Download Print this page

Lechuza PILA 15921 Quick Start Manual

Color storage

Advertisement

Quick Links

- Keep these instructions for future reference. These instructions provide
- Bewahren Sie diese Anleitung auf. Diese Anleitung liefert wichtige
important safety information for assembling the PILA planter and storage
Sicherheitshinweise für die Montage der PILA Pflanz- und Aufbewah-
modules. Read these instructions carefully before you start to assemble
rungs-Module. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie mit der
the modular planter and storage tower.
Montage des modularen Pflanz- und Aufbewahrungsturms beginnen.
- Use only genuine parts from LECHUZA when assembling. (PILA planter,
- Verwenden Sie für die Montage nur Originalteile von LECHUZA
PILA stick planter, PILA storage module and PILA coaster).
(PILA Pflanzgefäß, PILA Stick-Pflanzgefäß, PILA Aufbewahrungsmodul
- The planter and storage module must be placed on a sturdy, level surface
und PILA Rolluntersetzer).
that is sheltered from wind.
- Der Aufstellort muss eben/waagerecht, belastbar und windgeschützt sein.
- Never stack more than two storage modules and one planter. Make sure
- Setzen Sie nicht mehr als 2 Aufbewahrungsmodule und 1 Pflanzgefäß
that the modules are stacked correctly and evenly. Check the height of the
übereinander. Es muss sichergestellt sein, dass die Module korrekt und
tower; it must not exceed 63 in | 160.5 (including coaster and planting).
plan aufeinander sitzen. Überprüfen Sie die Turmhöhe, sie darf maximal
- When using the coaster, never stack more than two storage modules and
160,5 cm erreichen (inkl. Rolluntersetzer und Bepflanzung).
one planter including planting and water. Make sure that the weight is
- Bei Verwendung des Rolluntersetzers darf dieser mit maximal zwei Auf-
evenly distributed.
bewahrungsmodulen, einem Pflanzgefäße inkl. Bepflanzung und Wasser
- When using outdoors, ensure that the weight is not exceeded due to
belastet werden. Achten Sie auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung.
accumulating rain and snow.
- Im Außenbereich darf das Gewicht durch Regen und Schnee nicht erhöht
- The height of your planting influences the center of gravity and the stability
werden.
of your planter and storage tower. So be sure to check regularly that the
- Die Höhe der Bepflanzung hat Einfluss auf Schwerpunkt und Stabilität
height of the planting does not endanger the stability and does not exceed
des Pflanz- und Aufbewahrungsturms. Vergewissern Sie sich daher regel-
23.5 in | 60 cm. If you only plant the top planter, ensure that it does not
mäßig, dass die Höhe der Bepflanzung die Stabilität nicht gefährdet und
exceed the maximum plant height of 23.5 in | 60 cm. Do not use a trellis.
60cm nicht überschreitet. Bepflanzen Sie nur das oberste Pflanzgefäß,
- The planter and storage tower is not a toy! Do not allow children to play
achten Sie dabei darauf, dass das oberste Gefäß die maximale Pflanzen-
with or on it (e.g. use it for climbing).
höhe von 60 cm nicht überschreitet, verwenden Sie kein Rankgitter.
- Never sit on the storage module.
- Der Pflanz- und Aufbewahrungsturm ist kein Kinderspielzeug! Stellen Sie
- The drain should always be clean and free of debris. This will ensure that
sicher, dass er von Kindern nicht als Spielzeug (z.B. zum Klettern) benutzt
the rain overflow function of the planters always works properly. Also
wird.
check to make sure that the rain overflow drain plugs on the planters and
- Das Aufbewahrungsmodul darf nicht als Sitzmöbel verwendet werden
storage modules have been removed for outdoor use.
- Achten Sie auf einen freien Wasserabfluss. Er stellt sicher, dass der Re-
genüberlauf der Pflanzgefäße stets einwandfrei funktioniert. Kontrollieren
Sie dazu auch, ob die Regenüberlaufschrauben der Pflanzgefäße und
Aufbewahrungsmodule zum Einsatz im Freien entfernt wurde.
- Conservare queste istruzioni. Esse forniscono importanti avvertenze di
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Deze gebruiksaanwijzing bevat be-
sicurezza per il montaggio dei moduli contenitori e per piante PILA. Leg-
langrijke veiligheidsaanwijzingen voor de montage van de PILA plant- en
gere con attenzione le istruzioni prima di iniziare il montaggio della torre
opbergmodules. Lees deze handleiding zorgvuldig door, voordat u met de
modulare per piante e contenitori.
montage van de modulaire plant- en opbergzuil begint.
- Utilizzare per il montaggio solo parti originali di LECHUZA. (Vaso PILA,
- Gebruik voor de montage alleen originele onderdelen van LECHUZA.
vaso stick PILA, modulo contenitore PILA e sottovaso a rotelle PILA).
(PILA plantenbak, PILA Stick-plantenbak, PILA opbergmodule en PILA
- Il luogo di installazione deve essere piano/orizzontale, resistente e protetto
plantenroller).
dal vento.
- De opstellingsplek moet vlak/waterpas, belastbaar en tegen de wind
- Non impilare più di 2 moduli contenitore e 1 vaso. Assicurarsi che i moduli
beschermd zijn.
siano sistemati correttamente e in piano l'uno sull'altro. Verificare che l'al-
- Plaats niet meer dan 2 opbergmodules en 1 plantenbak op elkaar. Men
tezza della torre non superi 160,5 cm (inclusi sottovaso a rotelle e pianta).
dient zich ervan te verzekeren dat de modules correct en recht op elkaar
- In caso di utilizzo del sottovaso a rotelle, questo può essere caricato
geplaatst zijn. Controleer de hoogte van de zuil, deze mag maximaal
al massimo con due moduli contenitore, un vaso incl. pianta e acqua.
160,5 cm bereiken (inclusief plantenroller en beplanting).
Assicurarsi che vi sia una distribuzione uniforme del peso.
- Bij gebruik van de plantenroller mag deze met maximaal twee opbergmo-
- All'esterno il peso non deve essere aumentato da neve e pioggia.
dules en een plantenbak incl. beplanting en water worden belast. Let erop
- L'altezza delle piante influisce sul baricentro e sulla stabilità del sistema
dat het gewicht gelijkmatig is verdeeld.
modulare. Verificare quindi regolarmente che l'altezza delle piante non
- In de buitenlucht mag het gewicht niet worden verhoogd door regen en
comprometta la stabilità e non superi i 60 cm. Disporre le piante solo nel
sneeuw.
vaso più in alto e assicurarsi che questo non superi l'altezza massima di
- De hoogte van de beplanting heeft invloed op het zwaartepunt en de
60 cm, non utilizzare alcun graticcio.
stabiliteit van de plant- en opbergzuil. Verzeker u er daarom regelmatig van
- La torre per piante e contenitori non è un giocattolo! Assicurarsi quindi che
dat de hoogte van de beplanting de stabiliteit niet in gevaar brengt en 60
non venga usata dai bambini come gioco (ad es. per arrampicarsi).
cm niet overschrijdt. Beplant alleen de bovenste plantenbak, zorg ervoor
- Il modulo contenitore non può essere usato come mobile su cui sedersi.
dat de bovenste bak de maximale planthoogte van 60 cm niet overschri-
- Assicurare un adeguato deflusso dell'acqua, poiché garantisce che il
jdt, gebruik geen klimrooster.
troppo-pieno dei vasi funzioni sempre correttamente. A tal fine, controllare
- De plant- en opbergzuil is geen kinderspeelgoed! Zorg ervoor dat deze
anche se le viti di troppo-pieno dei vasi e dei moduli contenitori sono state
niet door kinderen als speelgoed (bijv. om te beklimmen) wordt gebruikt.
rimosse per l'uso all'aperto.
- De opbergmodule mag niet als zitmeubilair worden gebruikt
- Let op een vrije waterafvoer. Die zorgt ervoor dat de regenoverloop van de
plantenpotten altijd probleemloos werkt. Controleer ook of de regenover-
loopschroeven van de plantenbakken en opbergmodules bij gebruik in de
buitenlucht verwijderd zijn.
- Conservez cette notice. Elle contient des consignes de sécurité import-
- Conserve estas instrucciones. En estas instrucciones encontrará adver-
antes pour le montage des modules de plantation et de rangement PILA.
tencias de seguridad importantes para el montaje del módulo de plantado
Lisez-la attentivement avant de commencer à monter la tour de plantation
y almacenaje PILA. Lea estas instrucciones detenidamente antes de
et de rangement modulaire.
empezar con el montaje de la torre modular de plantado y almacenaje.
- Utilisez exclusivement des pièces d'origine LECHUZA pour le montage.
- Utilice solo piezas originales de LECHUZA para el montaje
(Pot PILA, pot à mèche PILA, module de rangement PILA et support à
(maceta PILA, maceta con stick PILA, módulo de almacenaje PILA y
roulettes PILA).
soporte con ruedas PILA).
- Le lieu d'installation doit être plan/perpendiculaire, résistant et à l'abri du
- El lugar donde se coloque debe ser plano/horizontal, resistente y estar
vent.
protegido del viento.
- Veillez à ne pas empiler plus de 2 modules de rangement et 1 pot les uns
- No coloque más de 2 módulos de almacenaje y 1 maceta uno sobre otro.
sur les autres. Assurez-vous que les modules soient superposés correcte-
Procure que los módulos encajen perfectamente uno sobre otro y queden
ment et bien à plat. Vérifiez la hauteur de la tour ; elle ne doit pas dépasser
en horizontal. Compruebe la altura de la torre, que no debe superar los
160,5 cm (support à roulettes et plantation inclus).
160,5 cm (incluido el soporte con ruedas y la planta).
- En cas d'utilisation du support à roulettes, respectez la charge maximale
- Si utiliza el soporte con ruedas, este solo debe soportar el peso de dos
pour laquelle il a été conçu, à savoir : deux modules de rangement et un
módulos de almacenaje, una maceta con planta y el agua. Procure que la
pot (plantation et eau incluses). Veillez à répartir le poids uniformément.
distribución del peso sea uniforme.
- Lorsque la tour est utilisée à l'extérieur, le poids ne doit pas être augmenté
- En el exterior, el peso no debe aumentar debido a la lluvia y la nieve.
par la charge de pluie et de neige.
- La altura de la planta influye en el centro de gravedad y la estabilidad de
- La hauteur de la plantation influence le centre de gravité et la stabilité
la torre de plantado y almacenaje. Por tanto, asegúrese periódicamente
de la tour de plantation et de rangement. Par conséquent, assurez-vous
de que la altura de la planta no ponga en peligro la estabilidad y de que
régulièrement que la hauteur de la plantation ne compromet pas la stabilité
no supere los 60 cm. Si solo coloca una planta en la maceta superior,
et ne dépasse pas 60 cm. Ne plantez que le pot supérieur en veillant à ce
procure que no supere la altura de 60 cm; no utilice enrejados.
que la hauteur maximale de la plante ne dépasse pas 60 cm, n'utilisez pas
- La torre de plantado y almacenaje no es ningún juguete. Asegúrese de
de treillis.
que los niños no la utilicen como juguete (p. ej., para trepar).
- La tour de plantation et de rangement n'est pas un jouet ! Assurez-vous
- El módulo de almacenaje no debe utilizarse como asiento.
que les enfants ne jouent pas avec (p. ex. en grimpant dessus).
- Procure que la descarga de agua esté libre. Esta garantiza que el drenaje
- Veillez à ce que l'on ne s'assoie pas sur le module de rangement.
de la maceta funcione siempre correctamente. Compruebe también que
- Assurez-vous que l'évacuation d'eau ne soit pas obstruée afin que l'eau
no haya tornillos de drenaje en la maceta y en el módulo de almacenaje si
de pluie s'écoule toujours parfaitement des pots. Pour cela, vérifiez égale-
los va a utilizar en el exterior.
ment que les vis d'écoulement d'eau de pluie des pots et des modules de
rangement soient retirées pour l'utilisation en extérieur.
- Guardar estas instruções. Estas instruções fornecem avisos de segurança
- Zachować niniejszą instrukcję obsługi. Niniejsza instrukcja zawiera ważne
importantes para a montagem dos módulos para plantas e de armazena-
informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu modułów do
mento. Ler atentamente estas instruções antes de iniciar a montagem da
sadzenia roślin i przechowywania PILA. Przed przystąpieniem do montażu
torre de plantas e de armazenamento modular.
modułowej kolumny do sadzenia roślin i przechowywania dokładnie
- Utilizar exclusivamente peças originais da LECHUZA para a montagem
przeczytać niniejszą instrukcję.
(vaso PILA, vaso PILA com mecha, módulo de armazenamento PILA e
- Do montażu stosować wyłącznie oryginalne części LECHUZA.
base deslizante PILA).
(donica PILA, donica ze sztyftem PILA, moduł do przechowywania PILA i
- O local de montagem deve ser plano, resistente e protegido do vento.
podstawka na rolkach PILA).
- Não empilhar mais de 2 módulos de armazenamentos e 1 vaso. Deve ser
- Donicę należy ustawić na równym/poziomym, stabilnym podłożu, w
assegurado que os módulos estejam encaixados e empilhados de forma
miejscu osłoniętym od wiatru.
plana e correta. Verificar a altura da torre; a altura máxima é de 160,5 cm
- System może składać się maksymalnie z 2 modułów do przechowywania
(incluindo a base deslizante e a planta).
i 1 donicy. Moduły muszą być ustawione prawidłowo i płasko jeden na
- Ao utilizar a base deslizante, a mesma suporta, no máximo, dois módulos
drugim. Należy sprawdzić wysokość kolumny – może ona wynosić maksy-
de armazenamento, um vaso incluindo planta e água. Ter atenção a uma
malnie 160,5 cm (wraz z podstawką na rolkach i roślinami).
distribuição uniforme do peso.
- W przypadku stosowania podstawki na rolkach może być ona obciążona
- Ao ar livre, o peso não pode aumentar com a queda de chuva e neve.
maksymalnie dwoma modułami do przechowywania oraz jedną donicą z
- A altura da planta tem influência direta sobre o centro de gravidade e
roślinami i wodą. Należy pamiętać o równomiernym rozłożeniu ciężaru.
a estabilidade da torre de plantas e de armazenamento. Assim sendo,
- Na terenie zewnętrznym obciążenie nie może wzrastać ze względu na
deve-se verificar regularmente se a altura da planta não coloca em risco a
opady deszczu i śniegu.
estabilidade e se não excede os 60 cm de altura. Plantar apenas o vaso
- Wysokość roślin wywiera wpływ na położenie środka ciężkości i stabilność
de cima. Ter em atenção que a planta no vaso de cima não excede a
kolumny z modułami do sadzenia roślin i przechowywania. Z tego względu
altura máxima de 60 cm. Não utilizar uma treliça.
należy regularnie sprawdzać, czy wysokość roślin nie zagraża stabilności
- A torre de plantas e de armazenamento não é um brinquedo para cri-
i nie przekracza 60 cm. Obsadzać należy wyłącznie najwyższą donicę,
anças! Assegurar que não seja utilizada por crianças como brinquedo (p.
pamiętając, aby wysokość roślin nie przekraczała 60 cm. Nie używać
ex. para escalar).
podpórki do pnączy.
- O módulo de armazenamento não pode ser utilizado como assento
- Kolumna z modułami do sadzenia roślin i przechowywania nie jest
- Ter atenção a um escoamento livre da água. O mesmo assegura o
zabawką dla dzieci! Nie dopuścić do tego, aby kolumna była używana do
bom funcionamento do escoamento da água pluvial do vaso. Controlar
zabawy przez dzieci (np. do wspinania).
também se os parafusos de escoamento da água pluvial do vaso e dos
- Modułu do przechowywania nie wolno wykorzystywać jako mebel do
módulos de armazenamento foram removidos para a utilização ao ar livre.
siedzenia.
- Zadbać o swobodny odpływ wody. Gwarantuje to prawidłowe działanie
funkcji przelewu deszczowego w donicach. Sprawdzić również, czy przed
rozpoczęciem użytkowania na terenie zewnętrznym z donic i modułów do
przechowywania usunięte zostały śruby regulujące odpływ nadmiaru wody
deszczowej.
Item no: 15921 | 15922 | 15924
15926 | 15927 | 15928
Indoor
Outdoor

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PILA 15921 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lechuza PILA 15921

  • Page 1 - Conserve estas instrucciones. En estas instrucciones encontrará adver- 15926 | 15927 | 15928 important safety information for assembling the PILA planter and storage Sicherheitshinweise für die Montage der PILA Pflanz- und Aufbewah- antes pour le montage des modules de plantation et de rangement PILA. tencias de seguridad importantes para el montaje del módulo de plantado modules. Read these instructions carefully before you start to assemble rungs-Module. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Lisez-la attentivement avant de commencer à monter la tour de plantation y almacenaje PILA. Lea estas instrucciones detenidamente antes de the modular planter and storage tower. Montage des modularen Pflanz- und Aufbewahrungsturms beginnen. et de rangement modulaire. empezar con el montaje de la torre modular de plantado y almacenaje. - Use only genuine parts from LECHUZA when assembling. (PILA planter, - Verwenden Sie für die Montage nur Originalteile von LECHUZA - Utilisez exclusivement des pièces d‘origine LECHUZA pour le montage. - Utilice solo piezas originales de LECHUZA para el montaje PILA stick planter, PILA storage module and PILA coaster). (PILA Pflanzgefäß, PILA Stick-Pflanzgefäß, PILA Aufbewahrungsmodul (Pot PILA, pot à mèche PILA, module de rangement PILA et support à (maceta PILA, maceta con stick PILA, módulo de almacenaje PILA y - The planter and storage module must be placed on a sturdy, level surface und PILA Rolluntersetzer). roulettes PILA). soporte con ruedas PILA). Indoor that is sheltered from wind. - Der Aufstellort muss eben/waagerecht, belastbar und windgeschützt sein.
  • Page 2 Item no: 15921 | 15922 | 15924 max. 15926 | 15927 | 15928 60 cm Item no: 15941 | 15942 | 15944 15946 | 15947 | 15948 max. 160,5 cm max. 100,5 cm Item no: 13405 Type no: 8106700 © 2024 geobra Brandstätter Stiftung & Co. KG, Brandstätterstraße 2–10, 90513 Zirndorf / Germany www.lechuza.com Hotline: +49 911 9666-2660 / E-Mail: service@lechuza.com 30901896 / 09.24 / LECHUZA / Printed in Germany...

This manual is also suitable for:

Pila 15922Pila 15924Pila 15926Pila 15927Pila 15928