Advertisement

Quick Links

www.rowenta.com
www.rowenta.ca
EN
FR
ES
IT
PT
EL
DR87XX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pure Force DR87 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowenta Pure Force DR87 Series

  • Page 1 DR87XX www.rowenta.com www.rowenta.ca...
  • Page 2 PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Control panel : On/off and Cord exit and power cord steam level buttons Sortie du câble et cable Panneau de contrôle : alimentation Bouton marche / arrêt et de Salida del cable y cable de niveau de vapeur alimentación Panel de control: Botones...
  • Page 3: Περιγραφη Του Προϊοντοσ

    Important safety recommendations DESCRIZIONE DEL PRODOTTO / DESCRIÇÃO DO APARELHO/ • Read the instruction manual carefully before using your ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ appliance for the first time. This product is designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and theguarantee Pannello di controllo:...
  • Page 4 • The surfaces of your appliance can reach very high arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over. temperatures when functioning, which may cause • Completely unwind the power cord before plugging into an burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance earthed socket.
  • Page 5: Recommandations Importantes En Matière De Sécurité

    Recommandations importantes en • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension ou qu’il refroidit. matière de sécurité • Les surfaces de votre appareil peuvent atteindre des températures très élevées lors du fonctionnement, ce •...
  • Page 6 • Branchez toujours votre appareil : Quelle eau utiliser ? • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec de l’eau courante - sur un circuit d’alimentation d’une tension nominale comprise du robinet. N’utilisez pas d’eau pure distillée ou déminéralisée. entre 220 V et 240 V ; Si votre eau est très calcaire (plus de 30 F, 17°dH ou 21°e), - sur une prise reliée à...
  • Page 7 Recomendaciones importantes de limpieza del producto ni ocuparse de su mantenimiento sin vigilancia. seguridad • Mantén el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando esté enchufado o se esté enfriando. • Lee atentamente el manual de instrucciones antes de usar •...
  • Page 8: Protección Del Medio Ambiente

    - En un enchufe con toma de tierra. perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de condensación (por ejemplo, agua de las secadoras de ropa, de - La conexión a una tensión equivocada puede provocar los refrigeradores, acondicionadores de aire, agua de lluvia). daños irreversibles y anulará...
  • Page 9 Importanti raccomandazioni sulla • Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni quando è sotto tensione o in sicurezza fase di raffreddamento. • Le superfici dell’apparecchio possono raggiungere • Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di temperature molto elevate durante il funzionamento e utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
  • Page 10: Tutela Dell'ambiente

    - a un circuito di rete con tensione compresa tra 220 V e 240 V. aromatiche, ammorbidenti, ecc.) o acqua di condensazione (ad esempio acqua proveniente da asciugatrici a tamburo, - a una presa elettrica con messa a terra. da frigoriferi, da impianti di climatizzazione, acqua piovana). - Il collegamento a una tensione errata può...
  • Page 11 Recomendações de segurança aparelho. A limpeza e manutenção a cargo do utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. importantes • Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade quando •...
  • Page 12 • O seu aparelho é um aparelho elétrico: tem de ser utilizado Que água utilizar? nas condições normais de utilização. Destina-se apenas a uso • O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água da doméstico. torneira. Não utilize água pura desmineralizada, nem água •...
  • Page 13 Σημαντικές συστάσεις συσκευής, επιτηρούνται και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται σε αυτήν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να ασφαλείας παίζουν με τη συσκευή. Η συσκευή δεν πρέπει να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά χωρίς να υπάρχει επίβλεψη. • Διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών, προτού •...
  • Page 14 τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, το περιβάλλον, Τι νερό να χρησιμοποιήσω; κ.λπ.). • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό από τη βρύση. Μην χρησιμοποιείτε καθαρό απιονισμένο νερό ή • Η συσκευή είναι ηλεκτρική συσκευή: πρέπει να καθαρό αποσταγμένο νερό. Αν το νερό είναι πολύ σκληρό χρησιμοποιείται...
  • Page 15 BEFORE USE / Return the water tank to its place on AVANT UTILISATION / the appliance. Make sure that the water tank is fully set in place. ANTES DE USAR Remettez le réservoir d’eau à sa place. Assurez-vous que le réservoir d’eau Remove the water tank.
  • Page 16 USE / CLEANING PADS The velvet side of the pad (black) is UTILISATION / used when dewrinkling, as it glides easily over fabrics. The lint and hair UTILIZACIÓN remover side (grey) gently brushes the surface of the fabric and removes lint and hair.
  • Page 17 Wait for the indicator to stop flashing in the various modes (approx. 15 to 25 seconds). A beep indicates that your device is ready for use. For boost mode, press the SELECT button for 3 sec until BOOST light is flashes Attendez que l’indicateur cesse de 2 sec.
  • Page 18 Be sure to follow the instructions on your garment or textile label. Test on Press and hold the On/Off button to an inconspicuous area first. wool - laine switch the appliance off. Assurez-vous de bien suivre les silk - soie synth.
  • Page 19: Apagado Automatico

    AFTER USE / AUTO OFF / AUTO OFF / APRES UTILISATION / APAGADO AUTOMATICO DESPUÉS DE USAR 1) For your safety, the appliance is fitted Remove the water tank. with an auto-off monitoring system, which is activated after approximately 8 minutes without use. Enlevez le réservoir d’eau.
  • Page 20 ANTI-CALC / ANTI-CALCAIRE / Replace the cap and replace the water tank. Make sure the water tank is DESCALCIFICACIÓN correctly positioned. SENCILLA Replacez le bouchon et remettez le réservoir d’eau à sa place. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place. Do this operation in a vented room.
  • Page 21 Run the appliance until the water tank Remove the water inlet stopper rinse has completely emptied. Only do this the water tank, and fill the water tank operation in vertical use. with untreated tap water. Faire fonctionner l’appareil jusqu’à Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau, ce que le réservoir d’eau se vide com- rincez le réservoir et remplissez le plétement.
  • Page 22 CLEANING / Wait for the indicator to stop flashing NETTOYAGE / in the various modes (approx. 15 to 25 seconds). A beep indicates that your LIMPIEZA device is ready for use. Attendez que l’indicateur cesse de Wait an hour for complete cool down. clignoter sur les différents modes (environ 15 à...
  • Page 23: Πριν Απο Τη Χρηση

    PRIMA DELL’USO / Riposizionare il serbatoio dell’acqua ANTES DA UTILIZAÇÃO / sull’apparecchio. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia posizionato ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ correttamente. Volte a colocar o reservatório de água Rimuovere il serbatoio dell’acqua. no seu lugar no aparelho. Certifique-se de que o reservatório de água está...
  • Page 24 UTILIZZO / SPAZZOLE Il lato in velluto della spazzola (nero) UTILIZAÇÃO / viene utilizzato per la rimozione delle pieghe, poiché scorre facilmente ΧΡΗΣΗ sui tessuti. Il lato per la rimozione dei pelucchi e dei peli (grigio) sfrega delicatamente la superficie del tessuto e rimuove pelucchi e peli.
  • Page 25 Attendere che la spia smetta di lampeggiare nelle varie modalità (da circa 15 a 25 secondi). Un segnale acustico indica che il dispositivo è pronto per l’uso. Per la modalità boost, premere il Aguarde que o indicador deixe de pulsante SELECT per 3 secondi finché la piscar nos vários modos (aprox.
  • Page 26 Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta dell’indumento o del tessuto. Eseguire Tenete premuto il pulsante di accen- prima una prova su una piccola area. sione/spegnimento per spegnere wool - laine Certifique-se de que segue as instruções l’apparecchio. silk - soie synth. - synth. da sua peça de roupa ou etiqueta têxtil.
  • Page 27 DOPO L’USO / SPEGNIMENTO APÓS A UTILIZAÇÃO / AUTOMATICO / DESATIVAÇÃO ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ AUTOMÁTICA / ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Retire o reservatório de água. 1) Per motivi di sicurezza, l’apparecchio è dotato di un sistema di monitoraggio Αφαιρέστε...
  • Page 28 ANTICALCARE / Riposizionare il tappo e il serbatoio dell’ac- DESCALCIFICAÇÃO / qua. Accertarsi che il serbatoio dell’acqua sia posizionato correttamente. ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ Volte a colocar a tampa e substitua o reservatório de água. Certifique-se Eseguire questa operazione in una de que o reservatório de água está stanza ventilata.
  • Page 29 Usare l’apparecchio finché il serbatoio Rimuovere il fermo della bocchetta dell’acqua non si è completamente del serbatoio dell’acqua, sciacquare svuotato. Eseguire questa operazione il serbatoio e riempirlo con acqua di solo in verticale. rubinetto non trattata. Coloque o aparelho em funcionamen- Retire a tampa do reservatório de água, to até...
  • Page 30 Attendere che la spia smetta di PULIZIA / lampeggiare nelle varie modalità (da circa 15 a 25 secondi). Un segnale LIMPEZA / acustico indica che il dispositivo è pronto per l’uso. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Aguarde que o indicador deixe de Attendere un’ora per il completo piscar nos vários modos (aprox.
  • Page 31: Is There A Problem

    IS THERE A PROBLEM ? GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES There is no The appliance is not plugged Check that your appliance steam. in, or not switched on. is correctly plugged in and Il n'y a pas de vapeur L'appareil n’est Vérifiez que la prise est switched on.
  • Page 32 ¿HAY ALGÚN PROBLEMA? PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La vapeur laisse des Vous utilisez de l'eau N'ajoutez jamais d'additifs taches sur le tissu ou avec des additifs. dans le réservoir d'eau. No hay vapor. El aparato no está enchufado Compruebe que su l'appareil crache.
  • Page 33 SI VERIFICA UN PROBLEMA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El vapor deja Está utilizando agua con Nunca añada aditivos al PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI manchas aditivos. depósito de agua. en la tela o Assenza di L’apparecchio non è collegato Verificare che l’apparecchio El aparato no se ha Consultar cuidado- chisporrotea.
  • Page 34 OCORREU UM PROBLEMA? PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il vapore lascia Si sta utilizzando acqua con Non aggiungere additivi nel PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES macchie sul additivi. serbatoio dell’acqua. tessuto oppure O aparelho não O aparelho não está ligado à Verifique se o seu aparelho L’apparecchio non è...
  • Page 35: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES O vapor deixa Está a utilizar água com Nunca adicione quaisquer ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ manchas no aditivos. aditivos ao reservatório de tecido ou o água. Δεν βγαίνει Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή aparelho salpica.
  • Page 36 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Ο ατμός αφήνει Χρησιμοποιείτε νερό με Μην προσθέτετε κανένα λεκέδες στα πρόσθετα. προϊόν στο δοχείο νερού. υφάσματα ή Η συσκευή δεν έχει Διαβάστε προσεκτικά την η συσκευή καθαριστεί αρκετά μετά τη ενότητα «ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ» στις πιτσιλάει. λειτουργία αφαλάτωσης. οδηγίες...
  • Page 37 1820014745 - 41/24...

This manual is also suitable for:

Pure force dr8720f0

Table of Contents