Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE DFU620 PIAGET MANUFACTURE 1201D1 MOVEMENT...
Page 2
Français English Deutsch Italiano Español Português Русский 日本語 中文 한국어...
Page 3
Réserve de marche : environ 44 heures • Mouvement développé sur la base du 1200S. • Squelette extra-plat, fruit de l’expertise unique Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S, 1200D). • Calibre orné d’une création émaillée Grand Feu réalisée par l’artiste Anita Porchet.
1201D1 MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE EXTRA-PLAT, SQUELETTE SERTI ORNÉ D’UNE PLAQUE ÉMAILLÉE GRAND FEU RÉGLAGE DES FONCTIONS REMONTAGE DU MOUVEMENT Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 44 heures, procédez au remontage manuel en position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours de couronne sont suffi sants pour relancer le mécanisme).
Page 5
• Ultra-thin set skeleton in gold: unique know-how. Power reserve: approximately 44 hours • Movement developed on the basis of the 1200S. • Piaget unique ultra-thin skeleton know-how (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S, 1200D). • Skeleton decorated with a “Grand Feu enamel” creation by the artist Anita Porchet.
1201D1 ULTRA-THIN SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT, SKELETON SET WITH “GRAND FEU ENAMEL” ADJUSTING THE FUNCTIONS WINDING THE MOVEMENT Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has not been worn for around 44 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown are suffi cient to restart the mechanism).
Page 7
Frequenz: 21.600 Halbschwingungen/Stunde, 3 Hz • Uhrwerk auf der Basis des 1200S entwickelt. Gangreserve: ca. 44 Stunden • Skelettiert und ultraflach: einzigartige Kunstfertigkeit von Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S, 1200D). • Skelettiert mit einer „Grand-Feu-Emaille“-Kreation der Künstlerin Anita Porchet.
1201D1 ULTRAFLACHES, MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMA- TIKAUFZUG, SKELETTIERT UND EDELSTEINBESETZT MIT „GRAND-FEU-EMAILLE“ EINSTELLEN DER FUNKTIONEN AUFZIEHEN DES UHRWERKS Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 44 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 im...
Page 9
• Platina squelette extra-piatta in oro: savoir-faire unico. Riserva di carica: circa 44 ore • Movimento sviluppato sulla base del 1200S. • Squelette extra-piatto, frutto del savoir-faire unico Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S, 1200D). • Squelette decorato con una creazione “Grand Feu enamel” dell’artista Anita Porchet.
1201D1 MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA EXTRA-PIATTO, PLATINA SQUELETTE CON “GRAND FEU ENAMEL” REGOLAZIONE DELLE FUNZIONI CARICA DEL MOVIMENTO La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 44 ore, occorre procedere alla carica manuale in posizione 0, facendo ruotare la corona in senso orario (circa 10 giri di corona sono suffi cienti per far ripartire il meccanismo).
Page 11
44 horas aproximadamente • Movimiento desarrollado a partir del 1200S. • Esqueleto ultraplano, producto del savoir faire exclusivo de Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S, 1200D). • Movimiento esqueleto decorado con esmaltado «Grand Feu», obra de la artista Anita Porchet.
1201D1 MOVIMIENTO MECÁNICO ULTRAPLANO DE CUERDA AUTOMÁTICA, ESQUELETO ENGASTADO CON ESMALTADO «GRAND FEU» AJUSTE DE LAS FUNCIONES DAR CUERDA AL MOVIMIENTO En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 44 horas, proceda al remontaje manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de...
Page 13
Reserva de marcha: aproximadamente 44 horas • Movimento desenvolvido na base do 1200S. • Esqueleto extraplano, fruto de uma perícia exclusiva da Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S, 1200D). • Esqueleto decorado com uma criação “esmalte Grand Feu” pela artista Anita Porchet.
1201D1 MOVIMENTO MECÂNICO EXTRAPLANO DE CORDA AUTOMÁTICA, ESQUELETO ENGASTADO COM “ESMALTE GRAND FEU” ACERTO DAS FUNÇÕES CORDA DO MOVIMENTO A corda automática é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 44 horas, é necessário dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca...
Page 15
Запас хода: около 44 часов • Основа дизайна – механизм Piaget 1200S. • Ультратонкий скелетонированный механизм – результат исключительного мастерства Piaget (600S, 600D, 838S, 838D, 1200S, 1200D). • Скелетонизированный механизм, декорированный эмалью в технике «Grand Feu» в исполнении художницы Аниты Порше.
1201D1 УЛЬТРАТОНКИЙ СКЕЛЕТОНИРОВАННЫЙ МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ, ДЕКОРИРОВАННЫЙ ЭМАЛЬЮ «GRAND FEU» НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ ЗАВОД МЕХАНИЗМА Автоматические часы заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более 44 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы часового...
Page 22
1201D1 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 무브먼트, "그랑 푸" 기법으로 세팅된 스켈레톤. 기능 조정 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 와인딩됩니다. 시계를 착용하지 않고 시간이 경과한 경우에는 포지션 에 위치한 크라운을 시계 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다(약 회 가량 크라운을 돌리면 메커니즘이 재작동합니다).
Page 23
1201D1 ،حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية فائقة الرقة "هيكلية مر ص ّعة مع طالء المينا بتقنية "غران فو تعديل الوﻇائﻒ تعبﺌة الحركة تتم تعبئة الساعات ذات حركة التعبئة الذاتية بتحريﻚ المعصم عند ارتداء الساعة. إذا لم ت ُ رت د َ الساعة لمدة...
Page 24
1201D1 1201D1 ."حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية فائقة الرقة، هيكلية مرصعة مع طالء المينا بتقنية "غران فو ،حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية فائقة الرقة الوظائف "هيكلية مرصعة مع طالء المينا بتقنية "غران فو .عرض الساعات والدقائق في المركز األداء الختامي...
Need help?
Do you have a question about the 1201D1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers