Do you have a question about the Tri-Thermal Monobloc 4kW and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for TCL Tri-Thermal Monobloc 4kW
Page 1
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Luft-Wasser-Wärmepumpensystem Tri-Thermal Monoblock 出风口尺寸 Tri-Thermal Monobloc Heat Pump WICHTIGE ANMERKUNG: Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Lesen Sie vor der Verwendung Ihres Geräts bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für zukünftige Referenzen auf.
INHALT 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN..................01 2 VOR DER INSTALLATION....................05 3 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL............05 4 INSTALLATIONSORT......................05 5 INSTALLATIONSVORSICHTSMASSNAHMEN..............08 6 ÜBERSICHT ÜBER DIE EINHEIT..................11 7 TESTLAUF UND ABSCHLUSSÜBERPRÜFUNGEN............26 8 WARTUNG UND SERVICE....................26 9 ÜBERGABE AN DEN KUNDEN..................27 10 BEDIENUNG UND LEISTUNG..................
1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sind in folgende Typen unterteilt. Sie sind sehr wichtig, also stellen Sie sicher, dass Sie sie sorgfältig befolgen. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig vor der Installation durch. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf für zukünftige Verwendung. Bedeutungen der Symbole für GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS.
Page 4
Caution: Risk of fire/ flammable materials WARNUNG Wartungsarbeiten dürfen nur gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Hilfe anderer qualifizierter Personen erfordern, müssen unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die mit der Verwendung entzündlicher Kältemittel vertraut ist. Besondere Anforderungen für R32 WARNUNG KEINE Kältemittelleckage und offene Flamme zulassen.
Page 5
Erklärung der Symbole, die auf dem Innengerät oder Außengerät angezeigt werden Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein brennbares Kältemittel verwendet hat. Wenn das WARNUNG Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt wird, besteht Brandgefahr. Dieses Symbol zeigt an, dass das Bedienungshandbuch sorgfältig gelesen werden sollte. VORSITCH Dieses Symbol zeigt an, dass das Servicepersonal dieses Gerät unter Bezugnahme auf das VORSITCH...
Page 6
VORSICHT Erden Sie das Gerät. Der Erdungswiderstand sollte den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsprechen. Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit Gas- oder Wasserleitungen, Blitzableitern oder Telefonerdungskabeln. Eine unvollständige Erdung kann zu elektrischen Schocks führen. - Gasleitungen: Bei Gasleckagen kann es zu Feuer oder Explosionen kommen. - Wasserleitungen: Harte Vinylrohre sind keine effektiven Erdungen.
VOR DER INSTALLATION Vor der Installation Stellen Sie sicher, dass Sie den Modellnamen und die Seriennummer der Einheit bestätigen. VORSICHT Frequenz der Kältemittel-Leckageprüfungen - Für Geräte, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen -Äquivalent oder mehr, aber weniger als 50 Tonnen Äquivalent enthalten, mindestens alle 12 Monate oder, wenn ein Leckagedetektionssystem installiert ist, mindestens alle 24 Monate.
Page 8
Wählen Sie einen Installationsort, der die folgenden Bedingungen erfüllt und der Zustimmung Ihres Kunden entspricht: - Orte, die gut belüftet sind. - Orte, an denen das Gerät die Nachbarn nicht stört. - Sichere Orte, die das Gewicht und die Vibration des Geräts tragen können und an denen das Gerät auf einer ebenen Fläche installiert werden kann.
Page 9
4.1.1 Auswahl eines Standorts in kalten Klimazonen NOTIZ Wenn Sie das Gerät in kalten Klimazonen betreiben, befolgen Sie unbedingt die unten beschriebenen Anweisungen.. Um dem Wind ausgesetzt zu sein, installieren Sie das Gerät mit seiner Ansaugseite zur Wand hin. Installieren Sie das Gerät niemals an einem Ort, an dem die Ansaugseite direkt dem Wind ausgesetzt sein könnte. Um dem Wind ausgesetzt zu sein, installieren Sie eine Abdeckplatte auf der Luftaustrittsseite des Geräts.
Page 10
5.1.2 Installationsanforderungen • Überprüfen Sie die Festigkeit und Ausrichtung des Installationsuntergrunds, um sicherzustellen , dass das Gerät während des Betriebs keine Φ10 Vibrationen oder Geräusche verursacht. Expansionsbolzen • Befestigen Sie das Gerät gemäß der Fundamentzeichnung mit Hilfe von Fundamentbolzen (Verwenden Sie vier Sätze Φ10-Dehnschrauben, Muttern und Gummischu Unterlegscheiben, die auf dem Markt leicht...
Page 11
5.15 VOR DER INSTALLATION Vor der Installation Stellen Sie bitte sicher, den Modellnamen und die Seriennummer des Geräts zu bestätigen. Handhabung Aufgrund der relativ großen Abmessungen und des hohen Gewichts sollte das Gerät nur mit Hebewerkzeugen und Gurten gehandhabt werden. Die Gurte können in dafür vorgesehene Ärmel am Basisrahmen eingeführt werden, die speziell zu diesem Zweck angefertigt wurden. VORSICHT •...
Page 12
5.2 Anforderungen an den Wartungsraum 5.2.1 Bei gestapelter Installation 2) Wenn Hindernisse vor dem Lufteinlass vorhanden sind. Wenn Hindernisse vor der Auslassseite vorhanden sind. ≥500mm ≥500mm ≥ 200mm ≥ 200mm ≥ 300mm A(mm) Einheit 4~16kW ≥2000 5.2.2 Bei mehrreihiger Installation (für den Einsatz auf dem Dach usw.) Bei der Installation mehrerer Geräte in seitlicher Verbindung pro Reihe.
6 ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT 6.1 Feldverkabelung WARNUNG Ein Hauptschalter oder ein anderer Trennschalter mit einer Kontakttrennung in allen Polen muss gemäß den relevanten örtlichen Gesetzen und Vorschriften in die fest verdrahtete Verkabelung integriert werden. Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Page 14
6.1.2 Verkabelungsübersicht 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 Zone 1 UIRT Zone 3 UIRT 20 21 coil 1 coil 2 coil n Radiator 1 Floor Floor Floor heating heating heating Radiator 2 coil 1 coil 2 coil n Radiator n Zone 2 UIRT 15 16...
Page 15
Verdrahtungsanforderungen Artikel Beschreibung Aktuell Erforderliche Anzahl Leiter Maximaler Laufstrom 200mA Signalkabel für Solarenergie-Kit 200mA Benutzerschnittstellenkabel 200mA Raumthermostatkabel 200mA Steuerkabel für Solarpumpe 200mA Äußeres Steuerkabel der Umwälzpumpe 200mA Steuerkabel der Warmwasserpumpe SV2: Steuerkabel des 3-Wege-Ventils 200mA SV1: Steuerkabel des 3-Wege-Ventils 200mA 200mA Steuerkabel der Zusatzheizung (1) Mindestkabelquerschnitt AWG18 (0.75mm...
Page 16
6.1.3 Verkabelungsübersicht des Kaskadensystems 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 Zone 1 UIRT Zone 3 UIRT 20 21 coil 1 coil 2 coil n Radiator 1 Floor Floor Floor heating heating heating Radiator 2 coil 1 coil 2 coil n Radiator n Zone 2 UIRT...
Page 17
HINWEIS • In einem Kaskadensystem können maximal 8 Einheiten angeschlossen werden. Eine davon ist die Master-Einheit, die anderen sind Slave- Einheiten. Die Master-Einheit und die Slave-Einheiten werden anhand der Verbindung mit dem verkabelten Controller beim Einschalten unterschieden. Die Einheit mit dem verkabelten Controller ist die Master-Einheit, Einheiten ohne verkabelten Controller sind Slave-Einheiten. Nur die Master-Einheit kann im Warmwasserbereitungsmodus betrieben werden.
Page 18
Tabelle Nennquerschnittsfläche (mm Nennstrom des Geräts: Flexible Schnüre Kabel für Festverdrahtung 0.5 und 0.75 1 und 2.5 >3 und ≤6 0.75 und 1 1 und 2.5 >6 und ≤10 1 und 1.5 1 und 2.5 >10 und ≤16 1.5 und 2.5 1.5 und 4 >16 und ≤25 2.5 und 6...
Page 19
6.1.6 Spezifikationen der standardmäßigen Verkabelungskomponenten Hauptstromversorgungsverkabelung der Geräte CN31 CN33 CN31 CN33 CN32 CN32 1OFF 2OFF AHS1 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 L1 L2 L3 Fuse Fuse L3 N Die Stromversorgungsverkabelung muss durch Rohrleitungen oder Wände verlegt werden. 2)Kabel für den Geräte-Drahtcontroller CN37 CN38...
Page 20
Circular wiring terminal VORSICHT Bei der Verbindung mit dem Stromversorgungsanschluss verwenden Insulation tube Sie den runden Verbindungsklemmen mit Isoliergehäuse. Verwenden Sie ein Netzkabel, das den Spezifikationen entspricht, und verbinden Sie das Netzkabel fest. Um zu verhindern, dass das Power cord Kabel durch äußere Kräfte herausgezogen wird, stellen Sie sicher, dass es sicher befestigt ist.
Page 24
8) Für die elektrische Heizung des 10) Für die Backup-Elektroheizung Warmwasserspeichers CN31 CN33 CN32 1OFF 2OFF AHS1 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 CN31 CN33 CN31 CN33 CN32 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF...
Page 25
11) Für das intelligente Stromnetz Die Einheit verfügt über eine intelligente Stromnetzfunktion. Auf der Leiterplatte gibt es zwei Anschlüsse zum Anschließen des SG-Signals und des EVU-Signals wie folgt: CN12 Wire controller CN16 CN37 CN38 CN20 CN31 CN33 CN32 CN19 1OFF 2OFF AHS1 IBH1...
▲ Slave-Einheit Master-Einheit 12V B1 A1 E1 Bitte verwenden Sie abgeschirmtes Kabel, und die Schirmung muss CN37 geerdet sein. E 12V B1 A1 E1 E H1 H2 CN33 H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Master unit Slave unit 1 Slave unit 2 Slave unit x Nur das letzte ODU...
Page 27
VORSICHT • Die Kaskadenfunktion des Systems unterstützt maximal 8 Maschinen. • Um den Erfolg der automatischen Adressierung zu gewährleisten, müssen alle Maschinen an die gleiche Stromversorgung angeschlossen und einheitlich eingeschaltet werden.. • Nur die Master-Einheit kann den Controller anschließen, und Sie müssen den SW3-Schalter der Master-Einheit auf "on" stellen. Die Slave-Einheit kann den Controller nicht anschließen.
7 TESTLAUF UND LETZTE KONTROLLEN Der Installateur ist verpflichtet, den korrekten Betrieb des Geräts nach der Installation zu überprüfen. 7.1 Abschließende Überprüfungen Bevor Sie das Gerät einschalten, lesen Sie bitte die folgenden Empfehlungen: Nachdem die vollständige Installation und alle notwendigen Einstellungen durchgeführt wurden, schließen Sie alle Frontblenden des Geräts und bringen Sie die Geräteabdeckung wieder an.
Page 29
9 AN KUNDEN ÜBERGEBEN Die Bedienungsanleitung für das Innengerät und die Bedienungsanleitung für das Außengerät müssen an den Kunden übergeben werden. Erläutern Sie dem Kunden ausführlich die Inhalte der Bedienungsanleitung. WARNUNG VORSICHT • Bitten Sie Ihren Händler um die Installation der Wärmepumpe. •...
10.3 Heizleistung VORSICHT Installieren Sie die Wärmepumpe nicht an Orten, an denen Der Heizbetrieb ist ein Wärmepumpenprozess, bei dem Wärme aus brennbare Gase austreten können. der Außenluft aufgenommen und an das Wasser im Innenbereich Wenn das Gas austritt und sich in der Nähe der Wärmepumpe abgegeben wird.
11 FEHLERCODES Wenn eine Sicherheitseinrichtung aktiviert wird, wird ein Fehlercode auf der Benutzeroberfläche angezeigt. Eine Liste aller Fehler und Korrekturmaßnahmen finden Sie in der nachstehenden Tabelle. Setzen Sie die Sicherheitseinrichtung zurück, indem Sie das Gerät ausschalten und wieder einschalten. Falls dieses Verfahren zur Zurücksetzung der Sicherheitseinrichtung nicht erfolgreich ist, kontaktieren Sie Ihren örtlichen Händler. Funktionsstörung oder Schutz Fehlercode Ausschlussmethode...
Page 32
Fehlercode Funktionsstörung oder Schutz Ausschlussmethode 1. Überprüfen Sie den Widerstand des Sensors. 2. Der Sensoranschluss ist lose. Verbinden Sie ihn erneut. 3. Der Sensoranschluss ist feucht oder es befindet sich Wasser darin. Entfernen Sie das Die Einlasswassertemperatur des Wasser und lassen Sie den Anschluss trocknen.Fügen Sie wasserfesten Klebstoff hinzu. Ausgleichsbehälters ist anormal 4.
Page 33
Fehlercode Funktionsstörung oder Schutz Ausschlussmethode 1.Überprüfen Sie, ob der Durchflussschalter für Wasser locker installiert ist. 2.Überprüfen Sie, ob alle Absperrventile des Wasserleitungsnetzes vollständig geöffnet sind. 3.Überprüfen Sie, ob der Wasserfilter gereinigt werden muss. 4.Schließen Sie die Wasserzufuhr an die Füllventile an und öffnen Sie das Ventil. Füllen Sie etwas Wasser ein, bis das Manometer einen Druck von etwa 2,0 bar anzeigt.
Page 34
Fehlercode Funktionsstörung oder Schutz Ausschlussmethode 1.Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Außeneinheit korrekt ist. ommunikationsfehler zwischen dem 2.Überprüfen Sie, ob die Kommunikationsleitung zwischen den Antriebsboard und der Haupt-PCB Außeneinheiten korrekt angeschlossen ist. 1. Initialisieren Sie alle Parameter. Fehler EE in der Innenheit 2.
Page 35
Fehlercode Funktionsstörung oder Schutz Ausschlussmethode Überprüfen Sie, ob der Hochdruckschalter des Kompressors normal ist. Heizmodus, WW-Modus: 1. Der Wasserfluss ist gering, die Wassertemperatur ist hoch. Überprüfen Sie , ob Luft im Wassersystem ist. Entlüften Sie es. 2. Der Wasserdruck liegt unter 0,1 MPa. Füllen Sie das Wasser auf, um den Druck im Bereich von 0,15-0,2 MPa zu halten.
Page 46
13 INFORMATION ÜBER DIE WARTUNG 1) Schecks zum Bereich Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Entzündungsrisiko minimiert wird. Bei Reparaturen am Kühlsystem müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, bevor Arbeiten am System durchgeführt werden.
Page 47
NOTIZ Die Verwendung von Silikondichtmitteln kann die Wirksamkeit einiger Arten von Lecksuchgeräten beeinträchtigen. Eigensichere Bauteile müssen vor Arbeiten an ihnen nicht freigeschaltet werden. 11) Reparatur an eigensicheren Komponenten Wenden Sie keine dauerhaften induktiven oder kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne sicherzustellen, dass dies die zulässige Spannung und Stromstärke für das verwendete Gerät nicht überschreitet.
Page 48
a) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. b) Anlage elektrisch trennen. c) Stellen Sie vor Durchführung des Verfahrens sicher, dass: Für die Handhabung von Kältemittelflaschen stehen bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung; Alle persönlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden korrekt verwendet; Der Wiederherstellungsprozess wird jederzeit von einer kompetenten Person überwacht;...
Page 50
KURULUM VE SAHİP KILAVUZU Hava-Su Isı Pompası Sistemi Üçlü Tri-Termal Monobloc 出风口尺寸 Tri-Thermal Monobloc Heat Pump ÖNEMLİ NOT: Ürünümüzü satın aldığınız için çok teşekkür ederiz. Ürününüzü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Page 51
İÇİNDEKİLER GÜVENLİK UYARILARI ..................................................KURULUMDAN ÖNCE ......................SOĞUTUCU İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ ..........................KURULUM ALANI ....................... KURULUM TEDBİRLERİ............................ÜNİTENİN GENEL GÖRÜNÜMÜ ......................TEST ÇALIŞTIRMASI VE SON KONTROLLER ..........................BAKIM VE SERVİS MÜŞTERİYE TESLİM ETME ........................İŞLETME VE PERFORMANS ........................ HATA KODLARI ............................
Page 52
1 GÜVENLİK ÖNLEMLER İ Burada listelenen önlemler şu türlerde ayrılmıştır. Bunlar oldukça önemlidir, bu nedenle dikkatlice takip etmeyi unutmayın. Kurulumdan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekteki referanslarınız için iyi bir şekilde saklayın. TEHLİKE, UYARI, DİKKAT ve NOT sembollerinin anlamları. BİLGİ...
Page 53
Dikkat: Yangın tehlikesi / yanıcı malzemele UYARI Bakım, sadece ekipman üreticisi tarafından önerildiği şekilde yapılmalıdır. Diğer uzman personelin yardımını gerektiren bakım ve onarımlar, yanıcı soğutucuların kullanımında yetkin olan kişinin gözetiminde gerçekleştirilmelidir. Special requirements for R32 UYARI • Soğutucu sızıntısı ve açık alev olmamalıdır. •...
Page 54
İç ünite veya dış ünite üzerinde görünen sembollerin açıklamas ı Bu sembol, cihazın yanıcı bir soğutucu kullandığını gösterir. Soğutucu sızdığında ve dış UYARI ateş kaynağına maruz kaldığında, yangın riski bulunmaktadır. DİKKAT Bu sembol, kullanım kılavuzunun dikkatlice okunması gerektiğini gösterir. Bu sembol, servis personelinin bu ekipmanı montaj kılavuzuna başvurarak işlemesi DİKKAT gerektiğini gösterir.
Page 55
UYARI • Ünitenin topraklanması gerekmektedir • Toprak direnci yerel yasalara ve düzenlemelere uygun olmalıdır. • Toprak telini gaz veya su borularına, yıldırım koruyucularına veya telefon toprak tellerine bağlamayın. • Eksik topraklama elektrik çarpmasına neden olabilir. - Gaz boruları: Gaz sızıntısı durumunda yangın veya patlama meydana gelebilir. - Su boruları: Sert vinil tüpler etkili topraklamalar değildir.
2 KURULUMDAN ÖNC KURULUMDAN ÖNCE Ünitenin model adını ve seri numarasını doğrulamayı unutmayın. UYARI Refrigerant Sızıntı Kontrollerinin Sıklığı - 5 ton CO2 eşdeğeri veya daha fazla florlu sera gazı içeren üniteler için, en az her 12 ayda bir veya bir sızıntı tespi sistemi kuruluysa, en az her 24 ayda bir kontrol yapılmalıdır.
Page 57
Kurulum yeri seçerken aşağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onayını aldığınız bir yer seçin. - İyi havalandırılan yerler. - Ünitenin komşuları rahatsız etmediği yerler. - Ünitenin ağırlığını ve titreşimini taşıyabilen, ünitenin düz bir şekilde kurulabileceği güvenli yerler. - Yanıcı gaz veya ürün sızıntısı olasılığı olmayan yerler. - Ekipman, potansiyel olarak patlayıcı...
Page 58
.1.1 Soğuk iklimlerde bir konum seçimi yapıyor Soğuk iklimlerde ünitenin çalıştırılması durumunda, aşağıda açıklanan talimatları mutlaka takip edin • Rüzgar maruziyetini önlemek için ünitenin emiş tarafını duvara doğru monte edin. • Ünitenin emiş tarafının doğrudan rüzgara maruz kalmayacağı bir konuma asla monte etmeyin. •...
Page 59
5.1.2 Kurulum gereksinimleri • Ünitenin işlem sırasında herhangi bir titreşim veya φ 10 Genleşme gürültüye neden olmaması için kurulum zemininin cıvatası dayanıklılığını ve düzgünlüğünü kontrol edin. • Şekildeki temel çizimine uygun olarak, ünitenin temel cıvatalarla güvenli bir şekilde sabitlenmesini Kauçuk şok emici mat sağlayın.
Page 60
5.15 KURULUMDAN ÖNCE • Kurulumdan Önce Ünitenin model adını ve seri numarasını doğrulamayı unutmayın. • Taşıma Nispeten büyük boyutlara ve ağır ağırlığa sahip olduğundan, nite sadece bu amaç için özel olarak yapılmış kaldırma araçları kullanılarak taşınmalıdır. Halatlar, bu amaçla özel olarak yapılmış taban çerçevesindeki öngörülen kollara takılabilir.
Page 61
5.2 Bakım alanı gereksinimleri 5.2.1 Yığılmış kurulum durumunda 2) Hava girişinin önünde engeller bulunması durumunda. 1) Tahliye tarafının önünde engeller bulunması durumunda. ≥500mm ≥500mm ≥ 200mm ≥ 200mm ≥ 300mm A(mm) Unit 4~16kW ≥2000 5.2.2 Çoklu sıra kurulumu durumunda (çatı üstü kullanım vb.) Her sıra için yan bağlantıda birden fazla ünite kurulumu durumunda.
Page 62
6 ÜNİTE GENEL BAKIŞI 6.1 Arazi kablolamas ı UYARI Ana anahtarı veya tüm kutuplarda kontak ayrımına sahip diğer bir ayırma aracı, ilgili yerel yasalara ve düzenlemelere uygun olarak sabit tesisat içine dahil edilmelidir. Bağlantılar yapmadan önce güç kaynağını kapatın. Sadece bakır teller kullanın.
Page 63
6.1.2 Tesisat genel bakışı MV1 MV2 P_O P_R AHS1 TBH SL1 SL2 1ON 1OFF 2ON 2OFF 3ON IBH1 4ON 4OFF 3OFF N AHS2 Zone 1 UIRT Zone 3 20 21 coil 1 coil 2 coil n Radiator 1 Floor Floor Floor heating heating...
Page 64
Tesisat gereksinimler Madde Açıklama Akım Gerekli iletken sayısı En yüksek çalışma akımı Güneş enerjisi kiti sinyal kablosu 200mA Kullanıcı arayüzü kablosu 200mA Oda termostatı kablosu 200mA Güneş enerjisi pompası kontrol kablosu 200mA Dış devir dolaşım pompası kontrol 200mA kablosu Sıcak su pompası kontrol kablosu 200mA SV2: 3 yollu vana kontrol kablosu 200mA...
Page 65
6.1.3 Kaskat sistem tesisat genel bakışı 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 Zone 1 UIRT Zone 3 UIRT 20 21 coil 1 coil 2 coil n Radiator 1 Floor Floor Floor heating heating heating Radiator 2 coil 1 coil 2 coil n Radiator n Zone 2...
Page 66
• Bir sistemde maksimum 8 ünite kaskatlanabilir. Bunlardan biri ana ünite, diğerleri köle ünitelerdir; Ana ünite ve köle üniteler, kablolu kontrol cihazına bağlı olup olmadığına göre ayırt edilir. Kablolu kontrol cihazı olan ünite ana ünite, kablosuz kontrol cihazı olmayan üniteler köle ünitelerdir; Sadece ana ünite DHW modunda çalışabilir. Kurulum sırasında kaskat sistem şemasını kontrol edin ve ana ünitenizi belirleyin;...
Page 67
Tablo 1 Nominal kesit alanı Ürünün nominal akımı: (A) Esnek kablolar Sabit tesisat için kablo 1 ve 0.5 ve 0.75 >3 ve ≤6 0.75 ve 1 1 ve 2.5 >6 ve ≤10 1 ve 1.5 1 ve >10 ve ≤16 1.5 ve 2.5 1.5 ve >16 ve ≤25...
Page 68
Standart tesisat bileşenlerinin özellikleri 6.1.6 EkipmanAnaGüçBeslemeTesisatı CN31 CN33 CN31 CN33 CN32 CN32 1OFF 2OFF AHS1 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 L1 L2 L3 Fuse Fuse L3 N Güç Besleme Tesisatı, borular veya duvarlar aracılığıyla yönlendirilmelidir. 2) Ekipman Tel Kontrol Kablosu CN37 CN38...
Page 69
Circular wiring terminal DİKKAT Güç kaynağı terminaline bağlantı yaparken, yuvarlak izolasyon kılıfına Insulation tube sahip kablo bağlantı terminalini kullanın. Özelliklere uygun güç kablosu kullanın ve güç kablosunu sağlam bir şekilde bağlayın. Kablonun dış Power cord kuvvetle çekilmesini önlemek için emin olun ki güvenli bir şekilde sabitlenmiştir.
Page 70
CN31 CN33 CN32 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 Güneş enerjisi sinyal bağlantı noktası için 3 yolluvana 2(SV2) CN31 CN33 CN32 1OFF 2OFF AHS1 CN31 CN33 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 CN31 CN32 CN33 1OFF...
Page 74
11) Akıllı şebeke için Ünitenin akıllı şebeke fonksiyonu bulunmaktadır; PCB üzerinde SG sinyali ve EVU sinyali bağlamak için iki port bulunmaktadır, aşağıdaki gibi: CN12 Wire controller CN16 CN37 CN38 CN20 CN31 CN33 CN32 CN19 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1.
Page 75
▲ Köle birimi Usta birimi 12V B1 A1 E1 Lütfen ekranlı kablo kullanın ve ekran tabakası topraklanmalıdır. CN37 E 12V B1 A1 E1 E H1 H2 CN33 H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Köle birimi x Usta birimi Köle birimi 1 Köle birimi 2 Sadece son IDU'nun H1 ve H2'de inşaat...
Page 76
UYARI • Sistemdeki kaskad fonksiyonu en fazla 8 makineyi destekler. • Otomatik adresleme işleminin başarılı olması için tüm makinelerin aynı güç kaynağına bağlanması ve eşit şekilde açık olması gerekmektedir. • Sadece Ana ünite kontrolcüyü bağlayabilir ve ana ünitenin SW3'ünü "on" konumuna getirmelisiniz, köle ünite kontrolcüyü bağlayamaz. •...
7 TEST ÇALIŞMASI VE SON KONTROLLE Montajcı, montaj işleminden sonra ünitenin doğru bir şekilde çalıştığını doğrulama yükümlülüğündedir. 7.1 "=Son kontroller "Ünitenin açılmasından önce aşağıdaki önerilere göz atın: • Tüm kurulum tamamlandığında ve gerekli tüm ayarlar yapıldığında, ünitenin tüm ön panellerini kapatın ve ünite kapağını tekrar takın. •...
9 MÜŞTERİYE TESLİM ETM İç ünite kullanım kılavuzu ve dış ünite kullanım kılavuzu müşteriye teslim edilmelidir. Kullanım kılavuzlarındaki içerikleri müşterilere detaylı bir şekilde açıklayın. DİKKAT UYARI • Isı pompasının montajı için satıcınıza başvurun. Kendiniz • Isı pompasını başka amaçlar için kullanmayın. Birimini hassas tarafından gerçekleştirilen eksik bir montaj su sızıntısına, elektrik aletlerin soğutulması, yiyecek, bitki, hayvan veya sanat eserleri çarpmasına ve yangına neden olabilir.
10.3 Isıtma kapasites DİKKAT •"Isıtma işlemi, dış hava tarafından emilen ve iç mekan suyuna salınan bir ısı pompası işlemidir. Dış sıcaklık düştüğünde ısıtma • Isı pompasını sızabilir yanıcı gazın bulunabileceği herhangi bir kapasitesi aynı oranda azalır. yere kurmayın. Eğer gaz sızarsa ve ısı pompasının etrafında kalırsa, bir yangın çıkabilir.
11 HATA KODLAR Güvenlik cihazı devreye girdiğinde, bir hata kodu kullanıcı arayüzünde görüntülenir. Tüm hatalar ve düzeltici önlemler tablosunda bulunabilir. Güvenliği sıfırlamak için cihazı KAPALI konuma getirip ardından AÇIK konuma getirin. Bu güvenliği sıfırlama prosedürü başarılı olmazsa, yerel bayinizle iletişime geçin. Err kodu Arıza veya koruma Dışlama yöntemi...
Page 81
Err kod Arıza veya koruma Dışlama yöntemi 1. Sensörün direncini kontrol edin. 2. Sensör bağlantı noktası gevşemiş. Tekrar bağlayın. 3. Sensör bağlantı noktası ıslak veya içinde su varsa, suyu çıkarın, bağlantı Denge tankının giriş suyu sıcaklığı anormal. noktasını kurulayın. Su geçirmez yapıştırıcı ekleyin. 4.
Page 82
Err kod Arıza veya koruma Dışlama yöntemi 1. Su akış şalterinin gevşek bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. 2. Su devresinin tüm kapatma vanalarının tamamen açık olduğunu kontrol edin. 3. Su filtresinin temizlenip temizlenmediğini kontrol edin. 4. Su tedarikini doldurma vanalarına bağlayın ve vanayı açın. Manometre yaklaşık olarak 2,0 bar gösterene kadar bir miktar su ile doldurun.
Page 83
Err kod Arıza veya koruma Dışlama yöntemi Sürücü kartı ile ana PCB 1. Dış ünitenin güç kaynağının doğru olup olmadığını kontrol edin. arasındaki iletişim hatası 2. Dış üniteler arasındaki iletişim hattının doğru bir şekilde bağlı olup olmadığını kontrol edin. 1. Tüm parametreleri başlatın. 2.
Page 84
Err kod Arıza veya koruma Dışlama yöntemi 1. Kompresör yüksek basınç anahtarının normal olup olmadığını kontrol edin. Isıtma modu, STH modu: 1. Su akışı düşük; su sıcaklığı yüksek, su sistemine hava sıkışıp sıkışmadığını kontrol edin. Havayı salın. 2. Su basıncı 0.1Mpa'dan düşükse, suyu şarj ederek basıncı 0.15 ila 0.2Mpa aralığına getirin.
12 TEKNİK ÖZELLİKLE Ünite modeli 4kW(3kW 6kW(3kW ısıtıcı) ısıtıcı Güç kaynağı 220-240V ~50Hz 2200W Nominal giriş 2200W+3000W 2600W+3000W 2600W Nominal Akı 10.5A 23.5A Nominal kapasite Teknik verilere bakın Boyutlar (G×Y×D)[mm] 1220×709×390 Paketleme (G×Y×D)[mm] 1315×840×430 Fan motoru DC motor / Ufqiy Kompresör Dönüştürücü...
Page 86
Ağırlı 76kg Net ağırlık 71.5kg 76kg 71.5kg Brüt ağırlı 82.5kg 87kg 87kg 82.5kg Bağlantıla Su girişi/çıkışı R5/4" İşlem ambiyans sıcaklık aralığ ı Soğutma modu -5 ~ 43°C Isıtma modu -25 ~ 35°C Sıcak su modu -25 ~ 43°C Su çıkış sıcaklık aralığı Soğutma modeli çıkış...
Page 87
Ünite modeli 8kW(3kW 10KW 10kW(3kW ısıtıcı) ısıtıcı) Güç kaynağ ı 220-240V 1 N ~50Hz Nominal giri ş 1000W 3100W 3100W+3000W 3600W+3000W Nominal Akı 15.5A 28.5A Nominal kapasit Teknik verilere bakın Boyutlar (G×Y×D)[mm] 1293×860×495 Paketleme (G×Y×D)[mm 1395×996×535 Fan motor DC motor / Ufqiy Kompresör Dönüştürücü...
Page 88
Ağırlı 90.5kg 95kg Net ağırlık 90.5kg 95kg Brüt ağırlı 111.5kg 116kg 111.5kg 116kg Bağlantıla Su girişi/çıkışı R5/4" İşlem ambiyans sıcaklık aralığ ı Soğutma modu - 5 ~ 43°C Isıtma modu - 2 5 ~ 35°C Sıcak su modu - 2 5 ~ 43°C Su çıkış...
Page 90
Ağırlı Net ağırlık 107.5kg 112kg 107.5kg 107.5kg 112kg 112kg Brüt ağırlı 128.5kg 133kg 128.5kg 133kg 128.5kg 133kg Bağlantıla Su girişi/çıkışı R5/4" İşlem ambiyans sıcaklık aralığ ı Soğutma modu -5 ~ 43°C Isıtma modu -25 ~ 35°C Sıcak su modu -25 ~ 43°C Su çıkış...
Page 92
Ağırlı 119.5kg Net ağırlık 124kg 119.5kg 119.5kg 124kg 124kg Brüt ağırlık 140.5kg 145kg 140.5kg 140.5kg 145kg 145kg Bağlantılar Su girişi/çıkışı R5/4" İşlem ambiyans sıcaklık aralığ ı Soğutma modu -5~ 43°C Isıtma modu -25~ 35°C Sıcak su modu -25~ 43°C Su çıkış sıcaklık aralığı Soğutma modeli çıkış...
Page 93
Ünite modeli 12kW(9kW ısıtıcı) 14kW(9kW ısıtıcı) 16kW(9kW ısıtıcı) Güç kaynağ ı 318-415V 3 N ~50Hz Nominal giri ş 5400W+9000W 5800W+9000W 6200W+9000W Nominal Akı 22.0A 22.5A 23.0A Nominal kapasite Teknik verilere bakın Boyutlar (G×Y×D)[mm] 1293×860×495 Paketleme (G×Y×D)[mm 1395×996×535 Fan motor DC motor / Ufqiy Kompresör Dönüştürücü...
Page 94
Ağırlı Net ağırlık 124kg Brüt ağırlı 145Kg Bağlantıla Su girişi/çıkışı R5/4" İşlem ambiyans sıcaklık aralığ ı Soğutma modu - 5 ~ 43°C Isıtma modu - 25 ~ 35°C Sıcak su modu - 25 ~ 43°C Su çıkış sıcaklık aralığı Soğutma modeli çıkış suyu 5 ~ 20°C Isıtma modeli çıkış...
13 SERVİS BİLGİS İ 1) Bölge Kontrolleri Yanıcı soğutucu içeren sistemlerde çalışmaya başlamadan önce, ateşleme riskinin en aza indirildiğinden emin olmak için güvenlik kontrolleri gereklidir. Soğutma sistemi üzerinde çalışmadan önce, aşağıdaki önlemler sisteme müdahale edilmeden önce uygulanmalıdır. 2) Çalışma Prosedürü İşlemler, çalışma sırasında yanıcı...
Page 96
Silikon contaların kullanımı, bazı türde sızıntı tespit ekipmanının etkinliğini engelleyebilir. İntrinsik güvenli bileşenler üzerinde çalışmaya başlamadan önce bunları izole etmek gerekli değildir. 11) İntrinsik Güvenli Bileşen Onarımları Devreye kalıcı indüktif veya kapasitif yükler uygulamadan önce, bunun kullanılan ekipman için izin verilen gerilim ve akımı aşmadığından emin olun.
Page 97
a) Ekipmanı ve işleyişini tanıyın. b) Elektriksel olarak sistemi izole edin. c) Prosedüre başlamadan önce şunlara emin olun • Gerekiyorsa soğutucu silindirlerini taşımak için mekanik taşıma ekipmanı mevcut olmalıdır. • Tüm kişisel koruyucu ekipmanlar mevcut ve doğru bir şekilde kullanılmaktadır. •...
Page 99
INSTALLATION ET MANUEL D’USAGER Système de pompe à chaleur air-eau Tri-Thermal Monobloc 出风口尺寸 Tri-Thermal Monobloc Heat Pump NOTE IMPORTANTE: Merci beaucoup pour l'achat de notre produit. Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence future.
Page 100
CONTENU 1 PRÉATTENTIONS DE SÉCURITÉ..................01 2 AVANT L' INSTALLATION....................05 3 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE FLUIDE FRIGORIGÈNE....05 4 EMPLACEMENT D'INSTALLATION.................. 05 5 PRÉATTENTIONS D'INSTALLATION................08 6 PRÉSENTATION DE L'UNITÉ.................... 11 7 ESSAI ET VÉRIFICATIONS FINALES................26 8 ENTRETIEN ET SERVICE....................26 9 REMISE AU CLIENT......................
PRÉATTENTIONS DE SÉCURITÉ Les préATTENTIONs énumérées ici sont divisées en plusieurs types. Elles sont très importantes, veuillez donc les suivre attentivement. Lisez ces instructions attentivement avant l'installation. Conservez bien ce manuel pour référence future. Significations du DANGER , AVERTISSEMENT, ATTENTION et symbols de NOTE . INFORMATION •...
Page 102
Attention : Risque d'incendie/ matériaux inflammables AVERTISSEMENT L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. Les travaux de maintenance et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
Page 103
Explication des symboles affichés sur l'unité intérieure ou extérieure Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. En cas de fuite du réfrigérant exposé AVERTISSE à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie. MENT Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique que le personnel de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d' ATTENTION...
Page 104
ATTENTION • Mettez l'unité à la terre. • La résistance de mise à la terre doit être conforme aux lois et réglementations locales. • Ne connectez pas le fil de terre aux tuyaux de gaz ou d'eau, aux paratonnerres ou aux fils de terre téléphoniques. •...
2 AVANT L' INSTALLATION Avant l’installation Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'unité. ATTENTION Fréquence des vérifications de fuite de réfrigérant - Pour les unités contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités équivalentes à 5 tonnes de ou plus, mais moins de 50 tonnes équivalentes, au moins tous les 12 mois, ou lorsque qu'un système de détection de fuite est installé, au moins tous les 24 mois.
Sélectionnez un site d'installation où les conditions suivantes sont satisfaites et qui soit approuvé par votre client - Des endroits bien ventilés. - Des endroits où l'unité ne dérange pas les voisins. - Des endroits sûrs capables de supporter le poids et les vibrations de l'unité et où l'unité peut être installée de manière plane. - Des endroits où...
4.1.1 Sélection d'un emplacement dans les climats froids NOTE Lors de l'utilisation de l'unité dans les climats froids, assurez-vous de suivre les instructions décrites ci-dessous. Pour éviter l'exposition au vent, installez l'unité avec son côté d'aspiration orienté vers le mur. N'installez jamais l'unité...
• 5.1.2 Exigences d'installation • Vérifiez la solidité et la planéité du sol d' installation afin que l'unité ne génère Boulon d' pas de vibrations ou de bruit pendant expansion de Φ son fonctionnement. • Conformément au plan de fondation "Tapis en illustré...
Page 109
5.15 AVANT L'INSTALLATION Avant l'installation Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'unité. Manipulation En raison de ses dimensions relativement grandes et de son poids élevé, l'unité ne doit être manipulée qu'à l'aide d'outils de levage avec des élingues.
Page 110
5.2 Exigences d'espace pour l'entretien 5.2.1 En cas d'installation en pile 2)En cas d'obstacles devant le côté de sortie. 1)En cas d'obstacles devant le côté de sortie. ≥500mm ≥500mm ≥ 200mm ≥ 200mm ≥ 300mm A(mm) Unité 4~16kW ≥2000 5.2.2 En cas d'installation en plusieurs rangées (pour une utilisation sur le toit, etc.) En cas d'installation de plusieurs unités en connexion latérale par rangée.
6 PRÉSENTATION DE L'UNITÉ 6.1 Le câblage sur le terrain AVERTISS EMENT Un interrupteur principal ou un autre moyen de déconnexion, ayant une séparation de contact dans tous les pôles, doit être incorporé dans le câblage fixe conformément aux lois et réglementations locales applicables. Coupez l'alimentation avant de faire des connexions. Utilisez uniquement des fils en cuivre.
Page 112
6.1.2 Vue d'ensemble du câblage 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 Zone 1 UIRT Zone 3 UIRT 20 21 coil 1 coil 2 coil n Radiator 1 Floor Floor Floor heating heating heating Radiator 2 coil 1 coil 2 coil n Radiator n Zone 2...
Page 113
Exigences de câblage Courant Nombre de conducteurs requis Courant maximal de fonctionnement Article Description 200mA Câble de signal du kit solaire 200mA Câble d'interface utilisateur 200mA Câble du thermostat d'ambiance 200mA Câble de commande de la pompe solaire 200mA Câble de commande de la pompe de circulation extérieure 200mA DHW Câble de commande de la pompe 200mA...
Page 114
6.1.3 Vue d'ensemble du câblage du système en cascade 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 Zone 1 UIRT Zone 3 UIRT 20 21 coil 1 coil 2 coil n Radiator 1 Floor Floor Floor heating heating heating Radiator 2 coil 1 coil 2 coil n...
Page 115
NOTE • Un maximum de 8 unités peuvent être montées en cascade dans un système. L'une d'entre elles est l'unité principale, les autres sont des unités esclaves ; L'unité principale et les unités esclaves sont distinguées par le fait qu'elles soient connectées ou non à une commande filaire lors de la mise sous tension.
Page 116
Tableau 1 Section transversale nominale (mm Courant nominal de l'appareil : (A) Câbles flexibles Câble pour câblage fixe 0.5 et 0.75 1 et 2.5 >3 et ≤6 1 et 2.5 0.75 et 1 >6 et ≤10 1 et 1.5 1 et 2.5 >10 et ≤16 1.5 et 4 1.5 et 2.5...
Page 117
6.1.6 Spécifications des composants de câblage standard 1) Câblage De L'alimentation Principale De L'équipement CN31 CN33 CN31 CN33 CN32 CN32 1OFF 2OFF AHS1 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 L1 L2 L3 Fusibles Fusibles L3 N Le câblage de l'alimentation électrique doit être acheminé...
Page 118
Bornier de câblage circulaire ATTENTION Lors de la connexion à la borne d'alimentation, utilisez la borne Tube d'isolation de câblage circulaire avec l'enveloppe isolante. Utilisez un cordon d'alimentation conforme aux spécifications Cordon d'alimentation et connectez-le fermement. Pour éviter que le cordon ne soit tiré par une force extérieure, assurez-vous qu'il est solidement fixé.
Page 122
8) Pour le chauffage électrique du réservoir d'eau 10) Pour le chauffage électrique de secours CN31 CN33 CN32 1OFF 2OFF AHS1 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 CN31 CN33 CN31 CN33 CN32 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 1OFF...
Page 123
11) Pour le Smart Grid L'unité dispose de la fonction réseau électrique intelligent. Il existe deux ports sur le circuit imprimé pour connecter le signal SG et le signal EVU comme indiqué ci-dessousus: CN12 Contrôleur filaire CN16 CN37 CN38 CN20 CN31 CN33 CN32...
Page 124
▲ Unité esclave Unité maître 12V B1 A1 E1 CN37 Veuillez utiliser un câble blindé, et la couche blindée doit être mise à la terre. E 12V B1 A1 E1 E H1 H2 CN33 H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..
Page 125
ATTENTION • La fonction de cascade du système prend en charge au maximum 8 machines. • Pour garantir le succès de l'adressage automatique, toutes les machines doivent être connectées à la même alimentation électrique et mises sous tension uniformément. • Seule l'unité maître peut se connecter au contrôleur, et vous devez positionner le commutateur SW3 en position "on" de l'unité maître, l' unité...
7 ESSAI ET VÉRIFICATIONS FINALES Le installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement de l'unité après l'installation. 7.1 Vérifications finales Avant de mettre l'unité sous tension, veuillez lire les recommandations suivantes: • Lorsque l'installation complète et tous les réglages nécessaires ont été effectués, fermez tous les panneaux avant de l'unité et remettez le couvercle de l'unité...
9 REMISE AU CLIENT Le manuel d'utilisation de l'unité intérieure et le manuel d'utilisation de l'unité extérieure doivent être remis au client. Expliquez en détail le contenu du manuel d'utilisation aux clients. ATTENTION AVERTISSEMENT • N'utilisez pas la pompe à chaleur à d'autres fins •...
• • 10.3 Capacité de chauffage ATTENTION • L'opération de chauffage est un processus de pompe à chaleur dans • N'installez pas la pompe à chaleur à un endroit où des gaz lequel la chaleur est absorbée de l'air extérieur et libérée dans l'eau inflammables pourraient fuir.
11 CODES D'ERREUR Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, un code d'erreur sera affiché sur l'interface utilisateur. Une liste de toutes les erreurs et des actions correctives correspondantes peut être trouvée dans le tableau ci-dessous. Réinitialisez la sécurité en éteignant puis en rallumant l'unité. Si cette procédure de réinitialisation de la sécurité...
Page 130
Code d' Dysfonctionnement ou protection La méthode d'exclusion erreur 1. Vérifiez la résistance du capteur. 2. Le connecteur du capteur est desserré. Reconnectez-le.. La température de l'eau d'entrée du 3. Le connecteur du capteur est mouillé ou il y a de l'eau à l'intérieur. Retirez réservoir d'équilibrage est anormale l'eau, laissez le connecteur sécher.
Page 131
Code d' Dysfonctionnement ou protection La méthode d'exclusion erreur 1. Vérifiez si le commutateur de débit d'eau est installé de manière lâche. 2. Vérifiez que toutes les vannes de fermeture du circuit d'eau sont complètement ouvertes. 3. Vérifiez si le filtre à eau a besoin de nettoyage. 4.
Page 132
Code d' Dysfonctionnement ou protection La méthode d'exclusion erreur 1. Vérifiez si l'alimentation de l'unité extérieure est correcte; Défaillance de la communication entre la 2. Vérifiez si la ligne de communication entre les unités extérieures est correctement carte de commande et la carte PCB connectée principale 1.Initialiser tous les paramètres.
Page 133
Dysfonctionnement ou protection Code d' La méthode d'exclusion erreur Vérifiez si le pressostat haute pression du compresseur est normal. Mode de chauffage, mode d'ECS : 1. Le débit d'eau est faible ; la température de l'eau est élevée. Vérifiez s'il y a de l'air dans le système d'eau.
13 INFORMATIONS DE SERVICE 1) Vérifications de la zone Avant de commencer des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il est nécessaire de réaliser des vérifications de sécurité pour minimiser le risque d'ignition. Avant de procéder aux réparations du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de commencer les travaux sur le système.
Page 145
NOTE L'utilisation de mastic en silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants intrinsèquement sûrs n'ont pas besoin d'être isolé s avant de travailler sur eux. 11) Réparation des composants intrinsèquement sûrs Ne pas appliquer de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement en cours d'utilisation.
Page 146
a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement. b) Isoler électriquement le système.. c) Avant de tenter la procédure, s'assurer que: • Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les cylindres de réfrigérant ; • Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement ; •...
Page 148
INSTALLATION AND OWNER’S MANUAL Air to Water Heat Pump System Tri-Thermal Monobloc 出风口尺寸 Tri-Thermal Monobloc Heat Pump IMPORTANT NOTE: Thank you very much for purchasing our product. Before using your unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
Page 149
CONTENTS 1 SAFETY PRECAUTIONS ....................01 2 BEFORE INSTALLATION....................05 3 IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT ..........05 4 INSTALLATION SITE......................05 5 INSTALLATION PRECAUTIONS ..................08 6 OVERVIEW OF THE UNIT....................11 7 TEST RUN AND FINAL CHECKS ..................26 8 MAINTENANCE AND SERVICE ..................
1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types. They are quite important, so be sure to follow them carefully. Read these instructions carefully before installation. Keep this manual well for future preference. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION •...
Page 151
Caution:Risk of fire/ flammable materials WARNING Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. Special requirements for R32 WARNING •...
Page 152
Explanation of symbols displayed on the monobloc This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and WARNING exposed to an external ignition source,there is a risk of fire. This symbol shows that the operation manual should be read carefully. CAUTION This symbol shows that service personnel should handle this equipment with reference to the installation CAUTION...
Page 153
CAUTION • Ground the unit. • Grounding resistance should be according to local laws and regulations. • Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning conductors or telephone ground wires. • Incomplete grounding may cause electric shocks. - Gas pipes:Fire or an explosion may occur if the gas leaks.
2 BEFORE INSTALLATION Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks - For unit that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO equivalent or more,but of less than 50 tonnes of CO equivalent,at least every 12 months, or where a leakage detection system is installed, at least every 24 months.
Page 155
Select an installation site where the following conditions are satisfied and one that meets with your customer's approval. - Places that are well-ventilated. - Places where the unit does not disturb next-door neighbors. - Safe places which can bear the unit's weight and vibration and where the unit can be installed at an even level. - Places where there is no possibility of flammable gas or product leak.
5.1.2 Installation requirements • Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise Φ10 Expansion during the operation. bolt • In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the unit securely by foundation bolts.
Page 158
5.15 BEFORE INSTALLATION Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. Handling Due to relatively large dimensions and heavy weight, the unit should only be handled using lifting tools with slings. The slings can be fitted into foreseen sleeves at the base frame that are made specifically for this purpose.
Page 159
5.2 Servicing space requirements 5.2.1 In case of stacked installation 1) In case obstacles exist in front of the outlet side. 2) In case obstacles exist in front of the air inlet. ≥500mm ≥500mm ≥ 200mm ≥ 200mm ≥ 300mm A(mm) Unit 4~16kW...
6 OVERVIEW OF THE UNIT 6.1 Field wiring WARNING A main switch or other means of disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local laws and regulations. Switch off the power supply before making any connections. Use only copper wires. Never squeeze bundled cables and make sure they do not come in contact with the piping and sharp edges.
Wiring requirements Item Description Current Required number of conductors Maximum running current Solar energy kit signal cable 200mA User interface cable 200mA Room thermostat cable 200mA Solar pump control cable 200mA Outside circulation pump control cable 200mA DHW pump control cable 200mA SV2: Three-way valve control cable 200mA...
Page 163
6.1.3 Wiring overview of cascade system 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 Zone 1 UIRT Zone 3 UIRT 20 21 coil 1 coil 2 coil n Radiator 1 Floor Floor Floor heating heating heating Radiator 2 coil 1 coil 2 coil n Radiator n Zone 2...
NOTE • Maximum 8 units can be cascaded in on system.One of them is master unit,the others are slave units;Master unit and slave units are distinguished by whether connected to wired controller while powering on.The unit with wired controller is master unit,units without wired controller are slave units;Only master unit can operate in DHW mode.While installation,please check the cascade system diagram and determine the master unit;Before powering on,remove all wired controllersof slave units.
Page 165
Table 1 Nominal cross-sectional area (mm Rated current of appliance: (A) Flexible cords Cable for fixed wiring 6 and 16 Power Current Compressor IWPM System Voltage (V) Min. (V) Max. (V) MCA (A) TOCA (A) MFA (A) MSC (A) RLA (A) FLA (A) FLA (A) 16kW...
6.1.6 Specifications of standard wiring components 1) Equipment main Power Supply Wiring CN31 CN33 CN31 CN33 CN32 CN32 1OFF 2OFF AHS1 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 L1 L2 L3 Fuse Fuse L3 N Power Supply Wiring needs to be routed through pipelines or walls. 2) Equipment Wire controller cable CN37 CN38...
Page 167
Circular wiring terminal CAUTION When connecting to the power supply terminal, use the circular Insulation tube wiring terminal with the insulation casing. Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord firmly. To prevent the cord from being pulled out by Power cord external force, make sure it is fixed securely.
Page 168
CN31 CN33 CN32 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1) For Solar energy signal port 3-way valve 2(SV2) CN31 CN33 CN32 1OFF 2OFF AHS1 CN31 CN33 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 CN31 CN32 CN33 1OFF...
Page 171
8) For water tank electric heating 10) For backup electric heating CN31 CN33 CN32 1OFF 2OFF AHS1 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 CN31 CN33 CN31 CN33 CN32 CN32 IBH1 4OFF 3OFF AHS2 1OFF 2OFF AHS1 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF...
Page 172
11) For smart grid The unit has smart grid function, there are two ports on PCB to connect SG signal and EVU signal as following: CN12 Wire controller CN16 CN37 CN38 CN20 CN31 CN33 CN32 CN19 1OFF 2OFF AHS1 IBH1 4OFF 3OFF AHS2...
Page 173
▲ Slave unit Master unit 12V B1 A1 E1 Please use the shielded wire, and the shield layer must be grounded. CN37 E 12V B1 A1 E1 E H1 H2 CN33 H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Master unit Slave unit 1 Slave unit 2 Slave unit x...
Page 174
CAUTION • The cascade function of the system only supports 8 machines at most. • In order to ensure the success of automatic addressing, all machines must be connected to the same power supply and powered on uniformly. • Only the Master unit can connect the controller, and you must put the SW3 to “on” of the master unit, the slave unit cannot connect the controller .
7 TEST RUN AND FINAL CHECKS The installer is obliged to verify correct operation of unit after installation. 7.1 Final checks Before switching on the unit, read following recommendations: • When the complete installation and all necessary settings have been carried out, close all front panels of the unit and refit the unit cover. •...
9 TURN OVER TO CUSTOMER The owner's manual of monobloc must be turned over to the customer. Explain the contents in the owner’s manual to the customers in details. WARNING CAUTION • Ask your dealer for installation of the heat pump. Do not use the heat pump for other purposes.
10.3 Heating capacity CAUTION • The heating operation is a heat-pump process that heat will be absorbed from outdoor air and released to indoor water. Once Do not install the heat pump at any place where flammable • the outdoor temperature is decreased, heating capacity gas may leak out.
11 ERROR CODES When a safety device is activated, an error code will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found In the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
Page 179
Err code Malfunction or protection The exclusion method 1. Check the resistance of the sensor. 2. The sensor connector is loosen. Reconnect it. The inlet water temperature of the balance 3. The sensor connector is wet or there is water in. remove the water, make the connector dry.
Page 180
Err code Malfunction or protection The exclusion method 1. Check whether the water flow switch is installed loosely. 2. Check that all shut off valves of the water circuit are completely open. 3. Check if the water filter needs cleaning. 4.
Page 181
Err code Malfunction or protection The exclusion method 1. Check whether the power supply of the monobloc is correct. 2. Check whether the communication line between monobloc is connected Communication failure between drive board correctly. and main PCB 1.Initialize all parameters. Indoor unit EE error 2.main control board of monobloc is broken, change a new PCB.
Page 182
Err code Malfunction or protection The exclusion method Check whether compressor high pressure switch is normal. Heating mode, DHW mode: 1. The water flow is low; water temp is high, whether there is air in the water system. Release the air. 2.
12 TECHNICAL SPECIFICATIONS Unit model 4kW(3kW heater) 6kW(3kW heater) Power supply 220-240V 1N~50Hz Rated power input 2200W 2200W+3000W 2600W 2600W+3000W Rated current 10.5A 23.5A Norminal capacity Refer to the technical data Dimensions (W×H×D)[mm] 1220×709×390 Packing (W×H×D)[mm] 1315×840×430 Fan motor DC motor / Horizontal Compressor DC inverter dual rotary Heat exchanger...
Page 184
Weight Net weight 71.5kg 76kg 71.5kg 76kg Gross weight 82.5kg 82.5kg 87kg 87kg Connections Water inlet/outlet R5/4" Operation ambient temperature range Cooling mode -5 ~ 43°C Heating mode -25 ~ 35°C Domestic hot water mode -25 ~ 43°C Water outlet temperature range Outlet water(cooling model) 5 ~ 20°C Outlet water(heating model)
Page 185
Unit model 8kW(3kW heater) 10kW 10kW(3kW heater) Power supply 220-240V 1N~50Hz Rated power input 3300W 3300W+3000W 3600W 3600W+3000W Rated current 15.5A 28.5A Norminal capacity Refer to the technical data Dimensions (W×H×D)[mm] 1293×860×495 Packing (W×H×D)[mm] 1395×996×535 Fan motor DC motor / Horizontal Compressor DC inverter dual rotary Heat exchanger...
Page 186
Weight Net weight 90.5kg 95kg 90.5kg 95kg Gross weight 111.5kg 116kg 111.5kg 116kg Connections Water inlet/outlet R5/4" Operation ambient temperature range Cooling mode -5 ~ 43°C Heating mode -25 ~ 35°C Domestic hot water mode -25 ~ 43°C Water outlet temperature range Outlet water(cooling model) 5 ~ 20°C Outlet water(heating model)
Page 187
Unit model 12kW 12kW(3kW heater) 14kW 14kW(3kW heater) 16kW 16kW(3kW heater) Power supply 220-240V 1N~50Hz Rated power input 5400W 5400W+3000W 5800W 5800W+3000W 6200W 6200W+3000W 38.5A Rated current 25.5A 29.5A 42.5A 27.5A 40.5A Norminal capacity Refer to the technical data Dimensions (W×H×D)[mm] 1293×860×495 Packing (W×H×D)[mm] 1395×996×535...
Page 188
Weight Net weight 107.5kg 112kg 107.5kg 112kg 107.5kg 112kg Gross weight 128.5kg 133kg 128.5kg 133kg 128.5kg 133kg Connections Water inlet/outlet R5/4" Operation ambient temperature range Cooling mode -5 ~ 43°C Heating mode -25 ~ 35°C Domestic hot water mode -25 ~ 43°C Water outlet temperature range Outlet water(cooling model) 5 ~ 20°C...
Page 189
Unit model 12kW 12kW(6kW heater) 14kW 14kW(6kW heater) 16kW 16kW(6kW heater) Power supply 380-415V 3N~50Hz Rated power input 5400W 5400W+6000W 5800W 5800W+6000W 6200W 6200W+6000W Rated current 9.0A 18.0A 10.0A 19.0A 9.5A 18.5A Norminal capacity Refer to the technical data Dimensions (W×H×D)[mm] 1293×860×495 Packing (W×H×D)[mm] 1395×996×535...
Page 190
Weight Net weight 119.5kg 124kg 119.5kg 119.5kg 124kg 124kg Gross weight 140.5kg 145kg 140.5kg 140.5kg 145kg 145kg Connections Water inlet/outlet R5/4" Operation ambient temperature range Cooling mode -5 ~ 43°C Heating mode -25 ~ 35°C Domestic hot water mode -25 ~ 43°C Water outlet temperature range Outlet water(cooling model) 5 ~ 20°C...
Page 191
14kW(9kW heater) Unit model 12kW(9kW heater) 16kW(9kW heater) 318-415V 3N~50Hz Power supply Rated power input 5400W+9000W 5800W+9000W 6200W+9000W Rated current 22.0A 22.5A 23.0A Norminal capacity Refer to the technical data Dimensions (W×H×D)[mm] 1293×860×495 Packing (W×H×D)[mm] 1395×996×535 Fan motor DC motor / Horizontal Compressor DC inverter dual rotary Heat exchanger...
Page 192
Weight Net weight 124kg Gross weight 145kg Connections Water inlet/outlet R5/4" Operation ambient temperature range Cooling mode -5 ~ 43°C Heating mode -25 ~ 35°C Domestic hot water mode -25 ~ 43°C Water outlet temperature range Outlet water(cooling model) 5 ~ 20°C Outlet water(heating model) 25 ~ 65°C 20 ~ 60°C...
13 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2) Work procedure Works shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
Page 194
NOTE The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Instrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them. 11) Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use.
Page 195
a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically. c) Before attempting the procedure ensure that: • Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; • All personal protective equipment is available and being used correctly; •...
Page 197
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Pompa di Calore Aria Acqua Tri-Thermal Monoblock Grazie per aver acquistato un nostro prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per l’eventuale consultazione successiva...
Page 198
INDICE 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA……………………………………………………………………………….01 2. OPERAZIONI PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE………………………………………………………..05 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL FLUIDO REFRIGERANTE…………………………………………..05 4. LUOGO DI INSTALLAZIONE…………………………………………………………………………………..05 5. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE……………………………………………………………………..08 6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’…………………………………………………………………………………..11 7. PROVE DI FUNZIONAMENTO E VERIFICHE FINALI……………………………………………………...26 8. MANUTENZIONE E ASSISTENZA……………………………………………………………………………26 9. CONSEGNA ALL’UTILIZZATORE…………………………………………………………………………….27 10.
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Le precauzioni indicate in seguito sono suddivise nelle seguenti categorie. Si tratta di prescrizioni importanti, quindi è necessario seguire accuratamente. Leggere questo manuale di istruzioni attentamente prima dell’installazione. Conservare il manuale per l’eventuale futura consultazione. Significato di INFORMAZIONE, PERICOLO, AVVERTIMENTO, AVVERTENZA e NOTE. INFORMAZIONE •...
Page 200
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Pericolo: Rischio di incendio Materiali infiammabili AVVERTIMENTO L’assistenza dovrebbe essere realizzata solamente da centri assistenza tecnica autorizzati dal produttore. La manutenzione e la riparazione lei prodotti richiedono personale che possieda specifiche competenze in riferimento ai refrigeranti infiammabili. Requisiti speciali per R32 AVVERTIMENTO •...
Page 201
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei simboli utilizzati sul prodotto Questo simbolo identifica il fatto che nel prodotto viene utilizzato fluido refrigerante infiammabile. AVVERTIMENTO Se il refrigerante fuoriesce ed è esposto a fonti di innesco esiste il rischio di incendio. AVVERTENZA Questo simbolo indica che è...
Page 202
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA PERICOLO • Il prodotto deve essere collegato al conduttore di messa a terra. • Il collegamento del prodotto alla massa a terra deve essere realizzato in conformità alle normative vigenti nel territorio di installazione. • Non connettere il conduttore di terra azioni gas, acqua, a impianti parafulmine o a cavi di linee telefoniche. •...
2. OPERAZIONI PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE Verifica prodotto preliminare all’installazione Assicurarsi che il modello da installare corrisponda a quello che è stato proposto, esaminando l’etichetta e il numero seriale. AVVERTENZA Frequenza controllo perdite refrigerante • Se il prodotto contiene refrigerante HFC in quantità tale da determinare potenziali emissioni equivalenti di CO superiori a 5 Tonnellate ma inferiori a 50 Tonnellate, è...
Page 204
4. LUOGO DI INSTALLAZIONE Selezionare il luogo di installazione considerando le seguenti condizioni e le esigenze dell'utente finale. • Selezionare un luogo ben ventilato, tale da garantire una dell'aria attorno al prodotto. • Selezionare un luogo tale da non infastidire i vicini con le emissioni sonore del prodotto. •...
4. LUOGO DI INSTALLAZIONE 4.1.1 Requisiti del luogo di installazione in caso di climi freddi NOTE Quando il prodotto viene installato ed utilizzato in aree dal clima freddo, assicurarsi che vengano seguite le istruzioni aggiuntive riportate in seguito: • Per prevenire l'esposizione al vento, installare l'unità con l'aspirazione aria rivolta verso una parete. •...
5. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 5.1.2 Caratteristiche dell’ancoraggio Fissaggi a • Assicurarsi della robustezza e dell’orientamento espansione orizzontale della fondazione, in modo che il prodotto non dia 10 mm sia soggetto a vibrazioni e non emetta rumore durante il funzionamento. • Fissare l’unità...
Page 207
5. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 5.1.5 Sollevamento dell’unità esterna • A causa del peso consistente e delle dimensioni del prodotto, il sollevamento dell'unità può essere eseguito solamente utilizzando cinghie. Le cinghie devono essere posizionate in corrispondenza >1000mm dei piedi di appoggio del prodotto che sono appositamente calibrati per questo scopo.
Page 208
5. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 5.2 Spazio di installazione 5.2.1 Installazione di più unità Ostacoli presenti sul fronte delle unità 2) Ostacoli presenti sul retro delle unità Modelli 4.0-16.0 kW 2000mm 5.2.2 Installazione di più unità su di un unico piano Modelli 4.0-16.0 kW >3000mm...
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1 Cablaggi elettrici AVVERTENZA • È necessario installare un interruttore magnetotermico differenziale sul cablaggio di alimentazione dell'unità. • L’ interruttore deve essere in grado di separare tutti i poli di alimentazione dal prodotto. • Prima di eseguire qualunque operazione sull'unita, è necessario rimuovere l'alimentazione elettrica. •...
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.2. Cablaggi elettrici n° Descrizione n° Descrizione Unità Monoblocco Circolatore zona 2 (P_M) Comando Cablato Sensore temperatura mandata acqua zona 2 (Tw_2) Valvole di arresto Termostato ambiente zona 3 Valvola unidirezionale Sensore temperatura zona 2 (Tr_3) Valvola 3 vie 1 (SV1) Valvola di miscela Zona 3 Separatore Idraulico/Serbatoio Circolatore zona 3 (P_T)
Page 212
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.3. Collegamento in cascata • Produzione ACS La produzione di acqua calda sanitaria e controllata solamente dall'unità Master. Quando l'unità Master opera in produzione acqua calda sanitaria, le unità Slave operano in modalità riscaldamento. Non è possibile, durante la produzione acqua calda sanitaria, che le unità Slave operino in modalità...
Page 213
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.3. Collegamento in cascata Schema delle connessioni (Unità con alimentazione monofase) Utilizzare cavo schermato: la schermatura deve essere collegata a terra Unità Master Unità Slave 2 Unità Slave 1 Unità Slave 8 Sull’ultima unità interna deve essere posizionata una resistenza da 120 Ohm tra i terminali...
Page 214
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ AVVERTENZA • Il sistema a cascata permette di collegare un massimo di 8 unità. • Tutte le unità collegate in un sistema a cascata dovrebbero avere la medesima alimentazione elettrica. • La prerogativa Master/Slave delle unità deve essere assegnata alle unità mediante il posizionamento dei DSW 1 e 2 del SW3. •...
Page 215
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ NOTE • È possibile collegare in cascata un massimo di 8 unità che insistono sullo stesso circuito idraulico. Una di queste unità sarà identificata come Master, mentre tutte le altre riceveranno la prerogativa di Slave. Il comando cablato deve essere collegato solo all'unità Master, mentre di uno specifico collegamento deve essere realizzato tra l'unità...
Page 216
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ • Utilizzare la tabella a seguire per la selezione di dispositivi di protezione elettrica. Alimentazione Elettrica Compressore IWPM Capacità Tens. Tens. TOCA (kW) Tensione Frequenza 220-240 V 50 Hz 11,5 0,10 0,087 0,66 220-240 V 50 Hz 13,5 0,10 0,087...
Page 217
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.6 Schemi di collegamento • Alimentazione elettrica Modelli con alimentazione Monofase + N Modelli con alimentazione trifase + N • Comando Cablato...
Page 218
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.7 Schemi di collegamento altri dispositivi Etichetta Dispositivo Etichetta Dispositivo Etichetta Dispositivo Riscaldatore elettrico serbatoio Collegamento cascata Valvola di miscela IBH1 Riscaldatore elettrico Nei modelli con alimentazione Circolatore 1 elettrica Monofase è presente Segnale solare PV questa morsettiera. Circolatore 2 1OFF Etichetta Dispositivo...
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.6 Schemi di collegamento Riscaldatore elettrico ACS Valvola 3 vie 1 La scheda elettronica è in grado di supportare una corrente di 0,2A. Se la corrente assorbita è superiore a questo valore, è necessario utilizzare un teleruttore. Solare PV Valvola 3 vie 2 Nei modelli con alimentazione...
Page 220
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.6 Schemi di collegamento Valvola 3 vie 3 Circolatore 1 (P-O) La scheda elettronica è in grado di supportare una corrente di 0,2A. Se la corrente assorbita è superiore a questo valore, è necessario utilizzare un teleruttore. Valvola 3 vie 4 Circolatore 2 (P_M)
Page 222
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.6 Schemi di collegamento Termostato ambiente zona 3 Riscaldatore integrativo Riscaldatore elettrico ACS Riscaldatore elettrico aggiuntivo AVVERTENZA In alcune versioni del prodotto, questa morsettiera è impiegata dai riscaldatori elettrici di integrazione preinstallati. In questi casi, non è possibile installare sistemi di riscaldamento integrativo.
Page 223
6. DESCRIZIONE DELL’UNITA’ 6.1.6 Schemi di collegamento Smart Grid Quando il contatto EVU è chiuso e il segnale SG è attivo, il sistema opera in modalità produzione ACS, con la temperatura impostata che viene corretta a 70°C e il riscaldatore elettrico è attivo.
7. PROVE DI FUNZIONAMENTO E VERIFICHE FINALI L’installatore è il soggetto tenuto alla verifica del corretto funzionamento dell’unità dopo la sua installazione. 7.1 Verifiche finali Prima di attivare l’unità, leggere attentamente le seguenti raccomandazioni. • È necessario chiudere il pannello frontale dell’unità e riposizionare tutte le viti di fissaggio dello stesso quando le componenti accessorie sono stare installate e tutte le regolazioni sono state effettuate.
9. CONSEGNA ALL’UTILIZZATORE Il manuale utente dei prodotti e tutta la documentazione relativa deve essere consegnata all’utilizzatore. Le informazioni sul funzionamento del prodotto e dell’impianto devono essere trasferite all’utilizzatore.. AVVERTENZA PERICOLO • • Far realizzare l'installazione del prodotto esclusivamente da Non utilizzare il prodotto per scopi o finalità...
9. CONSEGNA ALL’UTILIZZATORE PERICOLO • Non installare il prodotto in ambienti dove sono possibili fuoriuscite di gas o vapori infiammabili. La presenza di gas e vapori infiammabili in prossimità al prodotto può causare incendio. • Il prodotto non è concepito per essere utilizzato da minori o da persone con ridotte capacità fisiche o motorie senza supervisione. I minori e le persone con ridotte capacità...
11. CODICI GUASTO In caso di avaria di uno dei componenti del sistema, viene visualizzato un codice guasto sul display del comando cablato e il funzionamento del prodotto, a seconda dei casi, si arresta. Per rimuovere il codice guasto è necessario rimuovere alimentazione elettrica al prodotto per almeno 4 minuti e riapplicarla successivamente, quando la causa dell’avaria è...
Page 228
11. CODICI GUASTO Codice Descrizione Risoluzione Guasto Verificare il valore di resistenza del termistore. Verificare la corretta connessione del sensore. Temperatura anormale circuito solare termico Il sensore potrebbe essere stato contaminato da acqua. Il sensore è difettoso e deve essere sostituito. Verificare il valore di resistenza del termistore.
Page 229
11. CODICI GUASTO Codice Descrizione Risoluzione Guasto Verificare che le valvole del circuito siano aperte. Verificare che non sia presente aria nel circuito. Verificare che il filtro acqua sia pulito. Verificare che la pressione acqua nel circuito sia adeguata. Verificare la velocità del circolatore. Verificare la quantità...
Page 230
11. CODICI GUASTO Codice Descrizione Risoluzione Guasto Inizializzare il modulo esterno Avaria Eeprom modulo esterno Sostituire il quadro elettrico esterno Verificare la corretta rotazione del motore e delle pale. Verificare il cablaggio e il collegamento alla scheda Avaria ventilatore modulo esterno elettronica.
Page 231
11. CODICI GUASTO Codice Descrizione Risoluzione Guasto Verificare il collegamento del sensore. Avaria sensore rilevazione pressione refrigerante Sostituire il sensore di pressione. Verificare collegamento IPM e compressore. Eccesso corrente IPM Verificare dissipatore di calore IPM. Sostituire IPM unità. Verificare il cablaggio dell’unità. Controllare l’alimentazione elettrica del prodotto.
13. INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA Questo prodotto contiene fluido refrigerante classificato come infiammabile. Prima svolgere qualunque riparazione su di un prodotto che contiene refrigeranti infiammabili, assicurarsi che siano verificate tutte le misure di sicurezza finalizzate a ridurre il rischio di incendio. Per le riparazioni che coinvolgono il circuito frigorifero le precauzioni elencate in seguito devono essere verificate prima di eseguire qualunque altra operazione.
Page 235
13. INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA Cablaggi elettrici Verificare che tutti i cablaggi elettrici non siano soggetti a usura, corrosione, temperature eccessive, vibrazioni, contatto con superfici taglienti o qualunque altro tipo di attrito che possa causare danni. Questa verifica dovrebbe anche tenere in considerazione gli effetti che le vibrazioni indotte dal compressore e dal ventilatore potrebbero avere in futuro.
Need help?
Do you have a question about the Tri-Thermal Monobloc 4kW and is the answer not in the manual?
Questions and answers