Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Phantom Air Wireless Headset
Quick Start Guide
For:
Xbox Series X|S
Xbox One
Windows 10/11
Xbox is a trademark of Microsoft. © 2023 Microsoft
English
Deutsch
Dansk
Español – Mexico
Español
Français – Canada
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Polski
Português – Brasileiro
Português
Svenska
SKU NUMBER

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Phantom Air and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PDP Phantom Air

  • Page 1 SKU NUMBER Phantom Air Wireless Headset Quick Start Guide For: Xbox Series X|S Xbox One Windows 10/11 Xbox is a trademark of Microsoft. © 2023 Microsoft English Deutsch Dansk Español – Mexico Español Français – Canada Français Italiano Nederlands Norsk Polski Português –...
  • Page 2 1. Charging the headset a. Before you first use your Phantom Air Wireless Headset, we recommend that you fully charge it. a. To charge the headset, plug a USB-C cable into the charge port located on bottom of the left earcup.
  • Page 3 If this is the first time connecting a device to the headset, press and hold the Bluetooth button on the front of the headset. d. On your device list you should see “Phantom Air Wireless Headphone” as an option to connect.
  • Page 4 FEATURES • Mic Features a. Flip-to-Mute a. To mute your mic, flip the mic boom up until it stops, and the turret is pointing up. b. To unmute your mic, flip the mic boom down until it stops, and the turret is perpendicular to the headset. •...
  • Page 5 Adjusting the Game/Chat balance a. To adjust the balance between Game and Chat audio, locate the Game/Chat wheel on the front of the left earcup. To increase the Game audio, scroll the wheel up. To increase chat the audio, scroll the wheel down. Bluetooth Commands •...
  • Page 6 ERSTE SCHRITTE Aufladen des Headsets a. Bevor du dein Phantom Air Wireless Headset zum ersten Mal benutzt, empfehlen wir dir, es vollständig aufzuladen. a. Um das Headset aufzuladen, schließe ein USB-C-Kabel an den Ladeanschluss an der Unterseite der linken Hörmuschel an.
  • Page 7 Wenn dies das erste Mal ist, dass du ein Gerät mit dem Headset verbindest, drücke und halte die Bluetooth-Taste auf der Vorderseite des Headsets. d. In der Geräteliste solltest du „Phantom Air Wireless Headphone“ als Option zum Verbinden sehen. e. Wähle „Phantom Air Wireless Headphone“, um das Headset zu verbinden.
  • Page 8 FUNKTIONEN • Mikrofonfunktionen a. Flip-to-Mute a. Um dein Mikrofon stumm zu schalten, klappe den Mikrofonarm nach oben, bis er anschlägt und der Turm nach oben zeigt. b. Um die Stummschaltung des Mikrofons aufzuheben, klappe den Mikrofonarm nach unten, bis er anschlägt und der Turm senkrecht zum Headset steht.
  • Page 9 • Einstellen der Game/Chat-Balance a. Die Balance zwischen Game- und Chat-Audio kannst du mit dem Game/Chat-Rad an der Vorderseite der linken Hörmuschel einstellen. Um das Game-Audio zu erhöhen, drehe das Rad nach oben. Um das Chat-Audio zu erhöhen, drehe das Rad nach unten. Bluetooth-Befehle •...
  • Page 10 KOM GODT I GANG Opladning af headset a. Før du bruger dit Phantom Air trådløse headset første gang, anbefaler vi, at du oplader det helt. a. For at oplade headsettet skal du sætte et USB-C-kabel i opladningsporten i bunden af venstre ørekop.
  • Page 11 Hvis det er første gang, du slutter en enhed til headsettet, skal du trykke på og holde Bluetooth-knappen nede på forsiden af headsettet. d. På din enhedsliste bør du se "Phantom Air Wireless Headphone" som en mulighed for at oprette forbindelse. e. Vælg "Phantom Air Wireless Headphone" for at tilslutte headsettet.
  • Page 12 FUNKTIONER • Mikrofonens funktioner a. Flip-to-Mute a. For at slå lyden fra din mikrofon skal du vippe mikrofonarmen op, indtil den stopper, og den drejelige del peger opad. b. For at slå lyden til igen skal du vippe mikrofonarmen ned, indtil den stopper, og den drejelige del er vinkelret i forhold til headsettet.
  • Page 13 Bluetooth-kommandoer • Håndfrit opkald a. I Bluetooth-tilstand a. Når du modtager et opkald, skal du trykke én gang på Bluetooth-knappen for at besvare et opkald og én gang for at afslutte opkaldet b. For at afvise et opkald skal du trykke i lang tid på Bluetooth-knappen •...
  • Page 14: Elementos Incluidos

    INTRODUCCIÓN 1. Carga de los audífonos a. Antes de usar por primera vez tus audífonos inalámbricos Phantom Air, te recomendamos que los cargues completamente. a. Para cargar los audífonos, enchufa un cable USB-C en el puerto de carga ubicado en la parte inferior del auricular izquierdo.
  • Page 15 Si esta es la primera vez que conectas un dispositivo a los audífonos, mantén presionado el botón Bluetooth en la parte delantera del audífono. d. En su lista de dispositivos, debes ver “Audífonos inalámbricos Phantom Air” como una opción para conectarse.
  • Page 16: Ajuste Del Volumen

    CARACTERÍSTICAS • Características del micrófono a. Modo de volteo para silenciar a. Para silenciar el micrófono, voltea la barra del micrófono hacia arriba hasta que se detenga y la torreta apunte hacia arriba. b. Para reactivar el micrófono, voltea la barra del micrófono hacia abajo hasta que se detenga y la torreta quede perpendicular a los audífonos.
  • Page 17: Resolución De Problemas

    Ajuste de equilibrio de sonido de juego/chat a. Para ajustar el equilibrio entre el audio del juego y el chat, localiza la rueda del juego/chat en la parte delantera del auricular izquierdo. Para aumentar el audio del juego, desplaza la rueda hacia arriba. Para aumentar el audio del chat, desplaza la rueda hacia abajo.
  • Page 18: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS 1. Carga de los auriculares a. Antes de utilizar por primera vez los auriculares inalámbricos Phantom Air, te recomendamos que los cargues completamente. a. Para cargar los auriculares, enchufa un cable USB-C en el puerto de carga situado en la parte inferior del auricular izquierdo.
  • Page 19 Si es la primera vez que se conecta un dispositivo a los auriculares, mantén pulsado el botón Bluetooth en la parte frontal de los auriculares. d. En la lista de dispositivos, deberías ver “Auriculares inalámbricos Phantom Air” como opción para conectarse.
  • Page 20 CARACTERÍSTICAS • Características del micrófono a. Giro para silenciar a. Para silenciar el micrófono, levanta el brazo del micrófono hasta que se detenga y el cabestrante apunte hacia arriba. b. Para activar el micrófono, baja el brazo del micrófono hasta que se detenga y el cabestrante quede perpendicular al auricular.
  • Page 21 Ajuste del equilibrio entre el juego y el chat a. Para ajustar el equilibrio entre el audio del juego y el chat, localiza la rueda del juego/chat en la parte delantera del auricular izquierdo. Para aumentar el volumen, gira la rueda hacia arriba. Para aumentar el volumen del chat, gira la rueda hacia abajo.
  • Page 22: Français - Canada

    POUR COMMENCER 1. Chargement du casque a. Avant d’utiliser votre casque d’écoute sans fil Phantom Air pour la première fois, nous vous recommandons de le charger complètement. a. Pour charger le casque, branchez un câble USB-C dans le port de recharge situé au bas de l’oreillette gauche.
  • Page 23 S'il s'agit de la première fois que vous connectez un appareil au casque, appuyez sur le bouton Bluetooth à l'avant du casque et maintenez-le enfoncé. d. Sur votre liste d’appareils, vous devriez voir « Casque sans fil Phantom Air » comme option de connexion.
  • Page 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES • Caractéristiques du microphone a. Flip-to-Mute a. Pour mettre votre micro en sourdine, relevez le bras du microphone jusqu’à ce qu’il s’arrête et que la tourelle soit orientée vers le haut. b. Pour rétablir le son de votre micro, abaissez le bras du microphone jusqu'à ce qu'il s'arrête et que la tourelle soit perpendiculaire à...
  • Page 25: Dépannage

    • Réglage de l'équilibre de l’audio du jeu/clavardage a. Pour régler l’équilibre entre l’audio du jeu et du clavardage, localisez la molette du jeu/clavardage à l’avant de l’oreillette gauche. Pour augmenter l’audio du jeu, faites défiler la molette vers le haut. Pour augmenter l’audio du clavardage, faites défiler la molette vers le bas.
  • Page 26 COMMENCER 1. Chargement du casque a. Avant d’utiliser votre casque sans fil Phantom Air pour la première fois, nous vous recommandons de faire une charge complète. a. Pour charger le casque, branchez un câble USB-C dans le port de charge situé en bas de l’écouteur gauche.
  • Page 27 Si c’est la première fois que vous connectez un appareil au casque, maintenez enfoncé le bouton Bluetooth situé à l’avant du casque. d. Sur la liste des appareils, vous devriez voir « Phantom Air Wireless Headphone » parmi les options de connexion.
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES • Caractéristiques du micro a. Flip-to-Mute a. Pour couper le son de votre micro, relevez le bras du micro jusqu’à ce qu’il s’arrête et que la tourelle pointe vers le haut. b. Pour réactiver votre micro, abaissez le bras du micro jusqu’à ce qu’il soit en butée et que la tourelle soit perpendiculaire au casque.
  • Page 29 • Réglage de l’équilibre jeu/chat a. Pour régler l’équilibre entre le son du jeu et celui du chat, localisez la roue du jeu/chat à l’avant de l’écouteur gauche. Pour augmenter le volume du jeu, faites défiler la molette vers le haut. Pour augmenter le volume du chat, faites défiler la molette vers le bas.
  • Page 30: Articoli Inclusi

    GUIDA INTRODUTTIVA 1. Ricarica delle cuffie a. Prima di utilizzare per la prima volta le cuffie Phantom Air Wireless, si consiglia di caricarle completamente. a. Per caricare le cuffie, collegare un cavo USB-C alla porta di ricarica situata nella parte inferiore dell’auricolare sinistro.
  • Page 31: Collegamento Delle Cuffie

    Se è la prima volta che si collega un dispositivo alle cuffie, tenere premuto il pulsante Bluetooth sulla parte anteriore delle cuffie. d. Nell’elenco dei dispositivi dovrebbe essere visualizzato “Cuffie Phantom Air Wireless" come opzione per la connessione. e. Selezionare “Cuffie Phantom Air Wireless” per collegare le cuffie.
  • Page 32 CARATTERISTICHE • Caratteristiche del microfono a. Flip-To-Mute a. Per disattivare l’audio del microfono, capovolgere il braccio del microfono fino a quando non si arresta e la torretta è rivolta verso l’alto. b. Per riattivare l’audio del microfono, capovolgere il braccio del microfono fino a quando non si arresta e la torretta è...
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    • Regolazione del bilanciamento gioco/chat a. Per regolare il bilanciamento tra l’audio di gioco e chat, individuare la rotella Game/Chat sulla parte anteriore dell’auricolare sinistro. Per aumentare l’audio Game (Gioco), scorrere la rotellina verso l’alto. Per aumentare l’audio Chat, scorrere la rotellina verso il basso. Comandi Bluetooth •...
  • Page 34: Aan De Slag

    AAN DE SLAG 1. De headset opladen a. Voordat je je Phantom Air draadloze headset voor het eerst gebruikt, raden wij je aan om deze volledig op te laden. a. Om de headset op te laden, sluit je een USB-C kabel aan op de oplaadpoort aan de onderkant van de linkeroorschelp.
  • Page 35 Als dit de eerste keer is dat je een apparaat aansluit op de headset, houd je de Bluetooth-knop op de voorkant van de headset ingedrukt. d. In je apparatenlijst zou je “Phantom Air Wireless Headphone” moeten zien als een optie om te verbinden.
  • Page 36 FUNCTIES • Microfoonfuncties a. Flip-to-mute a. Om je microfoon te dempen, draai je de microfoonarm omhoog tot hij stopt en de arm omhoog wijst. b. Om het dempen van je microfoon uit te zetten, draai je de microfoonarm naar beneden tot hij stopt en de arm loodrecht op de headset staat.
  • Page 37: Naar Muziek Luisteren

    • De balans game/chat aanpassen a. Om de balans tussen game- en chataudio aan te passen, zoek je het game/chat-wieltje aan de voorkant van de linkeroorschelp. Om het het volume van je game te verhogen, draai je het wieltje omhoog. Om het het chat-volume te verhogen, draai je het wieltje omlaag.
  • Page 38: Kom I Gang

    KOM I GANG 1. Lade hodetelefonene a. Før du bruker Phantom Air trådløse hodetelefoner for første gang, anbefaler vi at du lader de helt opp. a. Når du lader hodetelefonene, setter du USD-C-kabelen i kontakten nederst på venstre øreklokke. b. LED-en blinker mens hodetelefonene lader.
  • Page 39 Er det første gang du kobler hodetelefonene til en enhet, trykker du og holder på Bluetooth- knappen foran på hodetelefonene. d. På enhetslisten bør du se «Phantom Air Wireless Headphone» som du kan koble til. e. Velg «Phantom Air Wireless Headphone» for å koble til hodetelefonene.
  • Page 40 FUNKSJONER • Mikrofonens funksjoner a. Flipp-til-dempet a. Vil du dempe mikrofonen, flipper du boomen opp til den stopper og dreieskiven vender opp. b. Vil du slå på mikrofonen, flipper du boomen ned til den stopper og dreieskiven er vinkelrett med hodetelefonene. •...
  • Page 41 • Slik justerer du spill/chat a. Vil du justere lydbalansen mellom spill og chat, finner du dreieskiven for spill/chat foran på venstre øreklokke. Vil du øke volumet for spill, dreier du skiven opp. Vil du øke volumet for chat, dreier du skiven ned.
  • Page 42: Rozpoczęcie Użytkowania

    • Rozwiązywanie problemów ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA 1. Ładowanie zestawu słuchawkowego a. Przed pierwszym użyciem bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Phantom Air zalecamy jego pełne naładowanie. a. Aby naładować zestaw słuchawkowy, podłącz kabel USB-C do portu ładowania znajdującego się w dolnej części lewej słuchawki.
  • Page 43 Jeśli urządzenie jest podłączane do zestawu słuchawkowego po raz pierwszy, naciśnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth z przodu zestawu słuchawkowego. d. Na liście urządzeń powinna widnieć pozycja „Phantom Air Wireless Headphone” jako opcja do podłączenia. e. Wybierz „Phantom Air Wireless Headphone”, aby podłączyć zestaw słuchawkowy.
  • Page 44 FUNKCJE • Funkcje mikrofonu a. Złóż by wyciszyć a. Aby wyciszyć mikrofon, przesuń pałąk do końca w górę. b. Aby wyłączyć wyciszenie mikrofonu, przesuń pałąk do końca w dół, aż będzie prostopadły do zestawu słuchawkowego. • Regulacja głośności Aby wyregulować głośność zestawu słuchawkowego, znajdź pokrętło głośności z tyłu lewej słuchawki. Aby zwiększyć...
  • Page 45: Rozwiązywanie Problemów

    • Regulacja balansu rozmowy/gry a. Aby wyregulować balans pomiędzy dźwiękiem gry i rozmowy, znajdź pokrętło gry/rozmowy z przodu lewej słuchawki. Aby zwiększyć głośność dźwięku w grze, przewiń pokrętło w górę. Aby zwiększyć głośność dźwięku rozmowy, przewiń pokrętło w dół. Polecenia Bluetooth •...
  • Page 46: Português - Brasileiro

    INTRODUÇÃO 1. Carregar o fone de ouvido a. Antes de usar seu fone de ouvido sem fio Phantom Air pela primeira vez, recomendamos que você o carregue totalmente. a. Para carregar o fone de ouvido, conecte um cabo USB-C na porta de carregamento localizada na parte inferior do fone esquerdo.
  • Page 47 Se esta for a primeira vez que um dispositivo é conectado ao fone de ouvido, pressione e segure o botão Bluetooth na parte frontal do fone de ouvido. d. Na lista de dispositivos, você deve ver “fone de ouvido sem fio Phantom Air” como uma opção para se conectar.
  • Page 48: Ajustar O Volume

    RECURSOS • Recursos do microfone a. Girar para silenciar a. Para silenciar seu microfone, gire a haste do microfone para cima até que ele pare e esteja apontando para cima. b. Para ativar o som do microfone, gire a haste do microfone para baixo até que ele pare e fique perpendicular ao fone de ouvido.
  • Page 49: Ouvir Música

    • Ajuste do equilíbrio entre jogo/bate-papo a. Para ajustar o equilíbrio entre o áudio do jogo e do bate-papo, localize a roda de jogo/bate-papo na frente do fone esquerdo. Para aumentar o áudio do Jogo, role a roda para cima. Para aumentar o áudio do chat, role a roda para baixo.
  • Page 50 Resolução de problemas INTRODUÇÃO 1. Carregar os auscultadores a. Antes de utilizar os seus Auscultadores Phantom Air Wireless pela primeira vez, recomendamos que os carregue totalmente. a. Para carregar os auscultadores, ligue um cabo USB-C à porta de carregamento localizada na parte inferior do auscultador esquerdo.
  • Page 51 Se esta for a primeira vez que liga um dispositivo aos auscultadores, prima e mantenha premido o botão Bluetooth na parte frontal dos auscultadores. d. Na sua lista de dispositivos deverá ver “Auscultadores Phantom Air Wireless ” como uma opção para ligar.
  • Page 52 CARATERÍSTICAS • Caraterísticas do microfone a. Virar para silenciar a. Para silenciar o seu microfone, vire a haste do microfone para cima até parar e a torreta apontar para cima. b. Para ativar o som do seu microfone, vire a haste do microfone para baixo até que pare e a torre fique perpendicular aos auscultadores.
  • Page 53 • Ajustar o equilíbrio Jogo/Chat a. Para ajustar o equilíbrio entre o áudio Jogo e o do Chat, localize a roda Jogo/Chat na frente do auscultador esquerdo. Para aumentar o áudio do Jogo, desloque a roda para cima. Para aumentar o som do chat, desloque a roda para baixo.
  • Page 54: Kom Igång

    Felsökning KOM IGÅNG 1. Ladda headsetet a. Innan du använder ditt Phantom Air trådlösa headset rekommenderar vi att det är fulladdat. a. För att ladda headsetet ansluter du USB-C-kabeln till laddningsporten längst ned på den vänstra öronkåpan. b. LED-lampan blinkar när det laddas.
  • Page 55 Om det här är första gången du ansluter en enhet till headsetet trycker du och håller ned Bluetooth-knappen på framsidan av headsetet. d. I din lista över enheter bör du se och kunna ansluta till ”Phantom Air Wireless Headphone”. e. Välj ”Phantom Air Wireless Headphone” för att ansluta headsetet.
  • Page 56: Justera Volymen

    FUNKTIONER • Mikrofonens funktioner a. Flip-to-Mute a. För att stänga av ljudet på din mikrofon fäller du mikrofonbommen uppåt tills det tar stopp och spetsen pekar uppåt. b. För att slå på ljudet igen fäller du mikrofonbommen nedåt tills det tar stopp och spetsen är vinkelrät mot headsetet.
  • Page 57 • Justera balansen mellan spel/chatt a. För att justera balansen mellan spel- och chattljud använder du spel/chattratten på framsidan av vänster öronkåpa. För att höja spelljudet skruvar du reglaget uppåt. För att höja chattljudet skruvar du reglaget nedåt. Bluetooth-kommandon • Hands free-samtal a.