Download Print this page
Marshall Amplification MOTIF II A.N.C. Instructions Manual
Marshall Amplification MOTIF II A.N.C. Instructions Manual

Marshall Amplification MOTIF II A.N.C. Instructions Manual

True wireless a.n.c.
Hide thumbs Also See for MOTIF II A.N.C.:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C.
SPAREPARTS INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOTIF II A.N.C. and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marshall Amplification MOTIF II A.N.C.

  • Page 1 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. SPAREPARTS INSTRUCTIONS...
  • Page 2 CONTENTS INDEX Replacing the earbuds ......... . Replacing the charging case .
  • Page 3 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ENGLISH REPLACING THE EARBUDS The earbuds holds the Bluetooth pairing information and any custom settings made through the Marshall Bluetooth app. Make sure that the charging case has at least half charge before continuing. Place the new earbuds in the charging case and close the lid.
  • Page 4 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ENGLISH REPLACING THE CHARGING CASE Place both earbuds in the new charging case and close the lid. II. Open the lid, take out your earbuds, and they are ready to be used. Make sure to recycle your old charging case in a correct manner. Electrical products, cables, batteries, packaging, and the manual, should not be mixed with general household waste.
  • Page 5 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 6 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. ‫الدليل الكامل عىل اإلنترنت‬...
  • Page 7 ‫المحتويات‬ ‫الفهرس‬ ‫استبدال سماعات األذن‬ ‫استبدال علبة الشحن‬...
  • Page 8 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ‫العربية‬ ‫تعليمات‬ ‫استبدال سماعات األذن‬ ‫ وأي إعدادات‬Bluetooth ‫تحتوي سماعات األذن عىل معلومات اقتران‬ ‫. تأكد من أن علبة‬Marshall Bluetooth ‫مخصصة تم إجراؤها من خالل تطبيق‬ .‫الشحن عىل األقل بها نصف شحنة قبل المتابعة‬ .‫ضع...
  • Page 9 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ‫العربية‬ ‫تعليمات‬ ‫استبدال علبة الشحن‬ .‫ضع سماعتي األذن في علبة الشحن الجديدة وأغلق الغطاء‬ .‫افتح الغطاء وأخرج سماعات األذن، وتكون جاهزة لالستخدام‬ . .‫تأكد من إعادة تدوير علبة الشحن المكسورة بطريقة صحيحة‬ ‫يجب عدم خلط المنتجات الكهربائية والكابالت والبطاريات‬ ‫والعبوات...
  • Page 10 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound ndustries nternational AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 11 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. ПЪЛНО ОНЛАЙН РЪКОВОДСТВО...
  • Page 12 СЪДЪРЖАНИЕ ИНДЕКС Смяна на слушалките ......... Смяна...
  • Page 13 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК СМЯНА НА СЛУШАЛКИТЕ В слушалките са информацията за сдвояване с Bluetooth и всички персонализирани настройки, направени чрез приложението Marshall Bluetooth. Уверете се, че кутията за зареждане е заредена поне наполовина, преди да продължите. Поставете...
  • Page 14: Български Език

    MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК СМЯНА НА КУТИЯТА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Поставете двете слушалки в новата кутия за зареждане и затворете капака. II. Отворете капака, извадете слушалките и те са готови за използване. Не забравяйте да рециклирате повредения калъф за зареждане...
  • Page 15 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 16 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. KOMPLETNÍ ONLINE NÁVOD...
  • Page 17 OBSAH REJSTŘÍK Výměna peckových sluchátek ......Výměna nabíjecího pouzdra ....... .
  • Page 18 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS NÁVOD ČEŠTINA VÝMĚNA PECKOVÝCH SLUCHÁTEK Pecková sluchátka uchovávají informace ohledně párování se zařízeními vybavenými rozhraním Bluetooth a veškerá vlastní nastavení provedená prostřednictvím aplikace Marshall Bluetooth. Než budete pokračovat dále, ujistěte se, že je nabíjecí pouzdro alespoň z poloviny nabité. Vložte nová...
  • Page 19 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS NÁVOD ČEŠTINA VÝMĚNA NABÍJECÍHO POUZDRA Vložte obě pecková sluchátka do nového nabíjecího pouzdra a zavřete víčko. II. Otevřete víčko a vyjměte pecková sluchátka, která jsou nyní připravena k použití. Nefunkční nabíjecí pouzdro recyklujte správným způsobem. Elektrická...
  • Page 20 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 21 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. KOMPLET ONLINEMANUAL...
  • Page 22 INDHOLD INDEKS Udskiftning af øretelefonerne ......Udskiftning af opladningsetuiet ......
  • Page 23 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER DANSK UDSKIFTNING AF ØRETELEFONERNE Øretelefonerne indeholder oplysninger om Bluetooth-parring og eventuelle tilpassede indstillinger, der er foretaget via Marshall Bluetooth-appen. Sørg for, at opladningsetuiet har mindst halv opladning, før du fortsætter. Læg de nye øretelefoner i opladningsetuiet, og luk låget. II.
  • Page 24 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER DANSK UDSKIFTNING AF OPLADNINGSETUIET Læg begge øretelefoner i det nye opladningsetui, og luk låget. II. Åbn låget, og tag dine øretelefoner ud, så er de klar til brug. Sørg for, at dit defekte opladningsetui bliver genanvendt på korrekt vis. Elektriske produkter, kabler, batterier, emballage og brugervejledningen må...
  • Page 25 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 26 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. VOLLSTÄNDIGES ONLINE-HANDBUCH...
  • Page 27 INHALT INDEX Austauschen der Ohrhörer ........Austauschen der Ladebox .
  • Page 28 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ANLEITUNGEN DEUTSCH AUSTAUSCHEN DER OHRHÖRER In den Ohrhörern sind die Informationen zur Bluetooth-Kopplung sowie benutzerdefinierte Einstellungen gespeichert, die über die Marshall Bluetooth- App vorgenommen wurden. Bevor du fortfährst, stelle sicher, dass die Ladebox mindestens zur Hälfte aufgeladen ist. Lege die neuen Ohrhörer in die Ladebox und schließe den Deckel.
  • Page 29 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ANLEITUNGEN DEUTSCH AUSTAUSCHEN DER LADEBOX Lege beide Ohrhörer in die neue Ladebox und schließe den Deckel. II. Öffne den Deckel und nimm die Ohrhörer heraus. Sie sind nun einsatzbereit. Die defekte Ladebox muss ordnungsgemäß recycelt werden. Elektrische Produkte, Kabel, Batterien, Verpackungsmaterial und das Handbuch dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 30 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 31 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. MANUAL EN LÍNEA COMPLETO...
  • Page 32 CONTENIDO ÍNDICE Sustitución de los auriculares ......Sustitución del estuche de carga ..... .
  • Page 33 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES ESPAÑOL SUSTITUCIÓN DE LOS AURICULARES Los auriculares incluyen la información de emparejamiento Bluetooth y cualquier configuración personalizada realizada a través de la aplicación Marshall Bluetooth. Asegúrate de que el estuche de carga tenga al menos la mitad de la carga antes de continuar.
  • Page 34 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES ESPAÑOL SUSTITUCIÓN DEL ESTUCHE DE CARGA Coloca ambos auriculares en el nuevo estuche de carga y cierra la tapa. II. Abre la tapa, saca los auriculares y ya estarán listos para su uso. Asegúrate de reciclar el estuche de carga estropeado de la manera correcta..
  • Page 35 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 36 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. TÄIELIK VEEBIJUHEND...
  • Page 37 SISU REGISTER Kõrvaklappide asendamine ....... . . Laadimiskarbi asendamine ........
  • Page 38 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS JUHISED EESTI KÕRVAKLAPPIDE ASENDAMINE Kõrvaklapid talletavad Bluetoothi sidumisteavet ja kõiki rakenduse Marshall Bluetooth abil määratud kohandatud seadeid. Enne jätkamist veenduge, et laadimiskarp oleks vähemalt poolenisti laetud. Pange uued kõrvaklapid laadimiskarpi ja sulgege kaas. II. Oodake 15 minutit, kuni kõrvaklappe laetakse. III.
  • Page 39 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS JUHISED EESTI LAADIMISKARBI ASENDAMINE Pange mõlemad kõrvaklapid uude laadimiskarpi ja sulgege kaas. II. Avage kaas ja võtke välja kõrvaklapid, mis on nüüd valmis kasutamiseks. Katkine laadimiskarp tuleb kindlasti õigel viisil ringlusse võtta. Elektroonikatooteid, juhtmeid, akusid, pakendit ja juhendit ei tohi ära visata koos tavapäraste kodumajapidamisjäätmetega.
  • Page 40 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 41 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. TÄYDELLINEN ONLINE-KÄYTTÖOPAS...
  • Page 42 SISÄLTÖ HAKEMISTO Nappikuulokkeiden vaihtaminen ......Latauskotelon vaihtaminen ....... . .
  • Page 43 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS OHJEET SUOMI NAPPIKUULOKKEIDEN VAIHTAMINEN Nappikuulokkeissa on Bluetooth-pariliitostiedot ja kaikki Marshall Bluetooth -sovelluksessa tehdyt omat asetukset. Varmista, että latauskotelon akku on vähintään puoliksi täynnä, ennen kuin jatkat. Aseta uudet nappikuulokkeet latauskoteloon ja sulje kansi. II. Anna nappikuulokkeiden latautua 15 minuutin ajan. III.
  • Page 44 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS OHJEET SUOMI LATAUSKOTELON VAIHTAMINEN Aseta molemmat nappikuulokkeet uuteen latauskoteloon ja sulje kansi. II. Avaa kansi ja ota nappikuulokkeet – ne ovat käyttövalmiit. Kierrätäthän rikkoutuneen latauskotelon oikein. Sähkölaitteita, johtoja, akkuja, pakkausta tai ohjekirjaa ei tule heittää...
  • Page 45 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 46 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. MANUEL EN LIGNE COMPLET...
  • Page 47 SOMMAIRE INDEX Remplacement des écouteurs ......Remplacement de l’étui de chargement ..
  • Page 48 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FRANÇAIS REMPLACEMENT DES ÉCOUTEURS Les écouteurs conservent les informations d’appairage Bluetooth et tous les réglages personnalisés effectués via l’application Marshall Bluetooth. Assurez-vous que l’étui de chargement est au moins à moitié chargé avant de continuer.
  • Page 49 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FRANÇAIS REMPLACEMENT DE L’ÉTUI DE CHARGEMENT Placez les deux écouteurs dans le nouvel étui de charge et fermez le couvercle. II. Ouvrez le couvercle, sortez vos écouteurs et ils sont prêts à être utilisés. Veillez à...
  • Page 50 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 51 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. ΠΛΉΡΕΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ...
  • Page 52 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ Αντικατάσταση των ακουστικών ..... . . Αντικατάσταση της θήκης φόρτισης ....
  • Page 53 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΏΝ Τα ακουστικά αποθηκεύουν τις πληροφορίες σύζευξης Bluetooth και τυχόν προσαρμοσμένες ρυθμίσεις που γίνονται μέσω της εφαρμογής Marshall Bluetooth. Βεβαιωθείτε ότι η θήκη φόρτισης είναι φορτισμένη τουλάχιστον μέχρι το ήμισυ πριν συνεχίσετε. Τοποθετήστε...
  • Page 54 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΘΉΚΗΣ ΦΌΡΤΙΣΗΣ Τοποθετήστε και τα δύο ακουστικά στη νέα θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι. II. Ανοίξτε το καπάκι, βγάλτε τα ακουστικά σας και είναι έτοιμα για χρήση. Φροντίστε να ανακυκλώσετε με τον κατάλληλο τρόπο τη χαλασμένη θήκη...
  • Page 55 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 56 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. ‫מדריך מקוון מלא‬...
  • Page 57 ‫תוכן עניינים‬ ‫אינדקס‬ ‫החלפת האזניות‬ ............‫החלפת...
  • Page 58 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ‫עברית‬ ‫הוראות‬ ‫החלפת האזניות‬ ‫האזניות שומרות את המידע לגבי צימוד בלוטות וכל ההגדרות האישיות‬ ‫. וודאו שנרתיק הטעינה‬Marshall Bluetooth ‫שבוצעו באמצעות אפליקציית‬ .‫טעון לפחות עד למחצית לפני שתמשיכו‬ .‫מקמו את האזניות החדשות בנרתיק הטעינה וסגרו את המכסה‬ .‫המתינו...
  • Page 59 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ‫עברית‬ ‫הוראות‬ ‫החלפת נרתיק הטעינה‬ .‫הכניסו את שתי האזניות לנרתיק הטעינה החדש וסגרו את המכסה‬ .‫פתחו את המכסה, הוציאו את האזניות. כעת הן מוכנות לשימוש‬ . ‫הקפידו למחזר בצורה נכונה את מארז הטעינה הפגום שלכם‬ ‫אין...
  • Page 60 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound ndustries nternational AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 61 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. POTPUNI INTERNETSKI PRIRUČNIK...
  • Page 62 SADRŽAJ INDEKS Zamjena slušalica ........... Zamjena kutijice za punjenje .
  • Page 63 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS UPUTE HRVATSKI ZAMJENA SLUŠALICA Slušalice čuvaju podatke o Bluetooth uparivanju i prilagođene postavke unesene uz pomoć aplikacije Marshall Bluetooth. Prije nego što nastavite, provjerite je li kutijica za punjenje barem napola napunjena. Stavite nove slušalice u kutijicu za punjenje i zatvorite poklopac. II.
  • Page 64 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS UPUTE HRVATSKI ZAMJENA KUTIJICE ZA PUNJENJE Stavite obje slušalice u novu kutijicu za punjenje i zatvorite poklopac. II. Otvorite poklopac, izvadite slušalice i bit će spremne za upotrebu. Obavezno reciklirajte svoje slomljeno kućište za punjenje na ispravan način. Električni proizvodi, kabeli, baterije, ambalaža i priručnik ne smiju se miješati s kućanskim otpadom.
  • Page 65 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 66 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. TELJES ONLINE ÚTMUTATÓ...
  • Page 67 TARTALOMJEGYZÉK TÁRGYMUTATÓ A fülhallgatók cseréje ..........A töltőtok cseréje .
  • Page 68 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGYAR A FÜLHALLGATÓK CSERÉJE A fülhallgatók tartalmazzák a Bluetooth-párosításra vonatkozó információkat és a Marshall Bluetooth alkalmazáson keresztül végzett egyéni beállításokat. A folytatás előtt győződjön meg arról, hogy a töltőtok legalább félig fel van töltve.
  • Page 69 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGYAR A TÖLTŐTOK CSERÉJE Helyezze mindkét fülhallgatót az új töltőtokba, és zárja le a fedelet. II. Nyissa ki a fedelet, vegye ki a fülhallgatókat, és már készen is áll a használatra. Ügyeljen arra, hogy a nem használható töltőtokot megfelelő módon hasznosítsa újra.
  • Page 70 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 71 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. MANUAL ONLINE LENGKAP...
  • Page 72 INDEKS Penggantian earbud ..........Penggantian wadah pengisian daya .
  • Page 73 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS PETUNJUK BAHASA INDONESIA PENGGANTIAN EARBUD Earbud Marshall menyimpan informasi pemasangan dan semua perubahan pengaturan yang dilakukan melalui aplikasi Marshall Bluetooth. Pastikan bahwa wadah pengisian daya telah terisi setidaknya setengah sebelum melanjutkan. Pasang earbud yang baru di dalam wadah pengisian daya dan tutup penutupnya.
  • Page 74 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS PETUNJUK BAHASA INDONESIA PENGGANTIAN WADAH PENGISIAN DAYA Letakkan kedua earbud di dalam wadah pengisian daya yang baru dan tutup penutupnya. II. Buka penutupnya, keluarkan earbud, dan earbud siap digunakan. Pastikan untuk mendaur ulang casing pengisian baterai yang sudah rusak dengan cara yang benar.
  • Page 75 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 76 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. MANUALE ONLINE COMPLETO...
  • Page 77 SOMMARIO INDICE Sostituzione degli auricolari ....... . Sostituzione della custodia di ricarica .
  • Page 78 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI ITALIANO SOSTITUZIONE DEGLI AURICOLARI Gli auricolari contengono le informazioni di abbinamento Bluetooth e tutte le impostazioni personalizzate effettuate tramite l’app Marshall Bluetooth. Verifica che la custodia di ricarica sia carica almeno a metà prima di continuare.
  • Page 79 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI ITALIANO SOSTITUZIONE DELLA CUSTODIA DI RICARICA Posiziona entrambi gli auricolari nella nuova custodia di ricarica e chiudi il coperchio. II. Apri il coperchio ed estrai gli auricolari: a questo punto, sono pronti per essere utilizzati. Assicurati di riciclare correttamente la custodia di ricarica danneggiata.
  • Page 80 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 81 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. 完全版オンラインマニュアル...
  • Page 82 目次 索引 イヤホンの交換 ..........充電ケースの交換...
  • Page 83 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 操作方法 日本語 イヤホンの交換 イヤホンは、 Bluetoothペアリング情報と、 Marshall Bluetoothアプリを通 じて行われたカスタム設定があればそれも記憶しています。 続行す る前に、 充電ケースに充電量が少なくとも半分はあることを確認し て ください。 新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新 II. 新新新新新15新新新新新新新新 III. 新新新新新新新新新新新 IV. 新新新新新新新新新新新LED新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新新 V. 新新新新新新新Bluetooth新新新新新MOTIF II A.N.C.新新新新新新新 Marshall Bluetoothアプリをダウンロードし、 アプリ内の指示に従って セット アップを完了します。 古いイヤホンは、 適切な方法でリサイクルして ください。 電気製品、 ケーブル、 電池、 パッケージング、 マニュアル は、...
  • Page 84 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 操作方法 日本語 充電ケースの交換 両方のイヤホンを新しい充電ケースに入れ、 蓋を閉じます。 II. 蓋を開け、 イヤホンを取り出します。 イヤホンは、 使用できる状態になっています。 壊れた充電ケースは、 必ず正しい方法でリサイクルして ください。 電気製品、 ケーブル、 電池、 パッケージング、 マニュアル は、 一般の家庭ごみに混ぜないでください。 適切にリサイ クルするため、 これらの品目は無料で引き取ってもらえる指 定の収集所か、 地元の小売業者の所に持って行きましょ う。 製品を正しく廃棄することで、 資源を節約し、 人の健康 と環境への悪影響を防ぐことができます。 廃棄物をむやみに捨てることによる環境と人の健康に及ぶ害を防 ぐため、 使えなくなった充電式電池は特別な収集所か専門業者の 所に持って行きましょう。 BACK TO INDEX...
  • Page 85 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 86 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. 전체 버전 온라인 매뉴얼...
  • Page 87 목차 색인 이어폰 교체 ............충전...
  • Page 88 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 지침 한국어 이어폰 교체 이어폰에는 Bluetooth 페어링 정보와 Marshall Bluetooth 앱으로 설정한 사용자 지정 설정이 들어 있습니다. 계속하기 전에 충전 케이스가 절반 이상이 충전되었는지 확인하십시오. 새 새새새새 새새 새새새새 새새 새새새 새새새새. II. 새새새새 새새새 새새새 15새새 새새새새새. III.
  • Page 89 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 지침 한국어 충전 케이스 교체 양쪽 이어폰을 새 충전 케이스에 넣고 덮개를 닫습니다. II. 덮개를 열고 이어폰을 꺼내면 바로 사용할 수 있습니다. 고장난 충전 케이스는 올바른 방법으로 재활용하십시오. 전기 제품, 케이블, 배터리, 포장, 설명서는 일반 가정용 쓰레기와...
  • Page 90 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 91 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. VISAS INTERNETINIS VADOVAS...
  • Page 92 TURINYS RODYKLĖ Į ausis įstatomų ausinių keitimas ..... . Įkrovimo dėklo keitimas ........
  • Page 93 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKCIJOS LIETUVIŲ Į AUSIS ĮSTATOMŲ AUSINIŲ KEITIMAS Ausinėse saugoma „Bluetooth“ susiejimo informacija ir visi pasirinktiniai nustatymai, atlikti naudojantis „Marshall Bluetooth“ programėle. Prieš tęsdami įsitikinkite, kad dėklas įkrautas bent iki pusės. Įdėkite į dėklą naujas ausines ir uždarykite dangtelį. II.
  • Page 94 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKCIJOS LIETUVIŲ ĮKROVIMO DĖKLO KEITIMAS Abi ausines įdėkite į naują įkrovimo dėklą ir uždarykite dangtelį. II. Atidarykite dangtelį, išimkite ausines ir jos bus paruoštos naudoti. Įsitikinkite, kad pasirūpinote, jog sugedęs įkrovimo dėklas būtų perdirbamas tinkamai. Elektros produktų, kabelių, akumuliatorių, įpakavimo ir vadovo negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
  • Page 95 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 96 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. PILNĀ TIEŠSAISTES ROKASGRĀMATA...
  • Page 97 SATURS SATURA RĀDĪTĀJS Austiņu nomaiņa ........... . . Uzlādes futrāļa nomaiņa .
  • Page 98 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS NORĀDĪJUMI LATVIEŠU AUSTIŅU NOMAIŅA Austiņas satur informāciju par Bluetooth pāra izveidi un visus pielāgotos iestatījumus, kas veikti, izmantojot Marshall Bluetooth lietotni. Pirms turpināt, pārliecinieties, vai uzlādes futrālis ir uzlādēts vismaz līdz pusei. Ievietojiet jaunās austiņas uzlādes futrālī un aizveriet vāku. II.
  • Page 99 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS NORĀDĪJUMI LATVIEŠU UZLĀDES FUTRĀĻA NOMAIŅA Ievietojiet abas austiņas jaunajā uzlādes futrālī un aizveriet vāku. II. Atveriet vāku un izņemiet austiņas, kas ir gatavas lietošanai. Salauzto uzlādes futrāli utilizējiet pareizi. Elektropreces, kabeļus, akumulatorus, iepakojumu un rokasgrāmatu nedrīkst jaukt kopā...
  • Page 100 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 101 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. COMPLETE ONLINE HANDLEIDING...
  • Page 102 INHOUD INDEX De oordopjes vervangen ........Het oplaaddoosje vervangen .
  • Page 103 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCTIES NEDERLANDS DE OORDOPJES VERVANGEN De oordopjes bewaren de gegevens over Bluetooth-koppelingen en eventuele aangepaste instellingen die via de Marshall Bluetooth-app zijn ingesteld. Controleer of het oplaaddoosje ten minste 50% is opgeladen alvorens door te gaan.
  • Page 104 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCTIES NEDERLANDS HET OPLAADDOOSJE VERVANGEN Plaats de oordopjes in het nieuwe oplaaddoosje en sluit het deksel. II. Open het deksel en haal de oordopjes eruit. Deze zijn nu klaar voor gebruik. Zorg ervoor dat je je kapotte oplaadcase op de juiste manier recyclet. Elektrische producten, kabels, batterijen, verpakkingen en de handleiding horen niet bij het huishoudelijk afval.
  • Page 105 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 106 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. FULLSTENDIG HÅNDBOK, NETTVERSJON...
  • Page 107 INNHOLD INDEKS Skifte ut øreproppene ..........Skifte ut ladeetuiet .
  • Page 108 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKSJONER NORSK SKIFTE UT ØREPROPPENE Øreproppene har informasjon om Bluetooth-tilkobling og tilpassede innstillinger via Marshall Bluetooth-appen. Kontroller at ladeetuiet er mist halvveis oppladet før du fortsetter. Plasser de nye øreproppene i ladeetuiet og lukk lokket. II.
  • Page 109 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKSJONER NORSK SKIFTE UT LADEETUIET Plasser begge øreproppene i det nye ladeetuiet og lukk lokket. II. Åpne lokket og ta ut øreproppene, så er de klare til bruk. Pass på å gjenvinne det ødelagte ladeetuiet på riktig måte. Elektriske produkter, ledninger, batterier, innpakning og bruksanvisningen må...
  • Page 110 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 111 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. PEŁNA INSTRUKCJA ONLINE...
  • Page 112 SPIS TREŚCI INDEKS Wymiana słuchawek ..........Wymiana etui ładującego .
  • Page 113 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKCJE POLSKI WYMIANA SŁUCHAWEK W słuchawkach przechowywane są informacje o parowaniu Bluetooth oraz wszelkie niestandardowe ustawienia wprowadzone za pomocą aplikacji Marshall Bluetooth. Przed kontynuacją upewnij się, że etui ładujące jest naładowane co najmniej do połowy. Umieść...
  • Page 114 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKCJE POLSKI WYMIANA ETUI ŁADUJĄCEGO Umieść obie słuchawki w etui ładującym i zamknij pokrywę. II. Otwórz pokrywę i wyjmij słuchawki. Są one gotowe do użycia. Zadbaj o właściwy recykling uszkodzonego etui ładującego. Urządzeń elektrycznych, kabli, baterii, akumulatorów, opakowań ani instrukcji nie należy wyrzucać...
  • Page 115 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 116 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. MANUAL ONLINE COMPLETO...
  • Page 117 ÍNDICE ÍNDICE REMISSIVO Substituição dos auriculares ....... Substituição do estojo de carregamento .
  • Page 118 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES PORTUGUÊS SUBSTITUIÇÃO DOS AURICULARES Os auriculares contêm as informações de emparelhamento por Bluetooth e quaisquer definições personalizadas criadas através da aplicação Marshall Bluetooth. Certifique-se de que o estojo de carregamento dispõe de, pelo menos, meia carga antes de continuar.
  • Page 119 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES PORTUGUÊS SUBSTITUIÇÃO DO ESTOJO DE CARREGAMENTO Coloque ambos os auriculares no novo estojo de carregamento e feche a tampa. II. Abra a tampa e retire os seus auriculares prontos para serem utilizados. Certifique-se de que recicla o seu estojo de carregamento danificado de forma adequada.
  • Page 120 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 121 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. MANUAL ONLINE COMPLET...
  • Page 122 CUPRINS INDEX Înlocuirea căștilor ........... Înlocuirea carcasei de încărcare .
  • Page 123 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCȚIUNI ROMÂNĂ ÎNLOCUIREA CĂȘTILOR Căștile rețin informațiile de asociere Bluetooth și orice setări personalizate efectuate din aplicația Marshall Bluetooth. Înainte de a continua, asigurați-vă că nivelul bateriei carcasei de încărcare este cel puțin la jumătate. Puneți noile căști în carcasa de încărcare și închideți capacul.
  • Page 124 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUCȚIUNI ROMÂNĂ ÎNLOCUIREA CARCASEI DE ÎNCĂRCARE Puneți ambele căști în noua carcasă de încărcare și închideți capacul. II. Deschideți capacul, scoateți căștile și acestea sunt gata de utilizare. Asigurați-vă că reciclați carcasa de încărcare defectă în mod corect.. Produsele electrice, cablurile, bateriile, ambalajele și manualul nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale.
  • Page 125 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 126 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. ПОЛНОЕ ОНЛАЙН-РУКОВОДСТВО...
  • Page 127 СОДЕРЖАНИЕ УКАЗАТЕЛЬ Замена наушников ..........Замена...
  • Page 128 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ ЗАМЕНА НАУШНИКОВ В наушниках хранится информация о сопряжении по Bluetooth, а также все пользовательские настройки, сделанные через приложение Marshall Bluetooth. Прежде чем приступать, убедитесь, что зарядный футляр заряжен хотя бы наполовину. Положите новые наушники в футляр и закройте крышку. II.
  • Page 129 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ ЗАМЕНА ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА Положите оба наушника в новый зарядный футляр и закройте крышку. II. Откройте крышку и извлеките наушники. Они готовы к использованию. Обязательно утилизируйте неисправный футляр надлежащим образом. Электрические детали, кабели, батареи, упаковку и руководство...
  • Page 130 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 131 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. KOMPLETNÝ ONLINE MANUÁL...
  • Page 132 OBSAH REGISTER Výmena slúchadiel ..........Výmena nabíjacieho puzdra .
  • Page 133 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS POKYNY SLOVENČINA VÝMENA SLÚCHADIEL V slúchadlách sú uložené informácie o párovaní Bluetooth a všetky vlastné nastavenia, ktoré ste vykonali prostredníctvom aplikácie Marshall Bluetooth. Pred pokračovaním skontrolujte, či je nabíjacie puzdro nabité aspoň na polovicu. Nové...
  • Page 134 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS POKYNY SLOVENČINA VÝMENA NABÍJACIEHO PUZDRA Obe slúchadlá vložte do nového nabíjacieho puzdra a zatvorte kryt. II. Otvorte kryt a vyberte slúchadlá. Teraz sú pripravené na použitie. Poškodené nabíjacie puzdro recyklujte správnym spôsobom. Elektrické výrobky, káble, batérie, obaly a príručku by ste nemali vyhadzovať...
  • Page 135 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 136 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. CELOTEN SPLETNI PRIROČNIK...
  • Page 137 VSEBINA KAZALO Zamenjava slušalk ..........Zamenjava polnilnega ohišja .
  • Page 138 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS NAVODILA SLOVENŠČINA ZAMENJAVA SLUŠALK Slušalke vsebujejo informacije o seznanjanju Bluetooth in morebitne nastavitve po meri, ki so bile narejene prek aplikacije Marshall Bluetooth. Preden nadaljujete, se prepričajte, da je polnilno ohišje napolnjeno vsaj do polovice.
  • Page 139 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS NAVODILA SLOVENŠČINA ZAMENJAVA POLNILNEGA OHIŠJA Obe slušalki postavite v novo polnilno ohišje in zaprite pokrov. II. Odprite pokrov, vzemite ven slušalke in lahko jih že začnete uporabljati. Poskrbite za pravilno recikliranje pokvarjenega polnilnega ohišja.. Električnih izdelkov, kablov, baterij, embalaže in priročnikov ne smete odvreči z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 140 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 141 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. FULLSTÄNDIG ONLINE-MANUAL...
  • Page 142 INNEHÅLL INDEX Ersätta öronsnäckorna ......... . Byte av laddningsfodral .
  • Page 143 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER SVENSKA ERSÄTTA ÖRONSNÄCKORNA Öronsnäckorna innehåller Bluetooth-kopplingsinformationen och alla anpassade inställningar som gjorts via Marshall Bluetooth-appen. Se till att laddningsfodralet har minst halv laddning innan du fortsätter. Placera de nya öronsnäckorna i laddningsfodralet och stäng locket. Vänta i 15 minuter tills öronsnäckorna laddas.
  • Page 144 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER SVENSKA BYTE AV LADDNINGSFODRAL Placera båda öronsnäckorna i det nya laddningsfodralet och stäng locket. II. Öppna locket, ta ut dina öronsnäckor och de är redo att användas. Se till att återvinna ditt trasiga laddningsfodral på ett korrekt sätt. Elektriska produkter, kablar, batterier, förpackningar och manualen får inte blandas med allmänt hushållsavfall.
  • Page 145 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 146 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. คู่ ่ � มื ื อ ออนไลน ์ ฉ บั ั บั เต็ ็ มื...
  • Page 147 สารบัั ญ ดั ั ช นี ี การเป ลี่ ่ � ย นหู ู ฟั ั ง ............การเปลี่...
  • Page 148 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS คำำ า แนะนำ า ภาษาไทย การเปลี่่ � ย นหูู ฟัั ง หู ู ฟั ั งนั้ ั � นั้ จะเก็ ็ บ ข้ ้ อ มู ู ล ก็ารจ ั บ คู่ ู � ก็ ั บ Bluetooth และก็ารตั้ั � ง คู่� า แบบก็ำ า หูนั้ดเองที่่ � สั่...
  • Page 149 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS คำำ า แนะนำ า ภาษาไทย การเปลี่่ � ย นเคสชาร ์จ ใสั่ � หู ู ฟั ั งที่ ั � ง สั่องข้ ้ า งลงในั้เคู่สั่ชาร ์จอ ั นั้ ใ หูมู � แ ล ้ ว ป ิ ดฝา II.
  • Page 150 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 151 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. KUMPLETONG ONLINE NA MANUAL...
  • Page 152 NILALAMAN INDEX Pagpapalit ng mga earbud ........Pagpapalit sa case na pang-charge .
  • Page 153 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS MGA TAGUBILIN WIKANG FILIPINO PAGPAPALIT NG MGA EARBUD Hawak ng mga earbud ang impormasyon sa pagpapares ng Bluetooth at ang anumang custom na setting na ginawa sa pamamagitan ng Marshall Bluetooth app. Tiyaking hindi bababa sa kalahati ang charge ng case na pang-charge bago magpatuloy.
  • Page 154 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS MGA TAGUBILIN WIKANG FILIPINO PAGPAPALIT SA CASE NA PANG-CHARGE Ilagay ang parehong earbud sa bagong case na pang-charge at isara ang takip. II. Buksan ang takip, ilabas ang iyong mga earbud, at handa nang gamitin ang mga ito. Tiyaking i-recycle ang sira mong charging case sa tamang paraan.
  • Page 155 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 156 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. TAM ÇEVRIMIÇI KILAVUZ...
  • Page 157 İÇINDEKILER İNDEKS Kulaklıkları Değiştirme ......... Şarj kutusunu değiştirme .
  • Page 158 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS TALIMATLAR TÜRKÇE KULAKLIKLARI DEĞIŞTIRME Kulaklıklar, Bluetooth eşleştirme bilgilerini ve Marshall Bluetooth uygulaması aracılığıyla yapılan tüm özel ayarları saklar. Devam etmeden önce şarj kutusunda en az yarı şarj olduğundan emin olun. Yeni kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kapağı kapatın. II.
  • Page 159 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS TALIMATLAR TÜRKÇE ŞARJ KUTUSUNU DEĞIŞTIRME Her iki kulaklığı yeni şarj kutusuna yerleştirin ve kapağı kapatın. II. Kapağı açın, kulaklıklarınızı dışarı çıkarın; kullanmaya hazırdırlar. Bozulan şarj kutunuzu doğru şekilde geri dönüşüme göndermeyi unutmayın. Elektrikli ürünler, kablolar, piller, ambalaj ve kılavuz genel evsel atıklarla karıştırılmamalıdır.
  • Page 160 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 161 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. ПОВНИЙ ОНЛАЙН-ПОСІБНИК...
  • Page 162 ЗМІСТ АЛФАВІТНИЙ ПОКАЖЧИК Заміна навушників ..........Заміна...
  • Page 163 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ІНСТРУКЦІЇ УКРАЇНСЬКА ЗАМІНА НАВУШНИКІВ Навушники зберігають інформацію про сполучення Bluetooth і будь-які спеціальні налаштування, зроблені через програму Marshall Bluetooth. Перш ніж продовжувати, переконайтеся, що зарядний футляр заряджений принаймні наполовину. Помістіть нові навушники в зарядний футляр і закрийте кришку. II.
  • Page 164 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS ІНСТРУКЦІЇ УКРАЇНСЬКА ЗАМІНА ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА Помістіть обидва навушники в новий зарядний футляр і закрийте кришку. II. Відкрийте кришку, вийміть навушники — і вони готові до використання. Потурбуйтеся про правильну переробку несправного зарядного футляра. Електричні вироби, кабелі, батареї, упаковки та посібники не...
  • Page 165 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 166 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. HƯỚNG DẪN TRỰC TUYẾN ĐẦY ĐỦ...
  • Page 167 NỘI DUNGỤC LỤC MỤC LỤC Thay tai nghe ............Thay hộp sạc .
  • Page 168 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS HƯỚNG DẪN TIẾNG VIỆT NAM THAY TAI NGHE Tai nghe lưu giữ thông tin ghép nối Bluetooth và mọi chế độ cài đặt tùy chỉnh được thực hiện thông qua ứng dụng Marshall Bluetooth. Đảm bảo hộp sạc còn ít nhất một nửa mức pin trước khi tiếp tục.
  • Page 169 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS HƯỚNG DẪN TIẾNG VIỆT NAM THAY HỘP SẠC Đặt cả hai tai nghe vào hộp sạc mới rồi đóng nắp. II. Mở nắp, lấy tai nghe ra là bạn đã có thể sử dụng. Đảm bảo tái chế...
  • Page 170 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 171 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. 控制旋钮...
  • Page 172 目录 索引 更换耳塞 更换充电盒 ..............
  • Page 173 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 说明 简体中文 更换耳塞 耳塞中保留有蓝牙配对信息以及通过 Marshall Bluetooth 应用程 序设定的任何自定义设置。 在继续操作前, 确保充电盒至少仍有一 半电量。 将新耳塞放入充电盒中, 并关上盖子。 II. 等待 15 分钟, 让耳塞充电。 III. 打开充电盒。 IV. 按住充电盒上的按钮, 直到 LED 闪烁蓝色。 V. 从音频设备的蓝牙列表中选择 MOTIF II A.N.C.。 下载 Marshall Bluetooth 应用程序并遵循应用程序内的指示完成 设置。...
  • Page 174 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 说明 简体中文 更换充电盒 将耳塞放入新充电盒中, 并关上盖子。 II. 打开盖子, 取出耳塞, 即可进行使用。 务必以正确的方式回收损坏的充电盒。 电气产品、 缆线、 电池、 包装及手册不得与一般生活废弃 物混合。 为实现妥善回收, 请将这些产品送往指定回收 点, 以进行免费回收或将其返还给您当地的零售商。 正确 的产品处置可节省资源, 防止对人类健康和环境造成负面 影响。 为防止废弃物处置不受控而对环境或人类健康造成潜在伤害, 应在 特殊回收点处置有缺陷的可充电电池或将其返还给您的专业经销 商。 BACK TO INDEX...
  • Page 175 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.
  • Page 176 MOTIF II A.N.C. – TRUE WIRELESS A.N.C. 完全線上手冊...
  • Page 177 目錄 索引 更換耳機 更換充電盒 ..............
  • Page 178 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 說明 繁體中文 更換耳機 耳塞包含藍牙配對信息和通過 Marshall Bluetooth 應用程序進行 的自定義設置。確保充電盒至少有一半電量,然後再繼續。 將新耳機放入充電盒並合上蓋子。 II. 等待 15 分鐘,讓耳機充電。 III. 打開充電盒。 IV. 按住充電盒上的按鈕, 直到 LED 變成緩慢閃爍藍燈為止。 V. 從音訊設備的藍牙清單中選擇 MOTIF II A.N.C. 。 下載 Marshall Bluetooth 應用程式, 並按照應用程式的說明完成 設置。 確保正確回收舊耳機。 電氣產品、 電纜、 電池、 包裝和說明書,不應與一般生活垃 圾混在一起。為了妥善回收...
  • Page 179 MOTIF II A.N.C. – SPAREPARTS INSTRUCTIONS 說明 繁體中文 更換充電盒 將兩個耳機放入新的充電盒中並合上蓋子。 II. 打開蓋子,取出耳機,即可使用。 確保以正確方式更換破損的充電盒。 電氣產品、 電纜、 電池、 包裝和說明書,不應與一般生活垃 圾混在一起。為了妥善回收 ,請將這些產品帶到指定的收 集點,我們將免費接收它們或將它們退還給您當地的零售 商。 正確的產品處置可以節省資源並防止對人類健康和環 境造成負面影響。 為防止不受控制的廢物處理對環境或人體健康造成危害,請在專 門收集點處理有缺陷的充電電池或將其返回給您的專業經銷商。 BACK TO INDEX...
  • Page 180 Design of device and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB and Marshall Amplification Plc. © All Rights Reserved. MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, “Marshall” and “Marshall” trade dress are trademarks and intellectual property of Marshall Amplification Plc and may not be used without permission.