Page 3
INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’ A PPAREIL. AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
Page 4
Protégez l’appareil de la chaleur. Ne le mettez pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. : cuisinière, radiateur, etc.). AVERTISSEMENT - RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’immergez pas l’appareil et sa fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides ou mouillées.
Cet appareil est conçu pour lisser les cheveux secs. Ne l’utilisez pas pour le lissage des cheveux synthétiques ou mouillés ni sur les animaux domestiques. L’appareil est exclusivement destiné à un usage ménager intérieur. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. Toute autre utilisation peut entraîner des dom- mages à...
APERÇU DU PRODUIT Écran LED Bouton de diminution de température (-) Surface de prise Bouton Marche/Arrêt Verrouillage/déverrouillage Bouton d’augmentation de tempéra- des plaques ture (+) Anneau de suspension Plaques de lissage Cordon d’alimentation avec Fin de la poignée fiche d’alimentation MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT La surface de l’appareil peut devenir chaude pendant le fonctionne- ment et le restera pendant un certain temps après utilisation.
Page 7
180 °C / 190 °C / 200 °C / 210 °C / 220 °C / 230 °C). — Une fois que les plaques de lissage atteignent la température réglée, les indicateurs de température et d’augmentation de la température s’affichent en permanence à l’écran LED.
Page 8
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE. WARNINGS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 9
Protect the appliance against heat. Do not place close to heat sources such as stoves or heating appliances. WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not immerse the appliance and its plug in water or other liquids. Do not operate the appliance with the wet hands. BURN HAZARD.
DESCRIPTION This appliance is intended for straightening dry hair. Do not use it for straightening syn- thetic or wet hair, and do not use it on pets. The appliance is only intended for household indoor use. Do not use the appliance for other purposes. Any other use might lead to damage of the appliance, property or personal injury.
PRODUCT OVERVIEW Display Temperature setting button (-) Gripping surface On/off button Lock / unlock device Temperature setting button (+) Hook Heating plate Power cord with plug Handle area limit INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! The surfaces of the appliance are liable to get hot during use and will stay hot for some time after operation.
Page 12
— After the heating plates reach the set temperature, the temperature and increasing indicators will be constantly indicated on the display. — Hold the appliance on the gripping surface, clamp a strand of hair between the heating plates and slowly move the appliance down towards the tips of your hair. Make sure not to press the heating plates on your hair for too long.
Page 13
ZACHOWAĆ NINIEJSZE INFORMACJE NA PRZYSZŁOŚĆ. DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PRZED SKORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIA Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ogra- niczonych zdolnościach psychicznych, sensorycznych, umysłowych lub nieposiadające wiedzy i doświadczenia, o ile pozostają pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją...
Page 14
ani obcych przedmiotów i nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. Chroń urządzenie przed działaniem wysokiej temperatury. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, jak piece lub urządzenia grzewcze. OSTRZEŻENIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie zanurzaj urządzenia ani wtyczki w wodzie ani innych płynach. Nie obsługuj urządzenia mokrymi dłońmi.
OPIS Urządzenie przeznaczone jest do prostowania suchych włosów. Urządzenie nie służy do prostowania włosów syntetycznych, mokrych ani zwierząt. Urządzenie nadaje się jedynie do stosowania w gospodarstwach domowych i w po- mieszczeniach. Nie używaj urządzenia do innych celów. Wszelkie inne użycie może prowadzić do uszko- dzenia urządzenia, własności lub obrażeń...
OPIS PRODUKTU Wyświetlacz Przycisk ustawiania temperatury (-) Uchwyt Przycisk włączania/wyłączania Blokowanie / odblokowywanie Przycisk ustawiania temperatury (+) urządzenia Zaczep Płytka grzewcza Przewód zasilający z wtyczką Granica powierzchni uchwytu INSTRUKCJA UŻYCIA OSTRZEŻENIE! Powierzchnia urządzenia może być gorąca w trakcie używania i przez jakiś czas po zakończeniu pracy. Trzymaj urządzenie wy- łącznie za uchwyt.
Page 17
— Po osiągnięciu przez płytki grzewcze zadanej temperatury na wyświetlaczu będzie stale pokazywana temperatura i rosnące wskaźniki. — Trzymaj urządzenie za uchwyt, obejmij pasmo włosów płytkami grzewczymi i powo- li przesuwaj urządzenie w dół w kierunku końcówek włosów. Uważaj, aby nie przytr- zymywać...
Page 18
BEWAAR DEZE INFORMATIE VOOR LA TERE RAADPLEGING. LEES DEZE HANDLEIDING AANDA CHTIG DOOR VOORDA T U HET APPARAAT GEBRUIKT. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ingelicht werden over de veilige omgang met het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Page 19
Open in geen geval de behuizing. Steek geen vingers of voorwerpen in het apparaat en blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Bescherm het apparaat tegen hitte. Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke nabi- jheid van warmtebronnen zoals fornuizen of verwarmingen. WAARSCHUWING - GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het appa- raat en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
BESCHRIJVING Het apparaat is bedoeld voor het stijlen van droog haar. Gebruik het niet voor het stijlen van nat haar, en gebruik het niet op huisdieren. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik .binnenshuis. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Enig ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat, eigendom of tot persoonlijk letsel.
Page 21
PRODUCTOVERZICHT Display Knop temperatuurinstelling (-) Grijpoppervlak Aan/uit-knop Vergrendel/ontgrendel het apparaat Knop temperatuurinstelling (+) Haak Verwarmingsplaat Snoer met stekker Aanraakoppervlak handvat GEBRUIKSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! De oppervlakken van het apparaat kunnen warm worden tijdens gebruik en enige tijd warm blijven na gebruik. Raak het appa- raat alleen aan de handgrepen aan.
Page 22
— Nadat de verwarmingsplaten de ingestelde temperatuur hebben bereikt, worden de temperatuur- en stijgingsindicatoren continu verlicht op het display. — Houd het apparaat aan de handgrepen vast, klem een streng haar tussen de verwar- mingsplaten en beweeg het apparaat langzaam omlaag richting de punten van uw haar. Zorg ervoor dat u de verwarmingsplaten niet te lang op uw haar drukt.
Page 23
INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’ A PPARECCHIO. AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e/o conos- cenza, solo se sono supervisionati od istruiti circa l’uso sicuro dell’apparecchio e se sono consapevoli dei rischi che ne derivano.
Page 24
Non aprire in nessun caso l’alloggiamento dell’apparecchio. Non inserire dita o oggetti all’interno dell’apparecchio e non ostruire mai le prese d’aria. Proteggere l’apparecchio dal calore. Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, come per esempio stufe o caloriferi. AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non immergere l’ap- parecchio e il suo connettore in acqua o altri liquidi.
DESCRIZIONE Questo apparecchio è progettato per la stiratura di capelli asciutti. Non utilizzarlo per stirare capelli sintetici o bagnati e per gli animali domestici. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico in ambienti interni. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Qualsiasi altro uso potrebbe causare danni all’apparecchio e alla proprietà...
PANORAMA DEL PRODOTTO Display Tasto di impostazione della temperatura (-) Impugnatura Pulsante di accensione/spegnimento Dispositivo di blocco/sblocco Tasto di impostazione della temperatura (+) Gancio Piastra riscaldante Cavo di alimentazione con spina 10. Area limite dell’impugnatura ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! Le superfici dell’apparecchio tendono a surriscaldarsi du- rante l’uso e rimangono calde per qualche tempo anche dopo il funziona- mento.
Page 27
— Dopo che le piastre riscaldanti hanno raggiunto la temperatura impostata, gli indicatori di temperatura e di aumento saranno costantemente visibili sul display. — Afferrare l’apparecchio dall’impugnatura, stringere una ciocca di capelli tra le piastre riscaldanti e spostare lentamente l’apparecchio verso la punta dei capelli. Fare atten- zione a non premere troppo a lungo le piastre riscaldanti sui capelli.
Page 28
CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. ADVERTENCIAS Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones en relación al uso seguro del aparato y com- prenden los riesgos derivados.
Page 29
No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No introduzca los dedos ni cualquier objeto extraño en ninguna de las aberturas del aparato y no obstruya sus ranuras de ventilación. Proteja el aparato del calor. No lo coloque cerca de fuentes de calor tales como, cocinas o aparatos calefactores.
DESCRIPCIÓN Este aparato está diseñado para alisar el cabello seco. No lo use para alisar el pelo sintético ni mojado ni en mascotas. El aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. No use el aparato para otros fines que no sean los previstos. Cualquier uso diferente pue- de provocar daños en el aparato, la propiedad o incluso lesiones personales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Pantalla Botón de ajuste de temperatura (-) Superficie de agarre Botón de encendido/apagado Botón de bloqueo / desbloqueo Botón de ajuste de temperatura (+) Gancho Placa térmica Cable de alimentación con enchufe 10. Límite de la zona del asa INSTRUCCIONES DE USO ¡ADVERTENCIA! Las superficies del aparato pueden calentarse durante el uso y permanecerán calientes durante un tiempo después de la opera-...
Page 32
— Presione los botones de «+» y «-» para seleccionar la temperatura de calentamiento deseada (100 °C / 110 °C / 120 °C / 130 °C / 140 °C / 150 °C / 160 °C / 170 °C / 180 °C / 190 °C / 200 °C / 210 °C / 220 °C / 230 °C).
Page 33
GUARDE ESTA INFORMAÇÃO PARA FUTURA REFERÊNCIA. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO. AVISOS Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou reduzida experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Page 34
objetos estranhos em qualquer abertura do aparelho e não obstrua as entradas de ar. Proteja o aparelho do calor. Não o coloque perto de fontes de calor, como fogões ou aparelhos de aquecimento. AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Não mergulhe o aparelho e a ficha em água ou outros líquidos.
DESCRIÇÃO Este aparelho destina-se a alisar cabelos secos. Não o use para alisar cabelos sintéticos ou húmidos nem em animais de estimação. O aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica em espaços interiores. Não utilize o aparelho para outros fins. Qualquer outra utilização pode levar a danos no aparelho, danos na propriedade ou ferimentos pessoais.
RESUMO DO PRODUTO Visor Botão de definição da temperatura Zona de pega Botão para ligar/desligar Bloquear / desbloquear dispositivo 8. Botão de definição da temperatura (+) Gancho Placa de aquecimento Cabo de alimentação com ficha Limite da área do punho INSTRUÇÕES DE USO AVISO! As superfícies do aparelho podem atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento e permanecerão quentes após o mesmo.
Page 37
°C / 200 °C / 210 °C / 220 °C / 230 °C).Após as placas de aquecimento terem al- cançado a temperatura definida, os indicadores de temperatura e de aumento estarão constantemente visíveis no visor. — Segure o aparelho pela zona de pega, prenda uma mecha de cabelo entre as placas de aquecimento e mova o aparelho lentamente para baixo em direção às pontas do cabelo.
Page 38
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. WARNUNGEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 39
Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Finger oder Fremdkörper in die Öffnungen des Geräts ein und blockieren Sie keine Lüftungsöffnun- gen, falls vorhanden. Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Stellen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe von Hitzequellen wie z.
BESCHREIBUNG Dieses Gerät ist zum Glätten von trockenen Haaren geeignet. Verwenden Sie es nicht zum Glätten künstlicher oder nasser Haare und verwenden Sie es nicht an Haustieren. Das Gerät ist nur zur Nutzung im Haushalt und in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. Jegliche abweichende Verwendung kann zur Beschädigung des Gerätes und zu Sach- oder Personenschäden führen.
Page 41
PRODUKTÜBERSICHT Display Temperatur-Einstellungstaste (-) Grifffläche Ein/Aus-Taste Sperr- / Entsperrvorrichtung Temperatur-Einstellungstaste (+) Haken Heizplatte Netzkabel mit Netzstecker Ende des Griffbereich BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG! Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß wer- den und bleiben auch noch einige Zeit nach dem Betrieb heiß. Gerät nur an der Grifffläche anfassen.
Page 42
— Nachdem die Heizplatten die eingestellte Temperatur erreicht haben, werden die Temperatur- und Anstiegsanzeigen dauerhaft auf dem Display angezeigt. — Halten Sie das Gerät auf der Grifffläche, klemmen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten und bewegen Sie das Gerät langsam herunter bis zu den Haarspitzen. Achten Sie darauf, die Heizplatten nicht zu lange auf Ihre Haare zu drücken.
Page 43
تاريذحت هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام من ِق ِ َب َ ل األشخاص (بما في ذلك األطفال) الذين يعانون من ضعف في القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية، أو هؤالء الذين يعانون من نقص في الخَبرة والمعرفة، ما لم يتم اإلشراف .عليهم...
Page 44
تحذير - خطر التعرض لصدمة كهربائية! ال تغمر الجهاز وِقابسه في الماء أو السوائل األخرى. ال تقم بتشغيل .الجهاز ويداك مَبتلتان .خطر اإلصابة بحروق. احتفظ بالجهاز بعي د ً ا عن متناول األطفال الصغار، خاصة أثناء االستخدام والتَبريد .عندما يكون الجهاز متص ال ً بمصدر الطاِقة، ال تتركه أب د ً ا دون مراِقَبة .
Page 45
ا لو صف هذا الجهاز مخصص لفرد الشعر الجاف. ال تستخدمه لفرد الشعر الصناعي أو المَبلل، وال تستخدمه على .الحيوانات األليفة .الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط ال تستخدم الجهاز ألغراض أخرى. أي استخدام آخر ِقد يؤدي إلى تلف الجهاز أو الممتلكات أو اإلصابة .الشخصية...
Page 46
نظرة عامة على المنتج )-( 6. زر ضَبط درجة الحرارة 1. الشاشة 7. زر التشغيل / اإليقاف 2. سطح القابض )+( 8. زر ضَبط درجة الحرارة 3. أداة القفل / الفتح 9. لوح التسخين 4. خطاف 01. حد منطقة القَبض 5.
Page 47
— .عند انتهاء العملية، استمر في الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لمدة ثانية - ثانيتين إليقاف تشغيل الجهاز — .افصل الجهاز عن مصدر الطاِقة. ضعه على سطح مقاوم للحرارة أو علقه على خطاف للسماح له بالتَبريد ا لتنظيف — .ِقَبل...
Page 48
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν...
Page 49
αντιστοιχεί στην τάση του τροφοδοτικού. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην εισάγετε δάχτυλα ή ξένα αντικείμενα σε κανένα άνοιγμα της συσκευής και μην φράσσετε τους αεραγωγούς. Προστατέψτε τη συσκευή από τη θερμότητα. Μην τοποθετείτε κοντά σε πηγές θερμότητας...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για το ίσιωμα στεγνών μαλλιών. Μην τη χρησιμοποιείτε για ίσιωμα συνθετικών ή βρεγμένων μαλλιών και μην τη χρησιμοποιείτε σε κατοικίδια. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται...
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οθόνη Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (-) Επιφάνεια λαβής Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Κλείδωμα/ξεκλείδωμα Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συσκευής Άγκιστρο Πλάκα θέρμανσης Καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα Όριο επιφάνειας λαβής ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι επιφάνειες της συσκευής ενδέχεται να θερμανθούν πολύ κατά τη χρήση και παραμένουν πολύ ζεστές για κάποιο...
Page 52
— Πατήστε τα κουμπιά “+” και “-”για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία θέρμανσης (100 °C / 110 °C / 120 °C / 130 °C / 140 °C / 150 °C / 160 °C / 170 °C / 180 °C / 190 °C / 200 °C / 210 °C / 220 °C / 230 °C). —...
Page 53
Το σύμβολο αυτό που υπάρχει πάνω στο προϊόν ή τη συσκευασία του, υποδεικνύει ότι η συσκευή συμμορφώνεται πλήρως με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και δεν πρέπει να απορρίπτεται σε οικιακά απορρίμματα. Πετάξτε τη συσκευή στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης ηλεκτρικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας...
Page 54
INFORMAŢII CARE TREBUIE PĂSTRATE PENTRU A FI CONSULTATE ULTERIOR. CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INFORMAŢII ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. AVERTISMENTE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de 8 ani şi mai mari şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe nu- mai dacă...
Page 55
aparatului corespunde cu tensiunea nominală de alimentare de la sursa dvs. Nu deschideţi niciodată carcasa. Nu introduceţi degetele sau obiecte în nicio deschidere a aparatului şi nu blocaţi orificiile de ventilaţie. Protejaţi aparatul de căldură. Nu aşezaţi aparatul aproape de surse de căldură precum sobe sau încălzitoare.
DESCRIERE Acest aparat este destinat întinderii părului uscat. Nu-l utilizaţi pentru îndreptarea părului sintetic sau ud sau pe animale de companie. Aparatul este destinat exclusiv utilizării casnice în spaţii interioare. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri. Orice altă utilizare poate duce la deteriorarea aparatu- lui, daune materiale sau vătămări corporale.
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Afişaj Buton de setare a temperaturii (-) Suprafaţă de apucare Butonul de pornire/oprire Blocare / deblocare dispozitiv Buton de setare a temperaturii (+) Cârlig Placă întinzător Cablu de alimentare cu ştecher Limita zonei de apucare INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE AVERTISMENT! Suprafeţele aparatului se pot încinge în timpul folosirii şi rămân încinse un timp după...
Page 58
— După ce plăcile întinzătorului ating temperatura setată, indicatorii de temperatură şi de creştere a temperaturii vor apărea permanent pe afişaj. — Ţineţi aparatul de suprafaţa de apucare, prindeţi o şuviţă de păr între plăcile întinzăto- rului şi deplasaţi aparatul lent în jos, către vârfurile părului. Aveţi grijă să nu ţineţi plăcile apăsate pe păr prea mult timp.
Page 59
GARANTIE • GUARANTEE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • • ΕΓΓΥΗΣΗ • GARANŢIE FR : Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à par tir de la date d’achat. Si le produit devenait défectueux par rappor t à...
Page 60
Spezifizierungen schadhaft wird, kann es vorbehaltlich seiner Einsendung an die folgenden Adressen und eines Kaufbelegs mit dem Datum, an dem das Produkt gekauft wurde, repa- rier t oder ersetzt werden: GR: Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο από την ABC DISTRIBUTION έναντι οποιουδήποτε κατασκευασ...
Page 62
COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE KRAJ / STREFA ZAKUPU ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA...
Need help?
Do you have a question about the SAINT ALGUE SA-2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers