Do you have a question about the Innova Artis Prima 60 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for AIRFORCE Innova Artis Prima 60 A
Page 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNG PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAJE Y MODO DE EMPLEO INNOVA ARTIS PRIMA .. . LBR00011W Ed. 18/03/2025...
Page 2
AVVERTENZE AVVERTENZE Attenzione È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme alla Innova Artis Prima,per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle relative avvertenze.
Page 3
AVVERTENZE AVVERTENZE e operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. e il cavo di alimentazione dovesse risultare danneggiato dovrà essere sostituito solo da un cen- tro assistenza o da personale qualificato. L’ incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da per- sonale specializzato.
AVVERTENZE n fase di installazione l’apparecchiatura deve essere collegata a un’alimentazione la cui impeden- za di sistema deve essere adattata ad un valore di 0,005+j0,005[Ohm]. ffinché l’installazione sia conforme alle attuali norme di sicurezza, è necessario un interruttore onnipolare omologato che garantisca la disconnessione completa dalla rete in categoria di sovra- tensione III, conformemente alle regole di installazione.
AVVERTENZE urante l’uso l’apparecchio diventa caldo, prestare attenzione a non toccare gli elementi riscal- danti. È severamente vietato flambare il cibo. L’uso di fiamme libere può danneggiare i filtri e causare incendi, pertanto devono essere evitate in tutti i casi Recipienti adeguati olo i recipienti ferromagnetici sono adatti alla cottura a induzione;...
Page 6
AVVERTENZE L’ apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento. Se sotto il piano di cottura incassato si trova un cassetto, deve essere garantita una congrua distanza tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore dell’apparecchio, per non comprometterne la ventilazione. Non conservare, nell’eventuale cassetto posto sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di car- ta che, se aspirati, potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il raffreddamento dell’apparec- chio, ne oggetti infiammabili o metallici, che potrebbero diventare incandescenti o infiammarsi.
AVVERTENZE VVERTENZA: non versare alcun tipo di liquido nella fessura di aspirazione della cappa. VVERTENZA: si raccomanda di sigillare con silicone o nastro adesivo tutte le giunzioni delle tubature, sia dei tubi di evacuazione sia dei raccordi di congiunzione delle varie parti. n caso di installazione in modalità...
Page 8
2. UTILIZZO superiori. NB: nella progettazione degli spazi vanno seguite le indicazioni del produttore della cucina. UTILIZZO RECIPIENTI DI COTTURA • per ottimizzare l'installazione filtrante è consigliabile ● Recipienti per la cottura realizzare una fessura nello zoccolo dove poter inserire una griglia commerciale.
pagine relative ad accessori e configurazioni (per versione filtrante) nella parte illustrata di questo manuale. ● Diametri fondi pentola consigliati IMPORTANTE: se le pentole non sono delle dimensioni corrette le zone di cottura non si accendono. Per vedere il diametro minimo della pentola da utilizzare su 3.
LED Zona di cottura attiva / LED saturazione filtri Funzione Valore attivo Zona di cottura accesa Aumento/Diminuzione livello potenza di cottura e Power Level velocità (potenza) di aspirazione Attivazione Egg timer (Stand Alone) Residual Heat Indicator 6a - 6b LED Egg Timer (Stand Alone) attivo Pot Detector Dispaly timer di zona cottura / Display saturazione 7a-7b...
Page 11
si accende definisce quale zona è stata selezionata, in possibile impostare, anche contemporaneamente, su ogni questo caso la zona FL. zona cottura. Al termine del periodo impostato le zone cottura si spengono automaticamente e l'utente viene Disattivazione: avvertito con apposito segnale acustico. Entrare nel menù...
Page 12
(5) ,oltre il livello 4 per attivare il Power Booster. Il livello tasto (9-RL) finché il display (3-RL) mostrerà i valori Power Booster è indicato nel Display (13) con il simbolo in maniera alternata. ( = menu gestione Power Limitation). ●...
Page 13
primi 10 secondi in cui compare la segnalazione di saturazione filtri, premere contemporaneamente per *Quando l’indicatore di saturazione filtri è ATTIVO il display (7b) mostrerà lo stato del filtro con un valore da (8a) e (8b). qualche secondo (efficienza massima) a (filtro esausto).
Fondere – scongelare – mantenere in sciogliere il burro, fondere delicatamente il cioccolato, caldo - mantecare scongelare prodotti di piccole dimensioni Bassa po- mantenimento in caldo di piccole porzioni di cibo appena tenza Fondere – scongelare – mantenere in cucinate o tenere in temperatura piatti di portata e mante- caldo - mantecare care risotti Piano cottura in posizione di stand-by o spento (possibile...
Filtri di ricircolo - Twin (cod.AFCFCAIA01 ) I filtri utilizzati in questo piano cottura sono filtri combinati per il filtraggio dei grassi e degli odori. Questi filtri gemelli sono rigenerabili e necessitano di manutenzione periodica. Dopo 30 ore di funzionamento, sul display dell’aspirazione verranno visualizzati alternativamente ‘F’ e ‘G’ unità;...
Page 16
I EN AVVERTENZE WARNINGS Caution his instruction handbook is conserved together with the Innova Artis Prima for future consultation. If the equipment is sold or transferred to another person, make certain the instruction handbook is supplied together with it, so that the new user can become aware of the operation of the cooker hood and related warnings.
Page 17
AVVERTENZE WARNINGS leaning and maintenance must not be carried out by children without proper supervision. f the power cord is damaged, it must be replaced by a qualified service centre or technician only. AUTION: The hob protection devices must be only those designed by the appliance manufacturer or those indicated as suitable in the manufacturers instructions or the hob protection devices incorporated in the appliance.
ANWEISUNGEN AVVERTENZE WARNINGS n order for the installation to comply with current safety regulations, an approved omnipolar switch is required that guarantees complete disconnection from the mains in overvoltage category III, in accordance with the installation rules . he induction hob should not be used as a work surface. The rough underside of food containers can scratch the surface of the cooktop.
ANWEISUNGEN AVVERTENZE WARNINGS Burn hazard AUTION: This appliance and its accessible parts become very hot during use. uring use the appliance becomes hot pay attention to avoid touching the heating elements. eep children under 8 years of age away from the appliance, unless they are continually monitored.
Page 20
I EN AVVERTENZE WARNINGS Non-suitable food containers ever use recipients made of: normal finegrained steel, glass, pottery, copper and aluminium. Do not place empty containers on the cooking zone, as they may cause damage. o not place hot recipients on the control panel, in the area of the pilot lights or on the edge of the cooking top, as they may cause damage.
Page 21
AVVERTENZE WARNINGS ny interventions or repairs on the unit during the warranty period must be carried out solely by the manufacturer’s authorised service centre; conversely, the warranty will be is invalidated and terminated immediately. The manufacturer will not recognise any warranties under any circumstances for any problems subsequently encountered.
AVVERTENZE WARNINGS Noise emissions nduction can generate slight noise emissions, which can vary depending on the material, type of pot and power setting selected. When the cooktop is used frequently, the cooling fan turns itself on to protect the electronics, generating a buzzing sound: this is perfectly normal.
following characteristics: soft elastic PVC film, with acrylic- based adhesive; complies with DIN EN 60454 regulations; flame retardant; excellent resistance against wear; resistant to temperature fluctuations; can be used at low temperatures. END-OF-LIFE DISPOSAL • The base does not contain aluminium: the cookware does This device is marked in compliance with the not heat and may not be recognised by the inductors.
3. OPERATION CONTROL PANEL ● Duct-Out Version: Vapours are exhausted outside via a series of pipes (to be purchased separately). Connect the product to wall- mounted exhaust pipes and holes with a diameter equivalent to the air outlet (connecting flange). For more information on the pipes and their dimensions see the page relating to accessories in the installation manual - Duct-Out version.
6a - 6b Active Egg Timer LED (Stand Alone) Pot Detector Cooking zone timer display / Carbon filter satura- 7a-7b Temperature Manager Function active tion display - Grease filter Pause function 8a–8b Timer Display Increase/Decrease Temperature Manager activation (Warming Func- Automatic Heat UP function tion) CHARACTERISTICS OF THE HOB...
Page 26
the display (7a+7b) will activate and it will be possible to program the timer. To increase or decrease the time use ● Cooking Power Level Zone The hob features 9 power levels. Touch and slide your the keys (8a) and (8b).
Page 27
residual vapours and odours. Zone Zone Power Activation: 3-RL 3-RR value (KW) (12) Enter the extractor Manu by pressing the key then press the key (14); the letter will appear on the display (13) alternating with the fan speed value. Deactivate: From the extractor fan menu, press the key (14) or...
unchanged from before deactivation. Note: If both alarms are active, perform this operation twice to reset both alarms. . Exiting the menu after having deactivated the filter, when the filter is reactivated the filter saturation value will restart ● Extractor fan switch off delay from With this function activated, the extractor fan will remain on for a pre-set time.
4. MAINTENANCE Ceramic activated carbon filter maintenance ● (For Recirculating Version only): Please note! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the Traps unpleasant odours generated by cooking. The heat indicator has turned off. product comes with a set of odour filters.
Recyrculation filters Twin- (cod.AFCFCAIA01 ) The used filters in this hob are combined filters for grease and odour filtering. These TWIN filters are regenerable and need periodical maintenance. • After 30 operating hours, ’F’ and ‘G’ will be shown alternately in the display of the extraction unit;...
Page 31
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN Achtung Innova Artis Prima , zum s ist sehr wichtig, dass diese Anleitung zusammen mit der späteren Nachschlagen, aufbewahrt wird. Sollte das Gerät verkauft oder an eine andere Person weitergegeben werden, ist sicherzustellen, dass auch das Handbuch mit ausgehändigt wird, so dass der neue Benutzer über die Funktionsweise des Geräts und die entsprechenden Vorsichtsmaßregeln informiert ist.
Page 32
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN ie Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. enn das Stromkabel beschädigt ist, darf es ausschließlich von einem Kundendienstzentrum oder einem Fachmann ausgewechselt werden. ORSICHT: Die Schutzvorrichtungen des Kochfelds dürfen nur die vom Hersteller des Ko- chgerätes entwickelten, oder die in den Herstelleranweisungen als für den Gebrauch geeignet an- gegeben, oder die in das Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen des Kochfelds sein.
Page 33
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN er Einbau und der Anschluss des Geräts an das Stromnetz darf ausschließlich von Fachleuten durchgeführt werden. Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn die Kochfläche an eine ordnungsgemäße Erdverbindung angeschlossen wurde. Im Zweifelsfall die Elektroanlage durch einen qualifizieren Elektriker prüfen lassen. Die Kochfläche nicht über Verlängerungen oder Mehrfachsteckdosen mit dem Stromnetz verbinden.
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN Verbrennungsgefahr CHTUNG: Dieses Gerät und seine erreichbaren Teile werden während des Betriebs sehr heiß. orsichtig vorgehen und die heißen Elemente nicht berühren. nbeaufsichtigten Kinder unter 8 Jahren darf es nicht gestattet werden, sich an das Gerät anzunähern. eine Gegenstände, wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die Induktionsfläche legen, da sie heiß...
Page 35
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN Es gibt auch besonderes Induktionskochgeschirr, dessen Boden nicht vollständig eisenmagnetisch ist. Nicht geeignetes Kochgeschirr uf keinen Fall Kochgeschirr aus normalem Feinstahl, Glas, Tonerde, Kupfer und Aluminium benutzen. Keine leeren Behälter auf die Kochfläche stellen. Das könnte Schäden verursachen. eine heißen Behälter auf die Bedienfläche, das Kontrolllampenfeld oder den Kochflächenrahmen stellen.
Page 36
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN enn das Gerät über einem Backofen bzw. über einem elektrischen Backofen mit Pyrolysesystem eingebaut wird, darf es so lange das Pyrolyseverfahren läuft, nicht in Funktion gesetzt werden, da sonst der Überhitzungsschutz der Kochfläche ausgelöst werden könnte. eine Dampfgeräte benutzen, da der Dampf die unter Spannung stehenden Teile erreichen und einen Kurzschluss verursachen könnte.
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN chalten Sie das Kochfeld nach Gebrauch durch den Regler aus und verlassen Sie sich nicht auf den Kochtopfsensor. Geräusche ie Induktion kann leichte Geräusche verursachen. Diese sind je nach Art des Materials, des Topfes und der gewählten Leistung unterschiedlich. Wenn die Kochfläche häufig benutzt wird, schaltet sich zum Schutz der Elektronik das Gebläse ein und man hört ein leichtes Summen.
Page 38
kontrollieren Sie, ob das gekaufte Produkt in den Begleitdokumentation weist darauf hin, dass dieses ausgewählten Installationsbereich passt; kontrollieren Sie, Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern ob in der Verpackung neben dem Produkt (für den bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling Transport) weiteres Material (zum Beispiel Umschläge mit von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abgegeben werden Schrauben,...
Page 39
Rohrleitungen abgeführt (müssen separat gekauft werden). Das Produkt an Rohre und Austrittsöffnungen anschließen, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht. Für nähere Informationen hinsichtlich der Rohre und deren Abmessungen siehe die Seite im Installationshandbuch - Absaugversion - bezüglich des Zubehörs.
3. FUNKTIONSWEISE 6a - 6b LED Egg Timer (Stand Alone) aktiv Display Timer Kochbereich / Display Sättigung 7a-7b BEDIENFELD Kohlefilter – Fettfilter 8a–8b Erhöhung/Verringerung Display Timer Aktivierung des Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturmanager - Warmhaltefunkti- Pause LED Pause aktiv Key Lock (Tastensperre) LED - Key Lock Wahltaste Gebläse Dispaly Gebläse...
Page 41
Mit einem Finger die Auswahlleiste (5) berühren und Funktion Wert scrollen, um die Leistung des vorher gewählten Eingeschalteter Kochbereich Kochbereichs zu regulieren. Anmerkung: Bei der Wahl eines Kochbereichs visualisiert Power Level (Leistungsstufe) das Display des TIMERS (7a+7b) dies: die LED Residual Heat Indicator (Anzeige der Rest- (4), die aufleuchtet definiert, welche Zone gewählt wurde, wärme)
Page 42
Deaktivieren: Sekunden die Tasten (12) + (14) drücken, bis die Für das vorzeitige Abschalten des Timers, die Menüs Auswahlleiste (5) aufleuchtet. Mit dem Finger die gesamte Ansaugung oder Kochbereiche verlassen, sodass alle Leiste (5) von links nach rechts durchlaufen. Die beiden LEDs (3 und 13) eingeschaltet sind, und das Display Timer Displays (3-RL) und (3-RR) leuchten auf.
Page 43
● Power Level Gebläse Zum Zugriff auf das Menü und der Visualisierung des Zustands der Filter: Das Gebläse besitzt 4 Leistungsstufen der Absaugung plus einen Booster. Nachdem die oben genannten Zugangsvoraussetzungen Den Auswahlbalken (4) antippen und mit den Fingern eingehalten wurden, die Taste (12) drücken;...
Page 44
empfohlen, dieses Verfahren ERST auszuführen, nachdem Booster V 4 die Filter ersetzt wurden. 5 min. 10 min. 15 min. 20 min. 30 min. Anmerkung: Wenn beide Meldungen aktiv sind, diesen Zur Aktivierung: Vorgang zwei Mal durchführen, um beide Alarme zurückzusetzen. . Bei laufendem Gebläse die Auswahlleiste (5) anhaltend drücken, es schaltet sich die LED (15) ein, um anzugeben, dass die Funktion aktiviert wurde.
Page 45
4. PFLEGE wobei seine Filtereigenschaften keiner Weise beeinträchtigt werden. Achtung! Bevor man jegliche Reinigungs- und Wartung Aktivkohlefilter -Keramik(nur bei Wartungsarbeit vornimmt, sich vergewissern, dass die ● Kochbereiche ausgeschaltet sind Filterversion): Kontrolllampe für die Wärme erloschen ist. Hält die unangenehmen Gerüche beim Garen fest. Das Produkt ist mit einem Satz Geruchsfilter ausgestattet.
Page 46
Umlauffilter - Twin (cod. AFCFCAIA01) Twin-Filter Bei den in diesem Kochfeld verwendeten Twin-Filtern, handelt es sich um Kombifilter zur Fettund Geruchsfilterung. Diese Twin-Filter sind regenerierbar und müssen regelmäßig gewartet werden. • Nach 30 Betriebsstunden wird im Display des Dunstabzugs abwechselnd „F“ und „G“ angezeigt: die Twin-Filter müssen gereinigt werden.
Page 48
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN Attention l est très important de conserver ce livret avec Innova Artis Prima, pour toute consultation future. Si l’appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s’assurer que le livret est fourni avec ce dernier, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de la hotte et des avertissements correspondants.
Page 49
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN our des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu’après avoir été encastrée. e pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l’éventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre durant le retrait. vant de procéder à...
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ’installation électrique doit avoir en amont de l’ appareil un interrupteur qui garantit un débran- chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. TTENTION : Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seulement ceux conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou ceux indiqués dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’appareil comme adaptés à...
Page 51
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN e pas laisser de l’huile ou de la graisse surchauffées sans surveillance. i celles-ci prennent feu, ne pas tenter d’éteindre les flammes avec de l’eau, mais utiliser un couvercle ou une assiette avec une couverture ignifuge. Éteindre la zone de cuisson. Ne jamais placer aucun objet inflammable sur la table de cuisson.
Page 52
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ’installation électrique doit avoir en amont de l’ appareil un interrupteur qui garantit un débran- chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. TTENTION : Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seulement ceux conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou ceux indiqués dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’appareil comme adaptés à...
Page 53
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN Danger de brûlures TTENTION : cet appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds durant l’utilisation. l faut faire attention et éviter de toucher les éléments chauffants. É loigner les enfants de moins de 8 ans s’ils ne sont pas constamment surveillés. e pas poser sur la table à...
Page 54
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN Le diamètre maximum conseillé correspond au diamètre de la zone de cuisson ; on peut utiliser des casseroles d’un diamètre supérieur mais la chaleur se diffusera de façon moins uniforme. our savoir si les récipients utilisés sont appropriés, vérifier qu’ils sont attirés par un aimant. l existe un autre type de récipients spéciaux pour l’induction dont le fond n’est pas complètement ferromagnétique.
Page 55
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN e pas conserver, dans l’éventuel tiroir situé sous la table de cuisson, de petits objets ou des feuilles de papier qui risquent, en cas d’aspiration, de casser le ventilateur et de compromettre le refroidissement de l’appareil ; éviter également les objets inflammables ou métalliques, qui risquent de devenir incandescents ou de prendre feu.
Page 56
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ises en garde : ne verser aucun type de liquide dans l’ouverture d’aspiration de la hotte. ise en garde : il est recommandé de sceller avec du silicone ou du ruban adhésif tous les raccords des conduits, aussi bien des tuyaux d’évacuation que des raccords d’assemblage des différentes parties. n cas d’installation du mode Filtration, veiller particulièrement au positionnement de la zone d’évacuation des fumées afin d’éviter toute turbulence, de manière à...
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN Bruits L’ induction peut générer un léger bruit qui varie en fonction du matériau, du type de casserole et de la puissance sélectionnée. Quand la table est fréquemment utilisée, le ventilateur de refroidissement démarre pour protéger l’électronique, en générant un bourdonnement parfaitement normal. Première utilisation ettoyer avec un chiffon humide et sécher la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.Il est recommandé...
Page 58
travaux de découpe du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de sciure. La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d’au moins 50mm devant, d’au moins 50mm sur les côté...
Page 59
produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord). Pour plus d'informations sur les tuyaux et les dimensions voir la page relative aux accessoires sur la notice - Version aspirante. L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité...
3. FONCTIONNEMENT Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d’extraction PANNEAU DE COMMANDE Activation de l’Egg timer (Stand Alone) 6a - 6b Voyant Egg timer (Stand Alone) actif Écran minuteur de zone de cuisson / Écran satu- 7a-7b ration du Filtre à...
(5), pour régler la puissance de la zone de cuisson Fonction Valeur précédemment sélectionnée. Zone de cuisson allumée Remarque : Quand une zone de cuisson est sélectionnée, Power Level (Niveau de puissance) l’écran du MINUTEUR (7a+7b) montre : Voyant (4) qui s’allume indique que cette zone a été Residual Heat Indicator (Voyant chauffage sélectionnée, ici la zone FL.
Page 62
Pour l’extinction anticipée du minuteur, quitter les menus simultanément, pendant quelques secondes, sur les Extraction ou Zones cuisson afin que tous les voyants (3 (12) + (14) jusqu’à ce que la barre de touches et 13) soient allumés, et mettre à Zéro l’écran Timer avec sélection (5) s’illuminera.
Page 63
d’extraction, plus un Booster. GRAISSE ; pour passer à l’état du FILTRE ANTI-ODEURS, Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de appuyer sur (8a) À chaque pression de cette touche, sélection (4) : l’écran passe d’un filtre à l’autre, consécutivement. Ci- vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ;...
Page 64
pendant un temps défini, à la fin duquel il s’éteindra Avec l’extracteur en marche, effectuer une pression longue automatiquement. Chaque vitesse a un minuteur sur la barre de sélection (5) ; le Voyant (15) s’allumera spécifique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. pour indiquer que la fonction a été...
4. ENTRETIEN vaisselle, le filtre anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes. Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont ● Entretien du Filtre à charbon actif – Céramique éteintes et le voyant de chaleur a disparu.
Filtres de recyclage Twin - (cod.AFCFCAIA01) Les filtres utilisés dans cette table de cuisson sont des filtres combinés pour filtrer les graisses et les odeurs. Ces filtres TWIN sont régénérables et nécessitent un entretien périodique. • Après 30 heures de fonctionnement, « F » et « G » s’afficheront alternativement sur l’écran de l’extraction. unité;...
Page 68
ADVERTENCIAS FUNKTION Atención Innova Artis Prima, para s muy importante conservar este manual de instrucciones junto al poderlo consultar en cualquier momento. En caso de venta o cesión del aparato a otra persona, asegurarse de que el manual sea proporcionado al nuevo usuario para que este conozca el modo de funcionamiento de la campana y las advertencias relacionadas con este.
Page 69
ADVERTENCIAS FUNKTION i el cable de alimentación estuviese dañado, este deberá ser sustituido exclusivamente por personal cualificado o por un centro de asistencia autorizado. a adecuada colocación del aparato y su conexión a la red eléctrica debe ser realizada únicamente por personal especializado.
ADVERTENCIAS FUNKTION ara que la instalación cumpla con la normativa de seguridad vigente, es necesario un interruptor omnipolar homologado que garantice la desconexión completa de la red en la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación. RECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado.
ADVERTENCIAS FUNKTION Recipientes apropiados ara cocinar por inducción se pueden utilizar únicamente recipientes ferromagnéticos; y concretamente: acero vitrificado, hierro fundido, cazuelas especiales para inducción realizadas con acero inoxidable. Utilizar exclusivamente cazuelas y sartenes con la base lisa. No introducir ningún objeto entre la base de la cazuela y la placa de vitrocerámica (ej.
Page 72
ADVERTENCIAS FUNKTION Peligro de averías a evaporación total del líquido contenido en las cazuelas puede ocasionar daños a la placa de vitrocerámica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por este motivo. l aparato posee un ventilador para la refrigeración. Si bajo la placa de cocina hay un cajón, se debe dejar el espacio adecuado entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato, para no dificultar la ventilación.
ADVERTENCIAS FUNKTION La posibilidad de que el funcionamiento del marcapasos se altere es muy remota. En caso de duda le recomendamos que se ponga en contacto con el fabricante del marcapasos o con su médico. DVERTENCIA: no vierta ningún tipo de líquido en la hendidura de aspiración de la campana. DVERTENCIA : se recomienda sellar con silicona o cinta adhesiva todas las uniones de las tuberías, tanto de los tubos de evacuación como de los empalmes de intersección de las distintas partes.
Page 74
● Preparación del mueble para el empotrado: • El producto no puede instalarse encima de aparatos de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras y secadoras; Realice todos los trabajos de corte en el mueble antes de colocar la placa de cocción y retire cuidadosamente las virutas o residuos de serrín.
Page 75
de 90° del total de 7 metros lineales - Evitar cambios drásticos en la sección del conducto, prefiriendo siempre la sección equivalente a Ø 150 mm (o la rectangular de 222 x 89 mm). ●Recipientes ya existentes ● Versión Filtrante: Se puede comprobar si el material de la olla es magnético El aire aspirado será...
3. FUNCIONAMIENTO Activación Egg timer (Stand Alone) 6a - 6b LED Egg Timer (Stand Alone) activo PANEL DE CONTROL Pantalla timer de zona de cocción / Pantalla satu- 7a-7b ración Filtro carbón - Filtro grasas 8a–8b Aumento/Disminución Pantalla Timer Activación Temperature Manager (Gestión Tem- peratura) (Warming Function - Función de calen- tamiento) Pausa...
Page 77
Nota: Cuando se selecciona una zona de cocción, la Función Valor pantalla del TIMER (7a+7b) mostrará lo siguiente: Zona de cocción encendida el LED (4) que se enciende define qué zona fue Power Level seleccionada, en este caso la zona FL. Desactivación: Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Entre al menú...
Page 78
La pantalla (3-RR) indica el valor ajustado. Timer con la tecla (8a). Para pasar al menú de gestión del Power Limitation: ● Timer Zonas de Cocción Por defecto, accediendo al menú de parámetros, la La función Timer Zonas de Cocción es una cuenta atrás pantalla (3-RL) muestra alternadamente los valores que es posible configurar, también contemporáneamente, en cada zona cocción.
Page 79
los filtros. ● Power Booster del aspirador Estado del Filtro Pantalla El producto está equipado de 1 nivel de potencia suplementaria BOOSTER (más el nivel 4), que permanece Filtro grasas ACTIVO* activo por 5 minutos, después de lo cual la potencia Filtro olores ACTIVO* vuelve al nivel anterior.
indicar que la función fue activada. booster V 4 Para desactivar: 5 min. 10 min. 15 min. 20 min. 30 min. basta cambiar la velocidad de aspiración para desactivar Para activar: esta función. Se apagará el LED (15), para indicar que la Con el aspirador encendido, pulse de modo prolongado la función fue desactivada.
Page 81
fabricante). Limpieza de la bandeja de recogida de ● líquidos: En caso de derrame accidental y abundante de líquidos de la olla es posible intervenir a través de la válvula de drenaje, situada en la parte inferior del producto, para eliminar cualquier residuo, garantizando la máxima seguridad higiénica.
Filtros de recirculación Twin - (cod. AFCFCAIA01 ) Los filtros utilizados en esta placa son filtros combinados para filtrar grasas y olores. Estos filtros Twin Son regenerables y necesitan mantenimiento periódico. • Después de 30 horas de funcionamiento, ‘F’ y ‘G’ se mostrarán alternativamente en la pantalla de la extrac- ción.
Page 83
ON/OFF FRONT 1,5 - 2 kw 1,5 - 2 kw min. Ø 110mm min. Ø 110mm Ø 210mm Ø 210mm 1,2 - 1,6 kw 1,2 - 1,6 kw min. Ø 110mm min. Ø 110mm Ø 160mm Ø 160mm...
Page 84
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade Πάντοτε...
Page 85
Innova Artis 60 Standard installation Flush top installation SEZ. B-B Innova Artis 80 - 83 Flush top installation Standard installation SEZ. B-B (80) / (83)
Page 87
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Achtung: Wenn die Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen nicht entsprechend dieser Anleitung installiert werden, kann es zu elektrischen Gefahren kommen. Avertissement : Le non-respect des instructions d’installation des vis ou du dispositif de fixation peut entraîner des risques électriques.
Page 97
AFCFCAIA01 TWIN KRFH10 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone accessories at page 37 AFCFCARFH10 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone accessories at page 37...
Page 119
Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone AFFCARFPH6...
Page 121
Kit for the extraction of air in the plumbing space of the kitchen base Kit d'extraction d'air dans le vide sanitaire Kit zum Absaugen der Luft im Sanitärraum des Küchensockels Kit voor het afzuigen van lucht in de sanitaire ruimte van de keukenbasis Kit per l'estrazione nel vuoto sanitario KRASP008 TEMPLATE-DIMA...
Page 122
Cod. AFDIMAVSARTIS Top glass X= b Inst.A Top glass Inst.B X=5mm+b 5 mm center of the cabinet center of the hole center of the cabinet center of the hole center of the hole center of the cabinet...
Page 123
O 45 center of the cabinet center of the hole...
Page 129
Nach der Installation Ueberprüfen Sie, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, danach warten Sie 24 Stunden, damit das Silikon vollständig trocknen kann. Once installation is complete, verify the correct functioning of the product, then wait 24 hours to allow the silicone to dry completely. Une fois l’installation terminée, vérifier que le produit fonctionne correctement.
Electrical connections IF THE PRODUCT IS SUPPLIED WITHOUT A POWER CABLE, USE A CABLE OF THIS TYPE: 5x2,5 mm H05V2V2-F Wenn das Produkt ohne Netzkabel geliefert wird, verwenden Sie ein Kabel dieses Typs: 5x2,5 mm H05V2V2-F SI LE PRODUIT EST FOURNI SANS CÂBLE D‘ALIMENTATION, UTILISEZ UN CÂBLE DE CE TYPE : 5x2,5 mm H05V2V2-F SI EL PRODUCTO SE SUMINISTRA SIN CABLE DE ALIMENTACIÓN, UTILICE UN CABLE DE...
Need help?
Do you have a question about the Innova Artis Prima 60 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers