Page 4
As an installer you must participate in a PROTECT training session . Avant l’installation, les installateurs doivent suivre les cours techniques de PROTECT . Suggeriamo la partecipazione ad un corso di Formazione organizzato da PROTECT ITALIA Como instalador, debe participar en un curso de capacitación de PROTECT .
Page 5
PROTECT 600/1 100/2200 ™ Measurements for installation of the Fog Cannon . Dimensions du générateur de fumée lors du montage . Dimensioni del generatore nebbiogeno . Medidas del generador de niebla . PROTECT PROTECT 1100 PROTECT 2200 Dimensões do canhão de névoa...
Page 6
PROTECT 600/1100/2200 ™ To ensure the best possible coverage the fog needs free passage . Pour assurer une couverture optimale, la fumée doit être expulsée sans encombre . Il generatore di nebbia deve essere posizionato in modo da coprire istantaneamente i beni da proteggere .
Page 7
PROTECT 600/1 100/2200 ™ Min . installation distance from objects . Ecart minimal entre le générateur et d’autres objets . Distanza minima per ottenere un buon effetto . Distancia de instalación mín . respecto a otros objetos . Distância de instalação mínima em relação a outros objetos .
Câblage par PROTECT 600/1100/2200 . Cablaggio del sistema PROTECT 600/1100/2200 Collegamento al sistema d’allarme . Cableado del sistema PROTECT 600/1100/2200 . Cablagem do sistema PROTECT™ 600/1100/2200 LOW VOLTAGE Подключение низковольтного провода . Cabling of PROTECT 600/1100/2200 . Câblage par PROTECT 600/1100/2200 .
Page 9
PROTECT 600/1 100/2200 ™ 2. Connections, setting and test Connections, réglages et tests Collegamenti, impostazioni e test Ligações, configuração e teste . Conexiones, configuración y prueba RUS: Подключения, настройки и тестирование . GB: Printed circuit board F: Carte à circuit imprimé (PCB) I: Circuito stampato E: Placa de circuito impreso (PCB) PT: Placa de circuito impresso (PCB) RUS: Электронное...
Page 10
PROTECT 600/1100/2200 ™ Typical Installation PRIMARY TRIGGER NORMALLY OPEN Installation type Fog Generator Alarm System Installazione tipica Service Instalación típica Zone Fog Instalação típica Zone Fault RUS: Типовые установки COM. Fog Rly. Zone Fluid COM. Fault Rly. Zone Tamper COM.
Page 11
PROTECT 600/1 100/2200 ™ 1 . GB: Dipswitch F: Dipswitch I: Dipswitches E: Dipswitch PT: Dipswitch RUS: Переключатели программ GB: Function F: Fonction I: Funzione E: Función PT: Função RUS: Функция Heat disable ON = l’elemento termico è Нагрев отключен(заблокирован) Chauffage désactivé...
Page 12
(adjustment of the unit), more/less Fog Cannons and/ niebla (ajustable en la unidad), más/menos Generadores de Niebla y/o or different placing of the unit(s) . The Fog Cannons of PROTECT diferente ubicación de la unidad/es . Los generadores de niebla de PRO-...
Page 13
. 30 sec . + 10 pulse-shot . Total fog pulso . Producción total de niebla = срабатываний в режиме «Пульс» . I: Tempo massimo di erogazione in RUS: ПРОТЭКТ 2200: production = 3100 m . Total capacity 3100 m .
Page 14
PROTECT 600/1100/2200 ™ Check the control signals before testing . Contrôler les signaux de commande avant de tester . Controllare i segnali di attivazione prima di iniziare Il test . Controle las señales de mando antes de realizar el ensayo .
Page 15
PROTECT 600/1 100/2200 ™ 3. Hand over F: Remise I: Consegna dell’impianto E: Entrega PT: Entrega RUS: Передача оборудования в эксплуатацию Check the fluid level after testing (hand over the Fog Cannon with a full fluid container) . Contrôler le niveau de liquide après l’essai (remettre le générateur de fumée le réservoir rempli) .
Page 16
Пользователи должны знать, что дополнительная информация может быть получена на сайте www.protect-global.ru Complete the warranty sheet and send it to PROTECT . Remplir le certificat de garantie et l’envoyer à PROTECT . La garanzia deve essere compilata ed inviata a PROTECT .
Page 17
PROTECT 600/1 100/2200 ™ Finally, a contract of service must be made, which should contain an agreement for min . one test a year . Finalement, dresser un contrat d’entretien qui doit comprendre au minimum un essai par an .
Page 18
PROTECT 600/1100/2200 ™ 4. In case of faults F: En cas de défauts I: In caso di funzionamento anomalo E: En caso de averías PT: Em caso de avaria RUS: В случае неисправностей An identified error can be reset by pressing the Reset button for approx . 4 seconds . The button is located in the centre of the circuit board .
Page 19
PROTECT 600/1 100/2200 ™ GB: Display/fault codes Significato dei codici a display E: PT: Display/Códigos de avaria Afficheur/Codes d’erreur Display/códigos de avería RUS: Таблица кодов неполадок PrO Ec 600 EU b.A. . H.d. bat: battery Hd: Heat disable B. .
Page 20
Avvertenze: Devono essere lette dall’utilizzatore e dall’installatore del generatore di nebbia PROTECT Advertencias: Deben ser leídas por los usuarios e instaladores de la protección por niebla Protect . Avisos: Deve ser lido por utilizadores e instaladores de névoa de segurança PROTECT RUS: Предостережения: Должны...
Page 21
è utilizzato regolarmente . - En cas de non-respect de ces consignes, PROTECT A/S s’exonère - Il non rispetto di queste norme di sicurezza esonera PROTECT da de la responsabilité des suites éventuelles . ogni responsabilità .
Page 22
. - Este canhão de névoa PROTECT só pode ser instalado no país onde - No caso de derrame de fluido no solo debaixo da máquina, imedi- atamente após descarga de névoa ou durante manuseamento da re-...
Page 23
PROTECT 600/1 100/2200 ™ должны находиться не ближе 35 см (0,35 м) от сопла аппарата . - Аппарат чистится только влажной тряпкой . Не поливать его водой . - 20-ти минутное проветривание помещения в течение первого часа после дымового срабатывания полностью исключает...
Page 24
The conclusion of the comprehensive EMC, accredited laboratory, has tested and certified environmental and functional tests is that PROTECT’s products in accordance with the PROTECT’s product series, models 600, 1100 new EU standard EN 50131-8. and 2200, complies with the EU standard.
EU Directive information: The products satisfies the provisions for CE marking according to the Low Voltage Directive (LVD) 73/23/EEC and 93/68/EEC. We, PROTECT A/S, Jegstrupvej 30, 8361 Hasselager, Denmark, declare under our sole responsibility that the following products: PROTECT™ Fog Cannon™...
Page 28
PROTECT is represented worldwide in 40 countries and in Denmark by over 300 alarm installers . PROTECT A/S est le plus grand fabriquant mondial et l’unique fabriquant en Scandinavie de Canon à fumée . PROTECT est représentée dans le monde dans plus de 40 pays ainsi qu’au Danemark avec plus de 300 installateurs d’alarme .
Need help?
Do you have a question about the 2200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers