Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PUDU SH1
User Manual
V1.0
Model:SHFC02
Operation Guide
www.pudurobotics.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SH1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pudu SH1

  • Page 1 PUDU SH1 User Manual V1.0 Model:SHFC02 Operation Guide www.pudurobotics.com...
  • Page 2 User Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Safety ........................out the express written consent of Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., or distribute this user guide for profit in any way (electronically or via photocopying, recording, etc.). The product specifications and information provided in this user guide 1.1 Instructions for Use...
  • Page 4: Safety

    1.1Instructions for Use PUDU SH1 is a professional miniature upright scrub and dry cleaner designed by PUDU Robotics, it is for small and medium- sized complex scenes and suitable for cleaning most hard floors. SH1 works with washing, brushing, and vacuum. Its Please take the time to read and understand the safety instructions, improper use may cause injury or void the manufacturer's warranty.
  • Page 5: Product Specification

    3 Assembly Park Position Store Position Working Position Remove all packages and check the appearance of the device. Read the operation guide in detail before use. 3.1 Unboxing Packing list: Device x1, Charger x1, Battery x1, Disc Brush x2, Squeegee x1, Splash Guard x1, Solution tank x1, Recovery tank x1, User manual x1, Quick start guide x1, Cleaning Tool x1, Certification x1.
  • Page 6: Battery Charging

    3.2 Battery charging 3.4 Splash Guards Installation Fully charge the battery before use for the first time. ・ Align the two fixing clips on the left and right splash guards with the card holes and press to fit. 3.5 Disc brush Installation Plug in the charging cable(notice the metal clip Press the battery level display button to check the battery level.
  • Page 7: Operation

    4 Operation 4.3 Position Switching There are three types of machine position: store position, park position and working position 4.1 Using Software and Application The device supports Wi-Fi and app. We strongly recommend you to use the device with Internet connection, together ・...
  • Page 8: Power Up And Select Mode

    5 Storage and Transportation 4.4 Power up and select mode 5.1 Storage Press and hold the power switch for 3 seconds to power on the device, swipe the screen from either the left to the right or one another to select the mode, and press either side of the operation button to start the operation. *The default operation button definition is to start the operation with either button pressed.
  • Page 9: Repair And Maintenance

    6 Repair and Maintenance 6.1 After every use ・ Wipe the scrubber body with a clean dampened cloth. Do not use corrosive cleaning agents when wiping, it is recommended to use neutral cleaning agents or water; ・ Charge in time when the battery is low(refer to 3.2); ・...
  • Page 10: Filter Cleaning

    6.6 Filter cleaning ・ Rubber Strips installation When installing the rubber strip, make sure that one side Remove the vacuum motor filter, press Remove the solution tank filter by Use tools to remove the water outlet of the rubber matches the top edge of the squeegee rubber to install after cleaning.
  • Page 11: Trouble Shooting

    ・Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. promises to meet the following conditions, within the effective warranty period of ・Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 12 Dizin Copyright © 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır. Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd.'nin yazılı izni olmadan hiçbir kişi veya kuruluş bu kullanıcı rehberinin içeriğini kısmen 1 Güvenlik ......................veya tamamen taklit edemez, kopyalayamaz, yazıya dökemez ya da tercüme edemez veya bu kullanıcı rehberini herhangi bir şekilde (elektronik olarak ya da fotokopi, kayıt vb.
  • Page 13: Güvenlik

    2 Ürün Tanıtımı 1.1 Kullan m Talimatlar PUDU Robotics tarafından tasarlanan profesyonel ve minyatür bir ıslak-kuru dikey temizleyici olan PUDU SH1, küçük ve orta ölçekli karmaşıklığa sahip durumlarda çoğu sert zeminin temizliği için uygundur. SH1 yıkama, fırçalama ve vakumla çalışır.
  • Page 14: Ürün Teknik Özellikleri

    3 Montaj Saklama Konumu Park Konumu Çalışma Konumu Tüm paketleri çıkarıp cihazın görünümünü kontrol edin. Kullanmadan önce işletim kılavuzunu ayrıntılı olarak okuyun. 3.1 Kutunun Açı lmas Ambalaj listesi: 1x Cihaz, 1x Şarj aleti, 1x Pil, 2x Disk Fırça, 1x Çekpas, 1x Sıçrama Siperi, 1x Çözelti tankı, 1x Alım tankı, 1x Kullanım kılavuzu, 1x Hızlı...
  • Page 15: Pilin Şarj Edilmesi

    3.2 Pilin arj Edilmesi 3.4 S çırama siperlerinin takış lmas İlk kullanımdan önce pili tamamen şarj edin. • Sol ve sağ sıçrama siperleri üzerinde bulunan iki sabitleme klipsini kart delikleriyle hizalayın ve bastırarak takın. 3.5 Diskış f rçıan n takış lmas Şarj kablosunu takın (metal klips konumuna dikkat Pil seviyesini kontrol etmek için pil seviyesi görüntüleme butonuna edin) ve klipsin yerine iyice oturduğundan emin...
  • Page 16: Konum Değiştirme

    4.2 Haz rl kış çıal mas 4.3 Konum de i tirme • Güç seviyesi kontrolü Üç makine konumu vardır: saklama konumu, park konumu ve çalışma konumu • Çalışma Konumu Pil seviyesini kontrol etmek için pil seviyesi görüntüleme butonuna basın. (* Cihazı ilk kez kullanıyorsanız veya 7 günden uzun süredir kullanmadıysanız pili etkinleştirmek için güç görüntüleme Çok işlevli şaft kilitliyken makineyi çapraz olarak yukarı...
  • Page 17: Güç Verme Ve Mod Seçimi

    4.4 Güçı verme ve mod seçıimi 4.6 Kullan m n sona erdirilmesi Güç düğmesini basılı tutun. Ekran kapandığında cihaz başarılı bir şekilde kapatılmış olur. Cihazı daha sonraki temizlik ve bakım işlemleri için saklama konumuna getirmek üzere duruş değiştirme halkasını yavaşça çekin (bkz. 4.3). 5 Saklama ve Taşıma 5.1 Sakışlama Cihazı...
  • Page 18: Onarım Ve Bakım

    6 Onarım ve Bakım 6.1 Her kışullan mdan sonra • Temizleyici gövdesini temiz, nemli bir bezle silin. Silerken aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın, nötr temizlik maddeleri veya su kullanılması önerilir. • Pil azaldığında zamanında şarj edin (bkz. 3.2). • Her kullanımdan sonra temizlemek için disk fırçayı çıkarın (bkz. 6.4). Disk fırça aşınmışsa lütfen yeni disk fırçalarla değiştirin (bkz.
  • Page 19: Filtre Temizliği

    6.6 Filtre temizli i • Lastik şeritlerin takılması Lastik şeridi takarken lastiğin bir yanının çekpas lastik Vakum motoru filtresini çıkarıp Çözelti tankı filtresini saat yönünün Su çıkış filtresini çıkarmak için alet şerit tutucusunun üst kenarıyla eşleştiğinden emin olun temizledikten sonra takmak için tersine çevirerek çıkarın, durulayın, kullanın, temizledikten sonra takmak Ön lastik (D), arka lastikten (E) biraz daha kısadır.
  • Page 20: Sorun Giderme

    Hak Cipta © 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Hak cipta dilindungi undang-undang. Tidak ada organisasi atau perseorangan yang boleh meniru, menyalin, mentranskripsikan, atau menerjemahkan konten panduan pengguna ini, sebagian atau seluruhnya, tanpa persetujuan tertulis dari Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., Sebep ve çözüm...
  • Page 21 Direktori 1 Keselamatan 1.1 Petunjukış Penggunaan 1 Keselamatan ..................Luangkanlah waktu untuk membaca dan memahami petunjuk keselamatan, penggunaan yang tidak tepat dapat 1.1 Petunjuk Penggunaan ..................menyebabkan cedera atau menyebabkan garansi produsen hangus. 1.2 Baterai ..................• Pastikan semua operator telah dilatih secara profesional atau sepenuhnya memahami petunjuk pengoperasian, pihak yang tidak terlatih dan anak-anak dilarang mengoperasikan perangkat.
  • Page 22: Baterai

    Posisi Parkir Posisi Bekerja PUDU SH1 adalah penggosok dan pembersih kering berdiri miniatur profesional yang dirancang oleh PUDU Robotics, yang ditujukan bagi lingkungan kecil dan sedang yang rumit serta sesuai untuk membersihkan kebanyakan lantai keras. SH1 bekerja dengan mencuci, menyikat, dan menyedot debu. Desain mencuci dan mengeringkan secara bersamaan...
  • Page 23: Perakitan

    3.3 Pemasangan Baterai 3 Perakitan Lepaskan semua kemasan dan periksa tampilan perangkat. Baca panduan pengoperasian secara terperinci sebelum menggunakannya. 3.1 Membukışa Kemasan Daftar kemasan: Perangkat x1, Pengisi Daya x1, Baterai x1, Sikat Cakram x2, Squeegee x1, Pelindung Cipratan x1, Tangki larutan x1, Tangki pemulihan x1, Panduan pengguna x1, Panduan memulai cepat x1, Alat Pembersihan x1, Sertifikasi x1.
  • Page 24: Pemasangan Squeegee

    3.6 Pemasangan Squeegee 4.2 Persiapan • Periksa tingkat daya • Putar slang penyedot debu squeegee ke port isap, arahkan lubang paku squeefee pada pin sasis, lalu tekan untuk memasang squeegee. Tekan tombol tampilan tingkat baterai untuk memeriksa tingkat baterai. (* Saat pertama kali menggunakan alat atau jika Anda tidak menggunakannya selama lebih dari 7 hari, ketuk tombol 4 Pengoperasian tampilan layar untuk mengaktifkan baterai.
  • Page 25: Mengganti Posisi

    4.3 Mengganti Posisi 4.4 Menyalakışan dan memilih mode Terdapat tiga jenis posisi mesin: posisi penyimpanan, posisi parkir, dan posisi bekerja • Posisi Bekerja Tekan dan tahan sakelar daya selama 3 detik untuk menyalakan perangkat, geser layar dari kiri ke kanan atau sebaliknya untuk memilih mode, lalu tekan sisi mana pun dari tombol pengoperasian untuk memulai operasi.
  • Page 26: Petunjuk Pengoperasian

    4.5 Petunjukış pengoperasian 5 Penyimpanan dan Pengangkutan 5.1 Penyimpanan Saat perangkat sedang bekerja, pengguna harus mengendalikan arah dan mendorong perangkat untuk membersihkan. Saat membersihkan bagian sudut, squeegee digunakan dekat dengan dinding untuk menjamin hasil pembersihan. Kosongkan tangki larutan dan pemulihan saat perangkat tidak digunakan. Letakkan perangkat di posisi penyimpanan di area aman khusus.
  • Page 27: Perbaikan Dan Pemeliharaan

    6 Perbaikan dan Pemeliharaan 6.1 Setelah setiap penggunaan • Lap bodi penggosok dengan kain basah yang bersih. Jangan menggunakan agen pembersihan yang korosif saat mengelap peralatan, disarankan untuk menggunakan agen pembersihan yang netral atau air; • Isi daya dengan tepat waktu saat baterai lemah (lihat 3.2); •...
  • Page 28: Pembersihan Filter

    6.6 Pembersihan filter • Pemasangan Bilah Karet Saat memasang bilah karet, pastikan satu sisi karet cocok Lepaskan filter motor penyedot debut, Lepaskan filter tangki larutan dengan Gunakan alat untuk melepaskan filter dengan sudut atas dudukan bilah karet squeegee, lalu tekan untuk memasangnya setelah memutarnya berlawanan arah jam, outlet air, setelah dibersihkan, tekan Karet depan D sedikit lebih pendek daripada karet...
  • Page 29: Pemecahan Masalah

    รั บุ อนุ ญ าตเป็ น ลายลั ก ษณ์์ อ ั ก ษรจาก Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. และห้้ า มแจกจ� า ย ค์่ � ม ื อ การใช้้ ง านนี � เ พื่ื � อ ผลกำ า ไรในทำุ ก วิ...
  • Page 30 สารบัั ญ 1 ความปลอดภัั ย 1.1 คำ า แนะนำ า การใช้้ ง าน 1 ค์วามปลอดภัั ย ........................โปรดส่ละเวลาอ� า นและทำำ า ค์วามเข้ า ใจค์ำ า แนะนำ า ด้ า นค์วามปลอดภัั ย เนื � อ งจากการใช้้ ง านทำี � ไ ม� เ ห้มาะส่มอาจทำำ า ให้้ เ กิ ด การบุาดเจ็ บุ ห้รื อ ทำำ า ให้้ 1.1 ค์ำ...
  • Page 31: แบุตเตอร

    PUDU SH1 เป็ น เค์รื � อ งเช้็ ด ขั ด ทำำ า ค์วามส่ะอาดแนวตั � ง ขนาดกะทำั ด รั ด ค์ุ ณ์ ภัาพื่ระดั บุ มื อ อาช้ี พื่ ทำี � อ อกแบุบุโดย PUDU Robotics เห้มาะส่ำ า ห้รั บุ ใช้้ ง าน...
  • Page 32: การประกอบ

    3.2 การช้าร์ จำ แบัตเตอร่ � 3 การประกอบั ช้าร์ จ แบุตเตอรี � ใ ห้้ เ ต็ ม ก� อ นใช้้ ง านค์รั � ง แรก นำ า เค์รื � อ งออกมาจากบุรรจุ ภั ั ณ์ ฑ์์ แ ละตรวจส่อบุตั ว อุ ป กรณ์์ อ� า นค์่ � ม ื อ การใช้้ ง านโดยละเอี ย ดก� อ นใช้้ ง าน 3.1 การแกะกล่...
  • Page 33: การติ ด ตั � ง อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น นำ า กระเด็ น

    3.4 การติ ด ตั � ง อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น นำ า กระเด็ น 4.2 การเตร่ ย มก่ อ นการใช้้ ง าน การตรวจส่อบุระดั บุ พื่ลั ง งาน • จั ด ตำ า แห้น� ง ค์ลิ ป ยึ ด ส่องตั ว ทำี � อ ุ ป กรณ์์ ป ้ อ งกั น นำ า กระเด็ น ด้ า นซ้ า ยและขวาให้้ ต รงกั บุ ร่ ก าร์ ด แล้ ว กดเข้ า ไป •...
  • Page 34: การสลั บั ตำ า แหัน่ ง เคร้ � อ ง

    4.3 การสลั บั ตำ า แหัน่ ง เคร้ � อ ง 4.4 การเปิ ด เคร้ � อ งและเล้ อ กโหัมด ตำ า แห้น� ง เค์รื � อ งมี 3 ประเภัทำ: ตำ า แห้น� ง เก็ บุ เค์รื � อ ง ตำ า แห้น� ง จอดเค์รื � อ ง และตำ า แห้น� ง เค์รื � อ งทำำ า งาน ตำ...
  • Page 35: การขนย้ า ย

    4.6 เสร็ จำ สิ � น การทำำ า งาน 6 การบัำ า รุ ง รั ก ษา กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด ค์้ า งไว้ ห้น้ า จอจะดั บุ ลง ห้มายถึ ง ปิ ด เค์รื � อ งส่ำ า เร็ จ ค์� อ ยๆ ดึ ง วงแห้วนส่ลั บุ เปลี � ย นทำ� า ทำางเพื่ื � อ เปลี � ย นอุ ป กรณ์์ ไ ปยั ง ตำ า แห้น� ง เก็ บุ เค์รื � อ งเพื่ื � อ 6.1 หัลั...
  • Page 36: การทำำ า ความสะอาดแปรงข้ั ด พ้ � น

    6.6 การทำำ า ความสะอาดตั ว กรอง เปิ ด ส่ลั ก ถั ง ใส่� น ำ า เส่ี ย รอบุส่� ว นบุนของถั ง ใส่� น ำ า เส่ี ย และดึ ง ส่ลั ก ขึ � น เป็ น มุ ม เพื่ื � อ ยึ ด ไว้ ดึ ง ทำี � จ ั บุ ไปด้ า นห้ลั ง เพื่ื � อ เปิ ด ด้ า นบุนของถั ง ใส่� น ำ า เส่ี ย ถอดตั...
  • Page 37: การแก้ ไ ขปั ญ ห้า

    Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. ส่ั ญ ญาว� า จะปฏิิ บุ ั ต ิ ต ามเงื � อ นไขต� อ ไปนี � ภั ายในระยะเวลาการรั บุ ประกั น ของผลิ ต ภัั ณ์ ฑ์์ ทำ ี � ม ี ผ ลบุั ง ค์ั...
  • Page 38 1 Безопасность .............. переводить содержание данного руководства пользователя, частично или полностью, без письменного разрешения Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., или распространять данное руководство пользователя с целью 1.1 Инструкции по эксплуатации .............. получения прибыли любым способом (электронно или путем фотокопирования, записи и т.д.). Технические...
  • Page 39: Безопасность

    2 Краткие сведения об изделии 1.1 Инструкции по эксплуатации PUDU SH1 — это профессиональная компактная вертикальная машина для сухой и влажной уборки помещений, Пожалуйста, найдите время, чтобы ознакомиться с инструкциями по безопасности. Ненадлежащее использование разработанная компанией PUDU Robotics. Она предназначена для небольших и средних помещений со сложной...
  • Page 40: Технические Характеристики Изделия

    3 Сборка Положение хранения Положение парковки Рабочее положение Снимите упаковку и проверьте внешний вид устройства. Перед использованием ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. 3.1 Распаковка Упаковочный лист: Устройство — 1 шт., зарядное устройство — 1 шт., аккумулятор — 1 шт., дисковая щетка — 2 шт., скребок — 1 шт., брызговик...
  • Page 41: Установка Аккумулятора

    3.3 Установка аккумулятора 3.6 Установка резинового скребка • Установите вакуумный шланг резинового скребка во всасывающее отверстие, совместите отверстия в резиновом скребке со штифтами на корпусе и нажмите, чтобы установить скребок. 4 Эксплуатация 4.1 Использование программного обеспечения и приложений Вставьте аккумулятор в аккумуляторный отсек. Зажмите...
  • Page 42: Подготовительные Работы

    4.2 Подготовительные работы 4.3 Смена положения • Проверка уровня заряда Существует три типа положения машины: положение хранения, положение парковки и рабочее положение. • Рабочее положение Нажмите кнопку отображения уровня заряда аккумулятора, чтобы проверить уровень заряда аккумулятора. (* Если изделие используется впервые или не использовалось более 7 дней, нажмите кнопку отображения Когда...
  • Page 43: Включение И Выбор Режима

    4.4 Включение и выбор режима 4.5 Инструкции по эксплуатации Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, чтобы включить устройство; проведите по экрану слева направо или в обратном направлении, чтобы выбрать режим, и зажмите кнопки управления с двух сторон, чтобы...
  • Page 44: Хранение И Транспортировка

    5 Хранение и транспортировка 6 Ремонт и обслуживание 6.1 После каждого использования 5.1 Хранение • Протрите корпус машины чистой влажной тканью. При протирке не используйте едкие чистящие средства, рекомендуется использовать нейтральные чистящие средства или воду. • Своевременно заряжайте аккумулятор при низком уровне заряда (см. п. 3.2); •...
  • Page 45: Очистка Дисковой Щетки

    6.6 Очистка фильтра Откройте фиксаторы бака-отстойника в верхней части и потяните фиксаторы вверх под углом, чтобы заблокировать их. Потяните ручку назад, чтобы открыть верхнюю часть бака-отстойника. Снимите фильтр двигателя пылесоса; Снимите фильтр бака для раствора, Используйте инструменты, чтобы нажмите на него для установки после выкрутив...
  • Page 46: Устранение Неполадок

    замачивание. 8 Политика послепродажного обслуживания Компания Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. обещает выполнить следующие условия в течение действующего гарантийного срока на изделие (гарантийный срок для разных частей изделия может отличаться, гарантийный срок также отличается в разных регионах). Бесплатное гарантийное обслуживание предоставляется на следующих...
  • Page 47 Keine Organisation oder Einzelperson darf den Inhalt dieses Benutzerhandbuchs teilweise oder vollständig ohne 1 Sicherheit ......................die ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. kopieren, transkribieren oder übersetzen oder dieses Benutzerhandbuch zu kommerziellen Zwecken auf beliebige Weise verteilen (elektronisch oder 1.1 Gebrauchsanweisung ......................
  • Page 48: Sicherheit

    1.3 Bedienungsanleitung 1 Sicherheit 1.1 Gebrauchsanweisung • Das Gerät darf nur auf ebenem Untergrund im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden. Vermeiden Sie den Einsatz auf unebenen Flächen und Treppenstufen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Sicherheitshinweise zu lesen und zu verstehen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu •...
  • Page 49: Produktvorstellung

    Parkposition Arbeitsposition Der PUDU SH1 ist ein professioneller Wisch- und Trockenreiniger in Miniaturformat von PUDU Robotics. Er ist für kleine und mittelgroße komplexe Einsatzbereiche und für die Reinigung der meisten Hartböden geeignet. Der SH1 verfügt über die Funktionen Waschen, Bürsten und Saugen. Das gleichzeitige Waschen und Trocknen optimiert den Reinigungsvorgang, während die ultraschnelle Hochdruck-Tellerbürste eine beachtliche Reinigungsleistung gewährleistet.
  • Page 50: Montage

    3.3 Einbau der Batterie 3 Montage Entfernen Sie die Verpackung und überprüfen Sie den Zustand des Geräts. Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch genau durch. 3.1 Auspackışen Lieferumfang: 1 Gerät, 1 Ladegerät, 1 Batterie, 1 Tellerbürste, 2 Abstreifer, 1 Spritzschutz, 1 Lösungstank, 1 Schmutzwassertank, 1 Benutzerhandbuch, 1 Kurzanleitung, 1 Reinigungswerkzeug, 1 Zertifikat 3.2 Laden der Batterie Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
  • Page 51: Montage Des Abstreifers

    3.6 Montage des Abstreifers • Füllen Sie den Lösungstank auf Drücken Sie auf die Oberseite des Lösungstanks, um ihn auszubauen. Öffnen Sie die Gummikappe des Lösungstanks und füllen Sie das Wasser ein (Hinweis: Temperatur unter 45°C/113°F). • Schrauben Sie den Saugschlauch des Abstreifers in die Ansaugöffnung, richten Sie die Nagellöcher des Abstreifers auf Sie können Reinigungsmittel in den Lösungstank geben (verwenden Sie Spezialreiniger oder schaumarme Reiniger).
  • Page 52: Einschalten Und Modus Auswählen

    • Lagerposition Funktion\ Hohe Bürste ECO- Leistung\ Normal ECO Rückstandsarm Einweichen Wasseransaugung Zubehör Leistung Maximal Zubehör Modus Drehzahl Hoch Mittel Niedrig Niedrig Hoch Mittel Hoch der Bürste Absaugung Hoch Hoch Niedrig Hoch Hoch Hoch Niedrig Menge Hoch Mittel Niedrig Niedrig Hoch Den Positionswechselring vorsichtig in die Arbeitsposition ziehen, den Rumpf auf 65°...
  • Page 53: Lagerung Und Transport

    5 Lagerung und Transport 6 Reparatur und Wartung 6.1 Nach jedem Gebrauch 5.1 Lagerung • Wischen Sie den Wischerkörper mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zum Abwischen keine ätzenden Reinigungsmittel, sondern am besten neutrale Reinigungsmittel oder Wasser. • Laden Sie die Batterie rechtzeitig auf, wenn sie schwach ist (siehe 3.2).
  • Page 54: Reinigen Der Tellerbürste

    6.5 Reinigen des Abstreifers Drücken Sie beide Seiten des Abstreifers mit beiden Händen zusammen und ziehen Sie ihn nach außen, um ihn zum Reinigen oder Austauschen herauszunehmen. Saugschlauch und Abstreifer können separat gereinigt werden. Öffnen Sie die Verriegelungen oben am Schmutzwassertank und ziehen Sie sie dann schräg nach oben, um sie nicht wieder unterzuklappen.
  • Page 55: Auswechseln Der Gummistreifen

    Normal, ECO, Rückstandsarm, Einweichen 8 Kundendienstrichtlinien Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. verspricht, die folgenden Konditionen innerhalb der effektiven Garantiezeit des Produkts zu erfüllen (die Garantiezeit für verschiedene Teile des Produkts kann sich ebenso unterscheiden, wie von Region zu Region). Für die kostenlose Garantie müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein: •...
  • Page 56 ..................... que ce soit en partie ou dans sa totalité, sans le consentement écrit exprès de Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Ce guide d'utilisation ne doit en outre en aucun cas être distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, photocopie, 1.1 Instructions d'utilisation...
  • Page 57: Sécurité

    1.3 Instructions relatives au fonctionnement 1 Sécurité 1.1 Instructions d'utilisation • L'appareil ne peut être utilisé que sur des sols plats intérieurs et extérieurs, en évitant les surfaces accidentées, telles que les marches. Veuillez prendre le temps de lire et de comprendre les consignes de sécurité, une mauvaise utilisation peut provoquer des •...
  • Page 58: Présentation Du Produit

    La PUDU SH1 est une autolaveuse verticale miniature professionnelle conçue par PUDU Robotics. Elle est destinée aux lieux complexes de petite et moyenne taille et convient pour le nettoyage de la plupart des sols durs. La SH1 assure le lavage, le brossage et l'aspiration. Sa conception lui permettant de laver et de sécher simultanément favorise l'efficacité...
  • Page 59: Assemblage

    3.3 Installation de la batterie 3 Assemblage Retirez tous les emballages et vérifiez l'apparence de l'appareil. Lisez le guide d'utilisation en détails avant d'utiliser l'appareil. 3.1 Déballage Liste des articles fournis : Appareil x 1, chargeur x 1, batterie x 1, brosse-disque x 2, raclette x 1, garde-boue x 1, réservoir d'eau propre x 1, réservoir d'eau sale x 1, manuel d'utilisation x 1, guide de démarrage rapide x 1, outil de nettoyage x 1 et certification x 1.
  • Page 60: Installation De La Raclette

    3.6 Installation de la raclette 4.2 Préparatifs • Vérification du niveau de batterie • Vissez le tuyau d'aspiration de la raclette dans l'orifice d'aspiration, orientez les trous de clous de la raclette vers la broche du châssis, puis pressez pour installer la raclette. Appuyez sur le bouton d'affichage du niveau de batterie pour vérifier le niveau de batterie.
  • Page 61: Changement De Position

    4.3 Changement de position 4.4 Mise sous tension et sélection du mode Il existe trois types de position de l'équipement : la position de stockage, la position de stationnement et la position de fonctionnement. • Position de fonctionnement Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour allumer l'appareil. Balayez l'écran de gauche à droite ou de droite à...
  • Page 62: Instructions Relatives Au Fonctionnement

    4.5 Instructions relatives au fonctionnement 5 Stockage et transport 5.1 Stockışage Lorsque l'appareil est en marche, l'utilisateur doit contrôler sa direction et le pousser pour nettoyer. Lors du nettoyage des bords des pièces, la raclette s'applique près des murs pour garantir le résultat du nettoyage. Videz les réservoirs d'eau propre et d'eau sale lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
  • Page 63: Réparation Et Maintenance

    6 Réparation et maintenance 6.1 Après chaque utilisation • Nettoyez le corps de l'autolaveuse avec un chiffon propre humidifié. N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs lors de ce nettoyage, il est recommandé d'utiliser des produits de nettoyage neutres ou de l'eau ; •...
  • Page 64: Nettoyage Du Filtre

    6.6 Nettoyage du filtre • Installation des lamelles en caoutchouc Lorsque vous installez une lamelle en caoutchouc, assurez- Retirez le filtre du moteur d'aspiration, Retirez le filtre du réservoir d'eau Utilisez des outils pour retirer le filtre vous qu'un côté du caoutchouc correspond au bord puis appuyez dessus pour le réinstaller propre en le tournant dans le sens de sortie d'eau, puis pressez-le en place...
  • Page 65: Dépannage

    Non è consentito ad alcuna azienda o individuo di imitare, copiare, trascrivere o tradurre i contenuti di queste istruzioni per l'uso, in tutto o in parte, senza il consenso scritto esplicito di Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., né di distribuirla a scopo Cause et solution Problème...
  • Page 66: Istruzioni Per L'uso

    Sommario 1 Sicurezza 1.1 Istruzioni per l'uso 1 Sicurezza ......................Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Un uso improprio del prodotto può causare lesioni o fare decadere la 1.1 Istruzioni per l'uso ......................garanzia fornita dal produttore. 1.2 Batterie ......................•...
  • Page 67: Batterie

    PUDU SH1 è un lavasciuga verticale professionale in miniatura progettata da PUDU Robotics, ideale per ambienti complessi di piccole o medie dimensioni, e adatta per la pulizia di gran parte dei pavimenti duri. SH1 include le funzioni di lavaggio, pulizia con spazzole e aspirazione. Le funzioni simultanee di lavaggio e asciugatura ottimizzano la pulizia, e la spazzola a disco ad alta pressione ultraveloce offre un risultato impeccabile.
  • Page 68: Montaggio

    3.3 Installazione della batteria 3 Montaggio Rimuovere tutti gli imballaggi e controllare l'aspetto del dispositivo. Leggere attentamente la guida all'uso prima dell'utilizzo. 3.1 Disimballaggio Elenco del contenuto: Dispositivo x1, Caricabatterie x1, Batteria x1, Spazzola a disco x2, Tergipavimenti x1, Paraspruzzi x1, Serbatoio della soluzione x1, Serbatoio di recupero x1, Istruzioni per l'uso x1, Guida rapida x1, Strumento di pulizia x1, Certificazione x1.
  • Page 69: Installazione Del Tergipavimenti

    3.6 Installazione del tergipavimenti 4.2 Preparazione • Controllare il livello di carica della batteria • Avvitare il tubo di aspirazione per tergipavimenti nella porta di aspirazione. Allineare i fori del tergipavimenti al perno sul corpo macchina e premere per inserirlo in posizione. Per controllare la carica della batteria, premere il pulsante di visualizzazione della carica di batteria.
  • Page 70: Cambio Di Posizione

    4.3 Cambio di posizione 4.4 Accensione e selezione della modalità La macchina ha tre posizioni: posizione di riposo, posizione di parcheggio e posizione di lavoro • Posizione di lavoro Tenere premuto l'interruttore di accensione per 3 secondi per accendere il dispositivo, scorrere lo schermo da sinistra a destra o viceversa per selezionare la modalità...
  • Page 71: Istruzioni Per Il Funzionamento

    4.5 Istruzioni per il funzionamento 5 Conservazione e trasporto 5.1 Conservazione Quando il dispositivo è in funzione, l'utente deve controllare la direzione di avanzamento e spingere il dispositivo per la pulizia. Durante la pulizia del bordo del pavimento, il tergipavimenti aderisce alla parete per garantire una pulizia ottimale.
  • Page 72: Riparazione E Manutenzione

    6 Riparazione e manutenzione 6.1 Dopo ogni utilizzo • Pulire il corpo della lavasciuga con un panno pulito e umido. Non usare detergenti corrosivi per pulire il corpo macchina; si consiglia di utilizzare detergenti neutri o acqua • Caricare in tempo la batteria quando è scarica (si veda il punto 3.2) •...
  • Page 73: Pulizia Del Filtro

    6.6 Pulizia del filtro • Installazione delle strisce di gomma Quando si installa la striscia di gomma, assicurarsi che un Rimuovere il filtro del motore di Rimuovere il filtro del serbatoio Utilizzare un utensile per rimuovere il lato della gomma si allinei al bordo superiore del supporto aspirazione, pulirlo, poi premerlo per della soluzione ruotandolo in senso filtro di uscita dell'acqua.
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    Ninguna persona ni organización puede imitar, copiar, transcribir o traducir el contenido de esta guía del usuario, en parte o en su totalidad, sin el consentimiento expreso por escrito de Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. La difusión de Causa e soluzione Problema esta guía del usuario por cualquier medio (electrónico, fotocopia, grabación, etc.) no se llevará...
  • Page 75: Instrucciones De Uso

    Índice 1 Seguridad 1.1 Instrucciones de uso 1 Seguridad ..................Dedique tiempo a leer y comprender las instrucciones de seguridad; el uso inadecuado puede causar lesiones o perder la 1.1 Instrucciones de uso ..................garantía del fabricante. 1.2 Baterías ..................•...
  • Page 76: Baterías

    PUDU SH1 es una fregadora y secadora vertical en miniatura profesional diseñada por PUDU Robotics; está destinada a espacios complejos de tamaño pequeño y mediano y es adecuada para limpiar la mayoría de los suelos duros. SH1 ofrece funciones de lavado, cepillado y aspiración. Su diseño de lavar y secar simultáneamente ha mejorado el procedimiento de limpieza, y el cepillo de disco con alta presión y velocidad ultrarrápida proporciona un rendimiento de limpieza...
  • Page 77: Montaje

    3.3 Instalación de la batería 3 Montaje Extraiga todos los paquetes y verifique el aspecto del dispositivo. Lea la guía de operación detenidamente antes del uso. 3.1 Desembalaje Lista de contenido: Dispositivo x1, cargador x1, batería x1, cepillo de disco x2, rasqueta x1, protector contra salpicaduras x1, depósito de agua limpia x1, depósito de agua sucia x1, manual del usuario x1, guía de inicio rápido x1, herramienta de limpieza x1, certificación x1.
  • Page 78: Instalación De La Rasqueta

    El dispositivo conecta a WiFi y aplicaciones. Le recomendamos encarecidamente que utilice el dispositivo con conexión a Internet; junto con la aplicación PUDU Link para experimentar funciones más inteligentes, como informes de tareas de limpieza en tiempo real, alquiler de dispositivos, protección contra robos del dispositivo, gestión del personal, etc.
  • Page 79: Cambio De Posición

    4.3 Cambio de posición 4.4 Encendido y modo de selección Existen tres tipos de posición del equipo: posición de almacenamiento, posición de estacionamiento y posición de trabajo • Posición de trabajo Mantenga presionado el interruptor durante 3 segundos para encender el dispositivo, deslice la pantalla de izquierda a derecha o viceversa para seleccionar el modo y presione cualquiera de los lados del botón de funcionamiento para iniciar el funcionamiento.
  • Page 80: Instrucciones De Operación

    4.5 Instrucciones de operación 5 Almacenamiento y transporte 5.1 Almacenamiento Cuando el dispositivo está funcionando, el usuario debe controlar la dirección y empujar el dispositivo para realizar la limpieza. Al limpiar los bordes del suelo, la rasqueta se pega al borde de la pared para garantizar una buena limpieza. Cuando el dispositivo no esté...
  • Page 81: Reparación Y Mantenimiento

    6 Reparación y mantenimiento 6.1 Después de cada uso • Limpie el cuerpo de la fregadora con un paño limpio humedecido. No utilice agentes de limpieza corrosivos al limpiar; se recomienda utilizar agentes de limpieza neutros o agua; • Cargue el equipo siempre que la batería esté baja (consulte 3.2); •...
  • Page 82: Limpieza De La Rasqueta

    6.5 Limpieza de la rasqueta 6.8 Reemplazo de las tiras de goma • Extracción de las tiras de goma Apriete ambos lados de la rasqueta con ambas manos y tire hacia fuera para extraer la rasqueta y limpiarla o reemplazarla. El tubo de aspiración de la rasqueta y la rasqueta se pueden limpiar por separado.
  • Page 83: Solución De Problemas

    Copyright © 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Todos os direitos reservados. Nenhuma organização ou indivíduo deve imitar, copiar, transcrever ou traduzir o conteúdo deste guia do utilizador, parcial ou totalmente, sem o consentimento expresso por escrito da Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., ou distribuir Causa y solución Problema este guia do utilizador com vista a obter lucro de qualquer forma (eletronicamente ou por fotocópia, gravação, etc.).
  • Page 84 Diretório 1 Segurança 1.1 Instruçıões de utilizaçıão 1 Segurança ..................... Reserve tempo para ler e compreender as instruções de segurança, uma vez que o uso inadequado pode causar 1.1 Instruções de utilização ..................... ferimentos ou anular a garantia do fabricante. 1.2 Baterias .....................
  • Page 85: Baterias

    A PUDU SH1 é uma pequena lavadora/secadora vertical profissional concebida pela PUDU Robotics, destinada à limpeza a maioria dos pisos rígidos em ambientes complexos de pequena e média dimensão. A SH1 destina-se à lavagem, escovagem e aspiração de pisos. O seu design de lavagem e secagem simultâneas favorece o procedimento de limpeza, e a escova de disco de alta pressão e velocidade ultra-alta proporciona um desempenho de limpeza significativo, ao passo...
  • Page 86: Montagem

    3.3 Instalaçıão da bateria 3 Montagem Remova todas as embalagens e verifique a aparência do aparelho. Leia o guia de funcionamento detalhadamente antes de utilizar. 3.1 Desembalagem Lista de embalagem: 1 aparelho, 1 carregador, 1 bateria, 2 escovas de disco, 1 rodo, 1 proteção contra salpicos, 1 depósito de solução, 1 depósito de recuperação, 1 manual do utilizador, 1 guia de início rápido, 1 ferramenta de limpeza, 1 certificação.
  • Page 87: Instalação Do Rodo

    3.6 Instalaçıão do rodo 4.2 Trabalho de preparaçıão • Verificação do nível de energia • Aparafuse a mangueira de aspiração do rodo na porta de sucção, alinhe os orifícios do rodo com o pino no chassis e pressione para instalar o rodo. Prima o botão de visualização do nível da bateria para verificar o nível da bateria.
  • Page 88: Mudança De Posição

    4.3 Mudançıa de posiçıão 4.4 Ligaçıão e seleçıão de modo Existem três tipos de posição da máquina: posição de armazenamento, posição de estacionamento e posição de funcionamento • Posição de funcionamento Mantenha o interruptor de alimentação premido durante três segundos para ligar o aparelho, deslize o ecrã da esquerda para a direita ou vice-versa para selecionar o modo e pressione qualquer lado do botão de funcionamento para iniciar a operação.
  • Page 89: Instruções De Funcionamento

    4.5 Instruçıões de funcionamento 5 Armazenamento e transporte 5.1 Armazenamento Quando o aparelho estiver em funcionamento, o utilizador deve controlar a direção e empurrar o aparelho para proceder à limpeza. Ao limpar extremidades, o rodo fica posicionado próximo da parede para garantir um bom resultado de limpeza. Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, esvazie os depósitos de solução e recuperação.
  • Page 90: Reparação E Manutenção

    6 Reparação e manutenção 6.1 Após cada utilizaçıão • Limpe o corpo da lavadora com um pano limpo e humedecido. Não utilize agentes de limpeza corrosivos na limpeza. Recomenda-se a utilização de agentes de limpeza neutros ou água; • Carregue atempadamente a bateria quando esta estiver fraca (consulte o ponto 3.2); •...
  • Page 91: Limpeza Do Filtro

    6.6 Limpeza do filtro • Instalação das tiras de borracha Ao instalar a tira de borracha, certifique-se de que um Remova o filtro do motor de aspiração e Remova o filtro do depósito de solução Utilize ferramentas para retirar o filtro lado da borracha corresponde à...
  • Page 92: Resolução De Problemas

    Prawa autorskie © 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna osoba fizyczna ani prawna nie może imitować, kopiować, przepisywać ani tłumaczyć treści niniejszego podręcznika użytkownika – w całości lub w części – bez jednoznacznej pisemnej zgody Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. ani Causa e solução Problema rozpowszechniać...
  • Page 93 Informator 1 Bezpieczeństwo 1.1 Instrukışcje u ytkışowania 1 Bezpieczeństwo ....................Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie i zrozumienie instrukcji bezpieczeństwa. Niewłaściwe użytkowanie może 1.1 Instrukcje użytkowania ....................spowodować obrażenia ciała lub być przyczyną unieważnienia gwarancji producenta. 1.2 Akumulatory ....................• Upewnij się, że wszyscy operatorzy zostali profesjonalnie przeszkoleni lub w pełni zrozumieli instrukcję...
  • Page 94: Akumulatory

    (małych i średnich) oraz nadaje się do czyszczenia większości twardych podłóg. Model SH1 służy do mycia, szczotkowania i odkurzania. Jego konstrukcja umożliwia jednoczesne mycie i suszenie oraz ułatwia czyszczenie, a ultraszybka, wysokociśnieniowa szczotka tarczowa zapewnia wysoką skuteczność procesu.
  • Page 95: Montaż

    3.3 Instalacja akışumulatora 3 Montaż Usuń wszystkie pakiety i sprawdź wygląd urządzenia. Przed użyciem przeczytaj szczegółowo instrukcję obsługi. 3.1 Rozpakışowywanie List przewozowy Urządzenie x1, ładowarka x1, akumulator x1, szczotka tarczowa x2, ściągaczka x1, osłona przeciwbryzgowa x1, zbiornik roztworu x1, zbiornik nieczystości x1, instrukcja obsługi x1, skrócona instrukcja obsługi x1, narzędzie do czyszczenia x1, certyfikacja x1.
  • Page 96: Obsługa

    3.6 Monta ci gaczkışi 4.2 Prace przygotowawcze • Kontrola poziomu mocy • Wkręć wąż podciśnieniowy ściągaczki do otworu ssącego; dopasuj otwory do sworzni na podwoziu i dociśnij ściągaczkę. Naciśnij przycisk wyświetlania poziomu naładowania akumulatora, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora. 4 Obsługa (* Przy pierwszym użyciu lub nieużywaniu go przez ponad 7 dni dotknij przycisku wyświetlacza zasilania, aby aktywować...
  • Page 97: Przełączanie Pozycji

    4.3 Prze czanie pozycji 4.4 Włą cz i wybierz tryb Dostępne są trzy pozycje maszyny: pozycja przechowywania, parkowania i robocza • Pozycja robocza Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez 3 sekundy, aby włączyć urządzenie; przesuń ekran od lewej do prawej lub od siebie, aby wybrać...
  • Page 98: Instrukcje Obsługi

    4.5 Instrukışcje obs ugi 5 Przechowywanie i transport 5.1 Przechowywanie Gdy urządzenie działa, użytkownik popycha je w kierunku czyszczenia. Podczas czyszczenia części krawędziowych ściągaczka ściśle przylega do ściany, aby zapewnić jak najlepszy efekt. Gdy urządzenie ma nie być używane, opróżnij zbiorniki roztworu i nieczystości. Umieść urządzenie w pozycji przechowywania w określonym, bezpiecznym miejscu.
  • Page 99: Naprawa I Konserwacja

    6 Naprawa i konserwacja 6.1 Po kışa dym u yciu • Wytrzyj obudowę szorowarki czystą, zwilżoną szmatką. Do wycierania nie należy stosować żrących środków czyszczących; zaleca się stosowanie neutralnych środków czyszczących lub wody; • Urządzenie ładuj w odpowiednim czasie, to jest kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski (patrz 3.2); •...
  • Page 100: Czyszczenie Filtra

    6.6 Czyszczenie filtra • Montaż pasków gumowych Podczas montażu paska gumowego upewnij się, że Wyjmij filtr silnika odsysania; naciśnij, Wyjmij filtr zbiornika roztworu, Za pomocą narzędzi wyjmij filtr wylotu jedna strona gumy pasuje do górnej krawędzi uchwytu aby zamontować po wyczyszczeniu. obracając go w kierunku przeciwnym wody;...
  • Page 101: Rozwiązywanie Problemów

    Copyright © 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel individu of organisatie mag de inhoud van deze gebruiksaanwijzing geheel of gedeeltelijk imiteren, kopiëren, overschrijven of vertalen (-,) zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Shenzhen Pudu Technology Co. Ltd., of Przyczyna i rozwiązanie Problem deze gebruikershandleiding op enigerlei wijze verspreiden met een winstoogmerk (elektronisch of via fotokopieën, opnames,...
  • Page 102 Inhoudsopgave 1 Veiligheid 1.1 Gebruikışershandleiding 1 Veiligheid ........................Neem de tijd om de veiligheidsinstructies te lezen en te begrijpen; onjuist gebruik kan letsel veroorzaken of ervoor zorgen 1.1 Gebruikershandleiding ........................dat de fabrieksgarantie komt te vervallen. 1.2 Accu's ........................• Zorg ervoor dat alle gebruikers zijn voorgelicht en de gebruiksaanwijzing volledig hebben begrepen.
  • Page 103: Introductie Van Het Product

    Het apparaat is geschikt voor gebruik op kleine en middelgrote complexe oppervlaktes en voor het reinigen van de meeste harde vloeren. De SH1 kan dweilen, vegen en stofzuigen. Dankzij gelijktijdig dweilen en drogen wordt de reinigingsprocedure versneld en de ultrasnelle hogedrukschijfborstel zorgt voor buitengewone schoonmaakresultaten.
  • Page 104: Montage

    3.3 Installatie van de accu 3 Montage Verwijder alle verpakkingsmateriaal en controleer het uiterlijk van het apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikershandleiding zorgvuldig door. 3.1 Uitpakışkışen Paklijst: Apparaat x1, Oplader x1, Accu x1, Schijfborstel x2, Trekker x1, Spatscherm x1, Oplossingsreservoir x1, Opvangreservoir x1, Gebruikershandleiding x1, Snelstartgids x1, Reinigingshulpmiddel x1, Certificering x1.
  • Page 105: Installatie Van De Trekker

    3.6 Installatie van de trekışkışer 4.2 Voorbereidende werkışzaamheden • Controle van het accuniveau • Schroef de vacuümslang van de trekker in de zuigpoort, lijn de openingen van de trekker uit met de pen op het onderstel en druk te trekker op zijn plaats. Druk op de knop voor de weergave van het accuniveau om het accuniveau te controleren.
  • Page 106: Wisselen Van Positie

    4.3 Włąisselen van positie 4.4 Inschakışelen en modus selecteren Het apparaat heeft drie posities: opslagpositie, parkeerpositie en bedrijfspositie • Bedrijfspositie Houd de aan- en uitknop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen, veeg van links naar rechts of andersom over het scherm om de modus te selecteren en druk op een van beide zijden van de bedieningsknop om de bediening te starten.
  • Page 107: Bedieningsinstructies

    4.5 Bedieningsinstructies 5 Opslag en transport 5.1 Opslag Tijdens gebruik van het apparaat moet de gebruiker de richting bepalen en het apparaat vooruitduwen om de ondergrond te reinigen. Bij het reinigen van randen van de vloer sluit de wisser nauw aan op de muur voor een gegarandeerd schoon resultaat.
  • Page 108: Reparatie En Onderhoud

    6 Reparatie en onderhoud 6.1 Na elkış gebruikış • Veeg de schrob- en stofzuigmachine af met een schone, vochtige doek. Gebruik bij het afvegen geen bijtende schoonmaakmiddelen, het wordt aanbevolen om neutrale schoonmaakmiddelen of water te gebruiken; • Laad de accu tijdig op als deze bijna leeg is (zie 3.2); •...
  • Page 109: Filter Reinigen

    6.6 Filter reinigen • Rubbers installeren Lijn bij het installeren van de rubbers één kant van het Verwijder de stofzuigrmotorfilter en Verwijder het filter van het Gebruik gereedschap om het rubber uit met de bovenrand van de houder van het druk het na het reinigen weer op zijn waterreservoir door het linksom te wateruitlaatfilter te verwijderen, druk...
  • Page 110: Problemen Oplossen

    Copyright © 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena. Žádná organizace ani jednotlivec nesmí napodobovat, kopírovat, přepisovat nebo překládat obsah této uživatelské příručky, částečně nebo v celém rozsahu, bez výslovného písemného souhlasu společnosti Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., ani Oorzaak en oplossing Probleem tento návod k obsluze jakýmkoli způsobem distribuovat za účelem zisku (elektronicky nebo fotokopírováním, nahráváním...
  • Page 111 Obsah 1 Bezpečnost 1.1 Pokışyny kış pou ití 1 Bezpečnost ........................Věnujte prosím čas přečtení a pochopení bezpečnostních pokynů, nesprávné použití může způsobit zranění nebo zrušení 1.1 Pokyny k použití ........................záruky výrobce. 1.2 Baterie ........................• Zajistěte, aby všichni pracovníci obsluhy byli odborně proškoleni nebo plně porozuměli návodu k obsluze, neškoleným osobám a dětem je obsluha zařízení...
  • Page 112: Baterie

    Parkovací pozice Pracovní pozice PUDU SH1 je profesionální miniaturní stojací mycí stroj navržený společností PUDU Robotics, slouží pro malá a středně velká komplexní prostředí a je vhodný pro čištění většiny tvrdých podlah. SH1 pracuje mytím, kartáčováním a vysáváním. Jeho funkce současného mytí a sušení podporuje proces čištění a ultravysokorychlostní vysokotlaký kotoučový kartáč...
  • Page 113: Montáž

    3.3 Instalace baterie 3 Montáž Odstraňte všechny obaly a zkontrolujte vzhled zařízení. Před použitím si podrobně přečtěte návod k obsluze. 3.1 Vybalení Seznam položek: Zařízení ×1, nabíječka ×1, baterie ×1, kotoučový kartáč ×2, stěrka ×1, kryt proti stříkající vodě ×1, nádrž na roztok ×1, regenerační...
  • Page 114: Instalace Stěrky

    3.6 Instalace stěrkışy 4.2 P ípravné práce • Kontrola úrovně výkonu • Našroubujte vysavačovou hadici stěrky do odsávacího otvoru, namiřte otvory pro hřebíky stěrky na kolík na podvozku, stisknutím nainstalujte stěrku. Stisknutím tlačítka zobrazení stavu baterie zkontrolujte stav baterie. (* Při prvním použití nebo při nepoužívání déle než 7 dní aktivujte baterii klepnutím na tlačítko dzobrazení napájení. ) 4 Provoz •...
  • Page 115 4.3 P epínání polohy 4.4 Zapnutí a výběr re imu Existují tři typy pozice stroje: skladovací pozice, parkovací pozice a pracovní pozice. • Pracovní pozice Stisknutím a podržením hlavního vypínače po dobu 3 sekund zapněte zařízení, přejetím prstem po obrazovce zleva doprava nebo po sobě...
  • Page 116: Přepínání Polohy

    4.6 Ukışon ení pou ívání 6 Oprava a údržba 6.1 Po kışa dém pou ití Držte stisknutý vypínač, zhasnutí obrazovky znamená úspěšné vypnutí. Jemným zatažením za kroužek na přepínání polohy přepněte zařízení do skladovací polohy pro následné čištění a údržbu (viz 4.3). •...
  • Page 117 6.6 i tění filtru Otevřete západky regenerační nádržky kolem horní části regenerační nádržky a vytáhněte západky nahoru do úhlu, abyste je zafixovali. Zatažením za rukojeť dozadu otevřete horní část regenerační nádržky. Vyjměte filtr motoru vysavače a po Vyjměte filtr nádrže na roztok otáčením Pomocí...
  • Page 118: Odstraňování Problémů

    8 Zásady poprodejního servisu Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., slibuje splnit následující podmínky v rámci platné záruční doby produktu (záruční doba pro různé části produktu se může lišit, záruční doba se také liší v různých regionech). Bezplatný záruční servis musí...

This manual is also suitable for:

Shfc02

Table of Contents

Save PDF