d'acqua e incrostazioni, che potrebbero compromettere le prestazioni. Dopo che la macchina si è...
  • Page 43: Istruzioni Per La Rimozione Delle Incrostazioni

    Nota: Se il serbatoio dell'acqua è vuoto, è possibile che si senta il suono della pompa. In questo caso, interrompere immediatamente l'operazione, scollegare la macchina e riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua. PROBLEMA RAGIONE SOLUZIONE Nessuna emissione Premere l'interruttore Non alimentato di vapore sull'impugnatura Staccare la spina e...
  • Page 44: Garanzia

    Ripetere le operazioni sopra descritte per 2-3 volte, finché la velocità di espulsi- one del vapore non torna normale. Tenere presente che ogni volta si utilizza una nuova miscela di aceto e acqua. Dopo aver rimosso le incrostazioni, ripetere le operazioni sopra descritte con acqua filtrata prima di stirare i capi.

Table of Contents