EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Adult assembly is required.
2. Unscrew the knob on the strap and put the bell on top of the T-bar on the left-hand side
with the knob pointing to the front of the scooter.
3. Push the strap through the hole under the BELL.
4. Tighten the knob by turning it clockwise.
5. Ensure the product is mounted securely on the scooter and correctly tightened.
USING THE BELL:
- This bell is suitable for scooter. Please read in FULL before use. The sound generated by the
BELL is designed for fun, not for safety. Although the sound of the BELL can improve safety,
there is no guarantee that other people (pedestrians, cyclists, motorists) will hear the user,
so a responsible adult should supervise use accordingly. Avoid using right next to a child's
ears, particularly those with sensitive hearing. Avoid using near animals, particularly horses
which may react unpredictably. Ensure the product is mounted securely on the scooter.
- To use the BELL, simply push with your thumb on the black trigger and release it to make
the BELL ring. Repeat the operation to keep on making noise with the BELL.
WARRANTY
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for period of
2 years from date of purchase. This limited Warranty does not cover normal wear and tear,
or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage.
This Limited Warranty will be void if the product is ever:
• used in a manner other than for recreation or transportation;
• modi ed in any way;
• rented;
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly
or indirectly to the use of this product.
Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an extended warranty,
it must be honoured by the store at which it was purchased.
For your records, save your original sales receipt with this manual and write the product
name below.
................................................................................................................
WARNINGS:
Warning! Remove all packaging attachments before giving this product to a child.
Warning. Not suitable for children under 36 months. Small parts, choking hazard.
Warning! Adult supervision is required to ensure that children under their care have the
requisite ability and co-ordination to operate the BELL and ride a scooter at the same time
without compromising their personal safety or the safety as others.
Warning! The BELL is NOT waterproof. Do not submerge and avoid getting wet.
Please retain this information on the manual for future reference.
FR
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE :
1. Le montage doit être effectué par un adulte.
2. Dévissez le bouton de la sangle et placez la sonnette sur le haut de la barre en T du côté gauche, en
dirigeant le bouton vers l'avant de la trottinette.
3. Insérez la sangle à travers le trou sous la sonnette.
4. Serrez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Assurez-vous que la sonnette est bien montée sur la trottinette et qu'elle est fermement verrouillée.
UTILISATION DE LA SONNETTE :
- Cette sonnette convient aux trottinettes. Veuillez lire ENTIÈREMENT ces instructions avant d'utiliser ce
produit. Le son généré par la sonnette est conçu pour le plaisir et non pour la sécurité. Bien que le son de
la sonnette puisse améliorer la sécurité, il n'est pas garanti que d'autres personnes (piétons, cyclistes,
automobilistes) l'entendent, c'est pourquoi un adulte responsable doit superviser l'utilisation. Évitez
d'utiliser la sonnette à proximité immédiate des oreilles d'un enfant, en particulier s'il a une forte sensibilité
auditive. Évitez d'utiliser la sonnette à proximité d'animaux, en particulier les chevaux, qui peuvent réagir
de manière imprévisible. Assurez-vous que le produit est bien monté sur la trottinette.
- Pour utiliser la sonnette, il suf t d'appuyer avec le pouce sur la gâchette noire et de la relâcher pour faire
sonner la sonnette. Répétez l'opération pour continuer à faire sonner la sonnette.
GARANTIE
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts pendant une période de 2 ans à compter de
la date d'achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale, les pneus, les tubes ou les câbles,
ou tout dommage, défaillance ou perte causé par un assemblage, une maintenance ou un stockage
incorrect.
La garantie limitée est annulée si le produit est:
- utilisé pour un autre usage que les loisirs ou le transport ;
- modi é que quelque façon que ce soit ;
- loué
Le fabricant n'est pas responsable des pertes ou dommages accidentels ou consécutifs dus l'utilisation
directe ou indirecte de ce produit.
Globber ne propose pas d'extension de garantie. Si vous avez acheté une extension de garantie, elle doit
être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée.
Pour vos dossiers, veuillez sauvegarder l'original de votre ticket de caisse avec ce manuel et écrivez le nom
du produit.
................................................................................................................
:
ATTENTION
ATTENTION! Retirez toutes les attaches de l'emballage avant de donner ce produit à un enfant.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger de suffocation. Présence de petits
éléments susceptibles d'être ingérés ou inhalés.
ATTENTION! Assurez vous que vos enfants soient suf samment coordonnés pour utiliser le Bell, tout en
faisant du scooter sans mettre en danger ni leur propre sécurité, ni celle des autres.
ATTENTION! Le Bell n'est pas imperméable. Ne l'immergez pas et évitez de le mouiller.
Conservez les informations pour consultation ultérieure.
BELL
1. Darf nur von einem Erwachsenen montiert werden.
2. Schrauben Sie den Ring des Zapfens ab, und setzen Sie die Klingel mit dem Zapfen in Fahrtrichtung auf
3. Ziehen Sie das Band durch das Loch unter der Klingel.
4. Drehen Sie den Zapfenring im Uhrzeigersinn fest.
5. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt sicher auf der Lenkstange montiert und richtig festgezogen ist.
VERWENDUNG DER KLINGEL:
- Diese Klingel ist für Roller geeignet. Bitte lesen Sie nachstehende Hinweise vor dem Gebrauch vollständig
- Zum Klingeln drücken Sie ganz einfach mit dem Daumen auf den schwarzen Hebel und lassen ihn
GARANTIE
Der Hersteller sichert zu, dass das Produkt für die Dauer von 2 Jahre ab Kaufdatum frei von
Produktionsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie gilt nicht für normale Abnutzung, Reifen, Rohre, Kabel
oder jegliche Beschädigungen, Defekte und Verluste, die durch falschen Zusammenbau, falsche Wartung
oder falsche Lagerung entstanden sind.
Die Garantie erlischt, wenn das Produkt jemals:
• anderweitig als zur Freizeitbeschäftigung oder als Beförderungsmittel verwendet wird;
• in irgendeiner Weise modi ziert wird;
• vermietet wird.
Der Hersteller haftet nicht für zufällige oder nachfolgende Verluste und Schäden, die beim direkten oder
indirekten Umgang mit dem Produkt entstehen.
Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie erworben haben, muss
diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden ist.
Bewahren Sie bitte bei Ihren Unterlagen Ihren originalen Kassenbeleg zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung auf und notieren Sie die Produktname, die unten steht.
................................................................................................................
Warnung! Sämtliche Verpackungsteile müssen vor Übergabe an ein Kind entfernt werden.
Warnung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Klein Teile. Erstickungsgefahr.
Warnung! Durch Beaufsichtigung eines Erwachsenen muss sichergestellt werden, dass die Kinder unter
ihrer Obhut die notwendige Fähigkeit und Koordination besitzen, um die Klingel zu bedienen und zugleich
einen Roller zu fahren, ohne die eigene Sicherheit oder die Sicherheit anderer zu gefährden.
Warnung - die Klingel ist NICHT wasserdicht. Nicht in Wasser tauchen und nicht nass werden lassen.
Bitte heben Sie diese Anleitung für Nachschlagezwecke auf.
1. Il campanello deve essere assemblato da un adulto.
2. Svitare la ghiera sulla cinghia e posizionare il campanello sul lato sinistro manubrio, con la ghiera rivolta
3. In lare la cinghia attraverso il foro sotto il campanello.
4. Serrare la ghiera ruotandola in senso orario.
5. Assicurarsi che il campanello sia installato correttamente e saldamente.
UTILIZZO DEL CAMPANELLO:
- Questo campanello è progettato per i monopattini. Leggere TUTTE le istruzioni prima dell'uso. Il suono
- Per usare il campanello, premere con il pollice la levetta nera e rilasciarla per farlo suonare. Ripetere
GARANZIA
Il costruttore garantisce questo prodotto contro difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data
di acquisto. Questa garanzia limitata non copre la normale usura, gomme, tubi o cavi e qualsiasi danno,
malfunzionamento o perdita dovuti ad assemblaggio, manutenzione o stoccaggio scorretti. Questa
garanzia limitata non è valida se il prodotto:
• è stato utilizzato per scopi non ricreativi o diversi dal trasporto;
• è stato modi cato in qualsiasi modo;
• è stato af ttato.
Il costruttore declina ogni responsabilità per perdite o danni incidentali o consequenziali dovuti
direttamente o indirettamente all'uso del prodotto.
Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un'estensione della garanzia, rivolgersi al
negozio presso cui è stata acquistata.
Conservare la prova di acquisto originale insieme a questo manuale e copiare il nome del prodotto di
seguito.
................................................................................................................
Avvertenza! Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima di consegnare il prodotto al bambino.
Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Parti piccole. Rischio di soffocamento.
Avvertenza! È necessaria la supervisione di un adulto per assicurarsi che il bambino abbia la
coordinazione e le abilità necessarie per usare il campanello e contemporaneamente andare in
monopattino senza mettere a rischio la propria sicurezza o quella degli altri.
Avvertenza! Il campanello NON è impermeabile. Non immergerlo ed evitare di bagnarlo.
Conservare queste informazioni per riferimento futuro.
Item No.: 533
3
+
CHOKING HAZARD—Small parts.
Not for children under 3 years.
ID DEVELOPMENT LIMITED
Room 1302, 13/F, Chevalier House,
45 - 51 Chatham Road South,
Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
DE
MONTAGEANLEITUNG:
die linke Seite der Lenkstange.
durch. Der von der Klingel erzeugte Klang dient lediglich der Unterhaltung und nicht der Sicherheit. Der
Klang der Klingel kann zwar die Sicherheit erhöhen, bietet jedoch keine Gewähr dafür, dass andere
Passanten (Fußgänger, Radfahrer, Motorradfahrer) den Benutzer hören. Der Gebrauch muss daher von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Verwenden Sie die Klingel nicht in unmittelbarer Nähe von
Kinderohren und insbesondere nicht neben Kindern mit emp ndlichem Gehör. Verwenden Sie die Klingel
nicht in der Nähe von Tieren – insbesondere Pferden –, da diese unvorhersehbar reagieren können.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt sicher auf der Lenkstange des Rollers montiert ist.
wieder los. Dieser Vorgang kann beliebig wiederholt werden.
WARNTUNG:
IT
ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO
verso la parte anteriore del monopattino.
generato dal campanello è a scopo ludico e non di sicurezza. Sebbene il suono del campanello possa
aumentare la sicurezza, le altre persone (pedoni, ciclisti, automobilisti) potrebbero non udirlo. Pertanto, è
necessaria la supervisione di un adulto. Evitare l'uso del campanello in prossimità delle orecchie, in
particolare in caso di individui con udito sensibile. Evitare l'uso del campanello in prossimità di animali, in
particolare i cavalli, perché possono reagire in modo imprevedibili. Assicurarsi che il campanello sia
installato saldamente sul monopattino.
l'operazione per continuare a suonare il campanello.
AVVERTENZA
Scan for more
languages
Conform to ASTM F963
Made in China
Fabriqué en Chine
www.globber.com
GLOBBER FRANCE SAS
66, Avenue de l'industrie
01120 Montluel – France
Need help?
Do you have a question about the 533 and is the answer not in the manual?
Questions and answers