Advertisement

Available languages

Available languages

STEAMWORK
Kullanım Kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Steamwork 1167H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Homend Steamwork 1167H

  • Page 1 STEAMWORK Kullanım Kılavuzu...
  • Page 3 Yeni buhar kazanlı ütünüzü çok beğenerek aldığınızı, hemen kullanmak için sabırsızlandığınızı biliyoruz. Yine de kırışıklıkları buharlaştıran teknolojimizle tanışmadan önce sizin için hazırladığımız bu kullanım kılavuzuna bir göz atmanızı rica ederiz. Ardından en sevdiğiniz giysileri özgürce kullanmanın keyfini yaşayabilirsiniz. Kullanım kılavuzunda, her şeyi elimizden geldiğince açık yazmaya çalıştık.
  • Page 4 İLK KULLANIMDAN ÖNCE + Her şeyden önce bu kullanım kılavuzunu baştan sona okuyun, 10 dakika içinde buhar kazanlı ütünüzle tanışmış olduğunuzu göreceksiniz. Ardından ütünüzün parçalarını, ambalajlarından çıkarın. + Buhar kazanlı ütünüzün gövdesinin altında, kullanım için uygun olan voltaj seviyesini gösteren değerler bulunur. Lütfen bu değerlerin ana elektrik şebekenize uygun olup olmadığını...
  • Page 6 B U H A R KAZ AN LI ÜT Ü NÜ Z H A N Gİ PA RÇ ALAR DAN O LUŞU YO R ? Kireç temizleme tuşu Buhar tetiği Sıcaklık kadranı Su haznesi Kablo sarma yeri S T E A M W O R K...
  • Page 7 Üçüncü ayar Maksimum ayar İkinci ayar Birinci ayar K U L L A N I M K I L A V U Z U...
  • Page 8: Önemli̇ Uyarilar

    BUHAR KAZANLI ÜTÜNÜZÜ GÜVENLE KULLANMAK, SİZİN ELİNİZDE. ÖNEMLİ UYARILAR! İLK KULLANIMDAN ÖNCE Sıcaklık göstergesi + Tabandaki etiketi veya koruyucu folyoyu çıkarın. Ütü ısınırken sıcaklık göstergesi + Su haznesini suyla doldurun, ütüyü maksimum yanacaktır. Ütü seçilen sıcaklığa sıcaklıkta ısıtın ve ardından “Buharlı Ütüleme” ulaştığında sönecektir.
  • Page 9 Kireç temizleme düğmesi (göstergeli) 1. Temizleme göstergesi sabit yandığında cihaz temizlenmelidir. Temizlik yapmadan önce, atık suyu toplamak için 300 ml’den daha fazla kapasiteye sahip bir kap hazırlayın, ardından cihazı kabın üzerine koyun ve kabı sabit bir şekilde yerleştirin. 2. Temizleme düğmesine 2 saniye basılı tutun. Cihaz temizleme moduna girer ve temizleme göstergesi yanıp sönmeye başlar.
  • Page 10 Şok buhar atışı Buhar tetiğine sürekli olarak iki kez basıldıktan sonra buhar atışı etkinleştirilebilir. Su doldurma göstergesi Depoda daha az su varsa, gösterge ışığı yanar ve ardından bir zil sesi duyulur, buhar jeneratörü çalışmayı durdurur. Bu uyarı, depoya su eklemeniz gerektiğini belirtir. Bu durumda, su tankını...
  • Page 11 BUHAR İSTASYONUNUZU KULLANMA + Yaklaşık 1 dakika sonra, taban plakası Cihazın iki ütüleme yolu vardır. Kuru ütüleme sıcaklığının seçilen sıcaklığa ulaştığını veya buharlı ütüleme kullanabilirsiniz. gösteren sıcaklık göstergesi söner ve ütünüz Ayrıntılar için aşağıdakilere bakın: ütüleme işlemine hazır olur. + Buhar tetiğine biraz kuvvetle basın, buhar Kuru ütüleme taban plakasından sürekli olarak püskürtülür + Ünite tabanını...
  • Page 12 DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER: (1) Soğumadan önce hiçbir zaman sıcak tabana dokunmayın. (2) Buharı asla insanlara yöneltmeyin. (3) Olası kazaları önlemek için ütü ünite tabanına yerleştirildiğinde buhar işlevini etkinleştirmeyin. (4) Ütü yaptıktan sonra fişi prizden çekin, cihaz kapanacaktır. Ancak taban hala sıcaktır, asla elinizle dokunmayın.
  • Page 13 ÜTÜLEME İPUÇLARI + Her kullanımdan önce eşyanın üzerinde ütüleme talimatlarını içeren bir etiket olup olmadığını kontrol edin. Her durumda bu ütüleme talimatlarını izleyin. + Kumaş çeşitli liflerden oluşuyorsa, bu liflerin bileşimini ütülemek için her zaman en düşük ütüleme sıcaklığını seçmelisiniz. + Sentetik elyaf ve ipek kumaşlar, parlamalarını...
  • Page 14 Lütfen, bu buhar kazanlı ütünün geri dönüşümünü sağlamak için Homend Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. ÜRETİCİ: Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 Yetkili Servis Listesi homend.com.tr...
  • Page 15 Size şimdi anlatacaklarımıza kayıtsız kalamayacaksınız. Tebrik ederiz, bu ürünü satın alarak iyi bir hizmet almaya hak kazandınız. Şimdiki adım, birbirimizi biraz daha iyi tanımak. Türkiye'nin her yerinden, günün her saati bize ulaşabileceğiniz telefon numaramız: 0850 222 32 45. Sizin için uygun olan en kısa zamanda bize bir telefon açın, ürününüzü kaydedelim. Böylece sonraki günlerde bizi aradığınızda kendinizi tekrar tekrar tanıtmak zorunda kalmayın, ayrıcalıklı...
  • Page 16 homend.com.tr...
  • Page 17 STEAMWORK User ’s Manual...
  • Page 19 It is waiting for you to look forward to directing and using your new boiler iron very much. However, before you get acquainted with our technology that vaporizes usage, we kindly ask you to take a look at this user guide we have prepared for you.
  • Page 20: Before First Use

    BEFORE FIRST + First of all, read this user manual thoroughly, You guessed that you met your steam generator iron in 10 minutes. Unpack any irons you have. + Under the body of your steam generator iron, there are values indicating the voltage level suitable for use.
  • Page 22 WH AT PA R TS D OES YOU R STEA M B OILE R CON S IST O F ? Descaling button Steam trigger Temperature dial Water tank Cord winding slot S T E A M W O R K...
  • Page 23 The third setting Maximum setting The second setting The first setting U S E R ’ S M A N U A L...
  • Page 24 IT IS UP TO YOU TO USE YOUR STEAM IRON SAFELY. IMPORTANT WARNINGS! BEFORE FIRST USE Temperature display + Remove the label or protective foil from the base. The temperature indicator will light + Fill the water tank with water, heat the iron to on while the iron is heating up.
  • Page 25 Descaling button (with indicator) 1. The appliance should be cleaned when the cleaning indicator is steadily on. Before cleaning, prepare a container with a capacity of more than 300 ml to collect waste water, then place the appliance on the container and place the container firmly. 2.
  • Page 26 Shock steam shot After continuously pressing the steam trigger twice, the steam shot can be activated. Water filling indicator If there is less water in the tank, the indicator lights on and then a buzzer sound is heard, the steam generator stops functioning. This warning indicates that you need to add water to the tank.In this case, you must remove the water tank and refill it with water through...
  • Page 27 USING YOUR STEAM STATION temperature, refer to “IRONING TIPS” and The appliance has two ironing modes. You “ADDITIONAL TABLE” as below. can use dry ironing or steam ironing. Then the temperature indicator lights on and See below for details: the iron starts to heat up. Dry ironing + After approx.
  • Page 28: Points To Consider

    POINTS TO CONSIDER: IRONING TIPS (1) Never touch the hot base before it cools + Before each use, check whether the down. product has a label that includes the ironing (2) Never direct steam at people. instructions. Follow these ironing instructions (3) To avoid possible accidents, do not in all cases.
  • Page 29 Model no Steamwork 1167H-68H-69H Voltage level 220-240 V 50-60 Hz Power level 2000-2400 W S T E A M W O R K...
  • Page 30 homend.com.tr...
  • Page 31 STEAMWORK Benutzerhandbuch...
  • Page 33 Wir wissen, dass Ihnen Ihr neues Dampfbügeleisen sehr gut gefallen hat und Sie es kaum erwarten können, es sofort zu benutzen. Bevor Sie sich jedoch mit unserer Technologie treffen, die Falten verdunstet, bitten wir Sie, einen Blick auf diese Bedienungsanleitung zu werfen, die wir für Sie vorbereitet haben.
  • Page 34 ERSTE VERWENDEN + Lesen Sie zunächst diese Bedienungsanleitung gründlich durch, Sie haben erraten, dass Sie Ihr Dampfbügeleisen in 10 Minuten kennengelernt haben. Packen Sie alle Bügeleisen aus, die Sie haben. + Unter dem Körper Ihres Dampfbügeleisens befinden sich Werte, die den für die Verwendung geeigneten Spannungspegel angeben.
  • Page 36 AU S WE LCH EN T E I LEN BE ST EH T IH R DA MPFK ESSEL? Entkalkungstaste Dampfauslöser Temperaturregler Wassertank Kabelwickelstelle S T E A M W O R K...
  • Page 37 Dritte Einstellung Maximale Einstellung Zweite Einstellung Erste Einstellung B E N U T Z E R H A N D B U C H...
  • Page 38: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ES LIEGT IN IHREN HÄNDEN, IHR DAMPFKESSEL BÜGELEISENSICHER ZU VERWENDEN. WICHTIGE WARNUNGEN! Temperaturregler VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Bügeleisen hat 3 + Entfernen Sie das Etikett oder die Schutzfolie auf Temperatureinstellungen. Drehen Sie der Unterseite. den Regler, um die Bügeltemperatur + Füllen Sie den Wassertank mit Wasser, erhitzen an das Kleidungsstück anzupassen, das Sie das Bügeleisen auf die maximale Temperatur...
  • Page 39 Wenn Sie den Dampfauslöser kräftig HINWEISE drücken, spritzt aus der Bügelsohle weiterhin (1) Um eine bessere Reinigung zu kontinuierlich Dampf, und wenn Sie den gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass Dampfauslöser lösen, kann Ihr Gerät nur der Temperaturregler auf „MAX“ steht, zum Trockenbügeln ohne Dampf verwendet bevor Sie die Funktion „Kalkentfernung“...
  • Page 40 Schock-Dampfschuss Richtige Platzierung des Bügeleisens auf Der Dampfstoß kann aktiviert werden, indem dem wärmeisolierenden Ständer der Dampfauslöser zweimal hintereinander Das Bügeleisen sollte auf den gedrückt wird. wärmeisolierenden Ständer gestellt werden, Wasserfüllanzeige wie in der Abbildung in der Mitte gezeigt. Befindet sich nur noch wenig Wasser im (siehe Abbildung 3).
  • Page 41 DIE VERWENDUNG IHRER DAMPFSTATION und drehen Sie dann den Temperaturregler, Das Gerät verfügt über zwei Bügelfunktionen. um die gewünschte Temperatureinstellung Sie können Trocken- oder Dampfbügeln entsprechend dem Stoff des Kleidungsstücks verwenden. auszuwählen. Beachten Sie bei der Wahl Einzelheiten finden Sie im Folgenden: der Temperatur die nachstehenden „BÜGELTIPPS“...
  • Page 42 WAS SIE BEACHTEN SOLLTEN: Mindesteinstellung und bewahren Sie den (1) Berühren Sie niemals die heiße Sohle vor Dampfzufuhrschlauch und das Netzkabel in dem Abkühlen. den Kabelklemmen auf. Stellen Sie das Gerät (2) Richten Sie niemals Dampf auf Personen. dann außerhalb der Reichweite von Kindern (3) Aktivieren Sie die Dampffunktion nicht, auf.
  • Page 43 Model no Steamwork 1167H-68H-69H Spannungsniveau 220-240 V 50-60 Hz Leistungspegel 2000-2400 W S T E A M W O R K...
  • Page 44 For Turkey, Für Turkey; The manufacturer’s or Importer’s: Steam iron Steamwork...
  • Page 45 Daten der Hersteller-oder Importeur Firma: Bügeleisen Steamwork...
  • Page 46 For UK, Für UK; The manufacturer’s or Importer’s: Steam iron Steamwork...
  • Page 47 Buharlı Ütü Steamwork...
  • Page 48 Daten der Hersteller-oder Importeur Firma: Bügeleisen Steamwork...
  • Page 49 Für DEU, For DEU; Daten der Hersteller-oder Importeur Firma: Bügeleisen Steamwork...
  • Page 50 The manufacturer’s or Importer’s: Steam iron Steamwork...
  • Page 51 Buharlı Ütü Steamwork...
  • Page 56 homend.com.tr...

This manual is also suitable for:

Steamwork 1168hSteamwork 1169h

Table of Contents