Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
USE AND INSTALLATION MANUAL
CAPPE
HOTTES
HAUBEN
HOODS
IT
FR
DE
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Neos 155 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for J.CORRADI Neos 155

  • Page 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG USE AND INSTALLATION MANUAL CAPPE HOTTES HAUBEN HOODS...
  • Page 2: Table Of Contents

    IT IT INDICE INDICE ........................II INTRODUZIONE......................3 1- CONDIZIONI DI GARANZIA..................4 2 - CARATTERISTICHE E TIPI DI CAPPE ................5 3 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ................7 4 - ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE ................9 5 - MANUTENZIONE ....................10 Istruzioni in lingua originale...
  • Page 3 INTRODUZIONE Gentile Cliente, i nostri prodotti sono progettati e costruiti in conformità alle normative europee di riferimento per i prodotti da costruzione (EN13240 stufe a legna, EN14785 apparecchi a pellets, EN13229 caminetti/inserti a legna, EN 12815 cucine a legna), con materiali di elevata qualità e una profonda esperienza nei processi di trasformazione.
  • Page 4: 1- Condizioni Di Garanzia

    IT IT 1- CONDIZIONI DI GARANZIA CONDIZIONI DI GARANZIA La ditta garantisce il prodotto, ad esclusione degli elementi soggetti a normale usura sotto riportati, per la durata di 2 (due) anni dalla data di acquisto che viene comprovata da: • un documento probante (fattura e/o scontrino fiscale) che riporti il nominativo del venditore e la data in cui è...
  • Page 5 2 - CARATTERISTICHE E TIPI DI CAPPE Servizio Tecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata...
  • Page 6: Caratteristiche E Tipi Di Cappe

    IT IT 2 - CARATTERISTICHE E TIPI DI CAPPE • Le cappe sono le stesse per tutte le collezioni si differenziano per profili e pannelli di rivestimento; nella tabella sopra sono riportate le caratteristiche di tutte le cappe. La differenza tra le cappe consiste in: •...
  • Page 7: Istruzioni Per L'installatore

    3 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO L’apparecchio deve essere installato da un tecnico qualificato e secondo le normative vigenti. L’apparecchio può essere accostato a una distanza minima di 750 mm dal top di cottura (fig.1). Il collegamento alla linea elettrica deve essere eseguito: •...
  • Page 8 3 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE FISSAGGIO DELLA CAPPA DIMA PER LA FORATURA A PARETE • Aprire l’imballo, togliere il cartone ed appoggiare la cappa sulla schiena. • Togliere i filtri spingendo sul pomello del filtro verso il fondo e quindi tirare verso il basso, fino ad estrazione completa del filtro. •...
  • Page 9: Istruzioni Per L'utilizzatore

    4 - ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE FUNZIONAMENTO Comandi a pulsantiera 5 tasti LUCI ACCENDE/SPEGNE LA LUCE MOTORE SPENTO VELOCITA’ MOTORE Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. VELOCITA’ MOTORE Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ o ttimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro.
  • Page 10: Manutenzione

    IT IT 5 - MANUTENZIONE MANUTENZIONE ORDINARIA Filtri antigrasso metallici: Hanno la funzione di trattenere tutte le particelle di grasso in sospensione. • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni mese circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
  • Page 11: Manutenzione Straordinaria

    5 - MANUTENZIONE Illuminazione - sostituzione lampade: Lampade max 25W, 220 Volt attacco G4. Attenzione: accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalle rete elettrica. • Togliere, facendo leva con un cacciavite, il vetro di copertura della lampada. • Estrarre la lampada •...
  • Page 12 INDEX INDEX ........................12 INTRODUCTION ......................13 1-CONDITIONS DE GARANTIE ..................14 2-CARACTÉRISTIQUES ET TYPES DE HOTTES ..............15 3-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ..............17 4-INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ..............19 5-MAINTENANCE ......................20 Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 13 INTRODUCTION Cher Client, nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux normes européennes de référence pour les Produits de construction (EN13240 poêles à bois, EN14785 appareils à pellets, EN13229 thermo-cheminées/inserts à bois, EN 12815 cuisinières à bois), avec des matériaux d’...
  • Page 14: Conditions De Garantie

    1-CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE L’ e ntreprise garantit le produit, à l’exception des éléments sujets à l’usure normale énumérés ci-dessous, pour la durée de 2 (deux) ans à compter de la date d’achat qui doit être confirmée par : •...
  • Page 15 2-CARACTÉRISTIQUES ET TYPES DE HOTTES Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 16 2-CARACTÉRISTIQUES ET TYPES DE HOTTES • Les hottes sont les mêmes pour toutes les collections et se différencient pas les profils et panneaux de revêtement ; le tableau ci- dessus indique les caractéristiques de toutes les hottes. Les différences entre les hottes sont les suivantes : •...
  • Page 17: Instructions Pour L'installateur

    3-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATION DE L’APPAREIL L’appareil doit être installé par un technicien qualifié et conformément aux règlementations en vigueur. L’appareil peut être placé à côté d’une table de cuisson, à une distance minimum de 750 mm (fig. 1). Le raccordement à la ligne électrique doit être effectué : •...
  • Page 18 3-INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR FIXATION DE LA HOTTE GABARIT POUR PERÇAGE DU MUR • Ouvrir l’ e mballage, retirer le carton et poser la hotte sur le dos. • Retirer les filtres en appuyant vers le bas sur la poignée de chaque filtre, puis en tirant vers le bas jusqu’à extraire complètement ce dernier.
  • Page 19: Instructions Pour L'utilisateur

    4-INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR FONCTIONNEMENT Tableau de commande à 5 touches ÉCLAIRAGE ALLUME/ÉTEINT L'ÉCLAIRAGE MOTEUR ÉTEINT VITESSE MOTEUR Vitesse minimum, adaptée à un renouvèlement continu de l'air particulièrement silencieux, en présence de peu de vapeurs de cuisson. VITESSE MOTEUR Vitesse moyenne, adaptée à la plupart des conditions d'utilisation, étant donné l'excellent rapport entre le débit d'air traité...
  • Page 20: Maintenance Ordinaire

    5-MAINTENANCE MAINTENANCE ORDINAIRE Filtres anti-graisse métalliques : Il ont pour fonction de retenir toutes les particules de graisse en suspension. Ils sont lavables en machine et doivent être lavés environ tous les mois d’utilisation, ou plus fréquemment en cas d’utilisation • particulièrement intensive.
  • Page 21: Conseils Et Suggestions

    5-MAINTENANCE Éclairage - remplacement des ampoules : Ampoule max. 25 W, 220 V, raccord G4. Attention : s’assurer que l’appareil soit débranché du réseau électrique. • Retirer la vitre de couverture de l’ampoule en faisant levier avec un tournevis. • Extraire l’ampoule. • La remplacer avec une ampoule neuve ayant les mêmes caractéristiques (max. 25 W, 220 V, raccord G4), en faisant attention d’insérer correctement l’ampoule dans le porte-ampoule.
  • Page 22 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................22 EINLEITUNG ......................23 1-GARANTIEBEDINGUNGEN ..................24 2-EIGENSCHAFTEN UND TYPEN DER HAUBEN ..............25 3-INSTALLATIONSANLEITUNG ..................27 4-ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER .................29 5-WARTUNG ......................30 Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 23: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte wurden gemäß der geltenden europäischen Bezugsnormen für Bauprodukte entworfen und gebaut (EN13240 Holzöfen, EN14785 Pelletöfen, EN13229 Kamine/Kamineinsätze, EN 12815 Holzherde), gefertigt aus hochwertigen Materialien und gemäß einer umfangreichen Erfahrung in den Transformationsprozessen. Um die besten Leistungen zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen aufmerksam zu lesen. Dieses Gebrauchs- und Montagehandbuch ist integrierender Bestandteil des Produktes: Sicherstellen, dass es das Gerät immer begleitet, auch im Falle eines Eigentumswechsels.
  • Page 24: 1-Garantiebedingungen

    1-GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller garantiert für das Gerät, mit Ausnahme der Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen (siehe unten) für eine Dauer von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum, das belegt wird durch: • einen Beleg (Rechnung und/oder Quittung) mit Angabe des Namens des Verkäufers und des Datums, an dem der Verkauf erfolgte; ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird.
  • Page 25: 2-Eigenschaften Und Typen Der Hauben

    2-EIGENSCHAFTEN UND TYPEN DER HAUBEN Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Page 26 2-EIGENSCHAFTEN UND TYPEN DER HAUBEN • Die Hauben sind in sämtlichen Kollektionen die selben, sie unterscheiden sich bloß hinsichtlich der Profile und der Verkleidungspaneele; in der obigen Tabelle sind die Eigenschaften sämtlicher Hauben angegeben. Unterschiede der Hauben: • Bei den Holzöfen 60L-90L-100L mit oberem Rauchabzug ist ein Kochdunst-Sauglüfter nicht vorhanden •...
  • Page 27: Installation Des Geräts

    3-INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION DES GERÄTS Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit den geltenden Normen installiert werden. Das Gerät kann in einem Abstand von mindestens 750 mm ab der Topplatte der Kochfläche angebracht werden (Abb.1). Der Anschluss an die elektrische Leitung ist folgendermaßen auszuführen: •...
  • Page 28: 3-Installationsanleitung

    3-INSTALLATIONSANLEITUNG BEFESTIGUNG DER HAUBE WANDBOHRSCHABLONE • Die Verpackung öffnen, den Karton entfernen und die Haube auf die Rückseite legen. • Die Filter entfernen: hierzu den Filterknopf niederdrücken und den Filter vollständig nach unten herausziehen. • Die Bohrungen zur Wandbefestigung unter Verwendung der beigestellten Schablone ausführen. •...
  • Page 29: 4-Anleitungen Für Den Benutzer

    4-ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER BETRIEB Bedienung über Tastatur mit 5 Tasten LICHTER SCHALTET DAS LICHT EIN bzw. AUS MOTOR AUSGESCHALTET MOTORDREHZAHL Mindestgeschwindigkeit, geeignet für einen unaufhörlichen Luftwechsel, besonders geräuschlos, bei Vorhandsein von wenig Kochdünsten. MOTORDREHZAHL Durchschnittliche Geschwindigkeit, geeignet für die meisten Benutzungsbedingungen dank des optimalen Verhältnisses zwischen Durchsatz der behandelten Luft und des Geräuschpegels.
  • Page 30: 5-Wartung

    5-WARTUNG INSTANDHALTUNG Metallfettfilter Diese haben den Zweck, sämtliche schwebenden Fettpartikel aufzuhalten. Sind etwa nach jedem Monat Benutzung oder bei besonders intensiver Verwendung auch öfter zu waschen, was auch in der • Geschirrspülmaschine möglich ist. • Einen Filter nach dem anderen abnehmen; hierzu mit einer Hand halten und mit der anderen nach unten drücken und dabei drehen. •...
  • Page 31 5-WARTUNG Beleuchtung - Austausch der Lampen Lampen max. 25W, 220 Volt, Anschluss G4. Achtung: sich vergewissern, dass das Gerät spannungslos gesetzt wurde. • Die Lampenabdeckung aus Glas mithilfe eines Schraubendrehers abstemmen. • Die Lampe herausnehmen. • Durch eine neue Lampe mit den gleichen Eigenschaften (25W, 220 Volt, Anschluss G4) auswechseln und sie dabei regelrecht in die Lampenfassung einfügen.
  • Page 32 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ....................32 INTRODUCTION ......................33 1-WARRENTY CONDITIONS ..................34 2-HOOD FEATURES AND TYPES ...................35 3-INSTALLER ISTRUCTIONS ..................37 4-USER ISTRUCTIONS ....................39 5-MAINTENANCE ......................40 Instructions in English 32 32...
  • Page 33: Introduction

    INTRODUCTION Dear Customer, our products are designed and manufactured in compliance with European reference Standards for construction products (EN13240 wood-burning stoves, EN14785 pellet-burning appliances, EN13229 fireplaces/wood-burning inserts, EN 12815 wood-burning cookers), with high quality materials and extensive experience in the transformation processes. To get the best performance, we suggest you read the instructions in this manual carefully.
  • Page 34: 1-Warrenty Conditions

    1-WARRENTY CONDITIONS WARRANTY CONDITIONS The company guarantees the product, with the exception of elements subject to normal wear listed below, for a period of 2 (two) years from the date of purchase attested by: • a document to serve as proof of purchase (invoice and/or receipt) that shows the name of the vendor and the date on which the purchase was made;...
  • Page 35: 2-Hood Features And Types

    2-HOOD FEATURES AND TYPES 35 35 Technical Dept. - All rights reserved - Reproduction is prohibited...
  • Page 36 2-HOOD FEATURES AND TYPES • The hoods are the same for all collections and differ by profiles and cladding panels; the above table shows the characteristics of all the hoods. The differences between the hoods consists of: • in the wood-burning cookers 60L-80L-90L-100L with upper fume extractor there will be no vapour exhaust •...
  • Page 37: Installation Of The Appliance

    3-INSTALLER ISTRUCTIONS INSTALLATION OF THE APPLIANCE The appliance must be installed by a qualified technician and in accordance with current regulations. The unit may be installed with a minimum distance of 750 mm from the cooking top (Fig. 1). Connection to the mains must be carried out: •...
  • Page 38: 3-Installer Istructions

    3-INSTALLER ISTRUCTIONS FIXING OF THE HOOD TEMPLATE FOR WALL DRILLING • Open the packaging, remove the cardboard and rest the hood on its back. • Remove the filters by pushing the filter knob towards the bottom and then pull it downwards until the filter has come out fully. •...
  • Page 39: 4-User Istructions

    4-USER ISTRUCTIONS OPERATION 5 Key push button controls LIGHTS TURN ON / OFF THE LIGHT MOTOR OFF MOTOR SPEED Minimum speed, suitable for a continuous and silent air exchange in the presence of light cooking vapours. MOTOR SPEED Medium speed, suitable for most conditions of use, given the excellent ratio between the treated air flow and the noise level.
  • Page 40: Routine Maintenance

    5-MAINTENANCE ROUTINE MAINTENANCE Metal grease filters: Their function is to retain all the grease particles in suspension. They are washable in the dishwasher, and need to be washed approximately every month of operation, or more frequently, if use • is particularly intense. •...
  • Page 41: Recommendations And Tips

    5-MAINTENANCE Lighting - replacing bulbs: Lamps max 25W, 220 Volt G4 fitting. Attention: Make sure the appliance is disconnected from the mains. • Remove, by levering with a screwdriver, the glass cover of the lamp. • Remove the burnt lamp. •...
  • Page 44 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.jcorradi.comt e-mail: mcz@mcz.it 8901504000 REV.2 09/06/16...

Table of Contents