Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

450mAh 1S Battery
User Manual
English·简体中文·Deutsch·Français·Italiano
Español·svenska·Polski·Nederlands

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BT2.0 450mAh 1S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BETAFPV BT2.0 450mAh 1S

  • Page 1 450mAh 1S Battery User Manual English·简体中文·Deutsch·Français·Italiano Español·svenska·Polski·Nederlands...
  • Page 2 BT2.0 450mAh 1S Battery 1.General This document has been prepared to describe the appropriate cautions and prohibitions, that the customer should take or employ when the customer uses and handles the Lithium-Ion Polymer (LIP) battery to be manufactured and supplied by Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd., in order to obtain optimum performance and safety.
  • Page 3 voltage of 4.35V or the battery may be overcharged, and lead to fire or explosion. The user is fully responsible for the result of misusing the battery. 3. Charge temperature: The cell should be charged within the range of temperatures specified in the product Specification.
  • Page 4 characteristics. Do not over-discharge a battery below 2.75V/cell. 4.Storage If you intend to keep the battery for a long time (3 months or longer), it is strongly recommended that the battery shall be stored in an environment with temperatures of 10-25℃, low humidity, and without corrosive gas.
  • Page 5 To immerge the battery into liquid such as water is strictly prohibited. Avoid vibration, shock, or extruding the battery. Handle carefully when moving it.
  • Page 6 BT2.0 450mAh 1S 电池 1.简介 本文件旨在描述客户在使用和处理深圳市百达模型有限公司制 造和供应的锂离子聚合物(LIP)电池时应采取或采用的适当注 意事项和禁令,以获得最佳性能和安全性。 2.充电 1.充电电流:充电电流不得超过规格书规定的最大充电电流( 一般情况下为0.5C~1.0C或以下),使用高于推荐值电流充电将 可能对电芯的充放电性能、机械性能和安全性能形成破坏,导 致电池发热、气鼓及泄漏,甚至起火。 2. 充电电压:充电电压不得超过规定的限制电压(4.35V/单体 电池)4.4V为每只电池充电电压的最高极限。对串联电池组, 必须采用平衡充电或者每只电池单独充电的方法,并保证加在 单只电池两端的电压不能超过4.35V(严禁采用串联充电,否则 可能使电池漏液、起火甚至爆炸;用户由于错误使用电池产生 的后果自负)。 3.充电温度:电池必须在产品规格书规定的环境温度范围内进 行充电,否则电池易受损坏。当发现电池表面温度超过45℃, 应立即停止充电。...
  • Page 7 4.反向充电:正确连接电池的正负极,严禁反向充电。若正负 极接反,将无法对电池进行充电。反向充电会使用电池受到致 命的破坏,甚至导致发热、泄漏、起火、爆炸。 3.放电 1.放电电流:放电电流不得超过规格书(承认书)规定的最大 。 放电电流,过大电流放电会导致容量剧减并导致电池过热膨胀 2.放电温度:电池必须在规格书规定的工作温度范围内放电。 当电池表面温度超过60℃时,要暂停使用,直到电池冷却到室 温为止。 过放电:过放电会导致电池损坏,放电时不得使单体电池的电 压低于2.75V。 4.储存 电池应放置在阴凉干燥的环境下贮存,长期存放电池时(超过3 个月),建议置于温度为10-25℃且低湿度无腐蚀性气体的环 境中。电池在长期贮存过程中每六个月应充电一次,以保证每 个电芯电压在3.6~3.9V范围内。 5.其他 由于电池采用软包装,其铝箔包装材料很容易被划伤,因此禁 止使用尖锐物品碰撞电池。...
  • Page 8 禁止坠落、冲击、弯折电芯,以免引起火灾。 禁止将电池正负极直接短路,否则可能导致电池严重损坏,甚 至引起火灾。 在任何情况下不得拆卸电池,否则会导致内部短路,进而引起 鼓气、起火。 严禁将电池投入火中,以免产生危险。 严禁将电池浸入液体中,如水等。 在运输过程中防止剧烈振动、冲击或挤压,在搬运时应轻拿轻 放,且电池必须使用柔软包装物做好防护。...
  • Page 9 BT2.0 450mAh 1S Akku 1.Allgemeines Dieses Dokument wurde erstellt, um die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen und Verbote zu beschreiben, die der Kunde beachten oder anwenden sollte, wenn der Kunde die von Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd. um optimale Leistung und Sicherheit zu erreichen.
  • Page 10 Eine Ladespannung von 4,35 V oder der Akku kann überladen werden und zu einem Brand oder einer Explosion führen. Der Benutzer trägt die volle Verantwortung für die Folgen einer missbräuchlichen Verwendung des Akkus. 3.Ladetemperatur: Die Zelle sollte innerhalb des in der Produktspezifikation angegebenen Temperaturbereichs geladen werden.
  • Page 11 des in der Produktspezifikation angegebenen Temperaturbereichs. Beenden Sie die Verwendung, wenn die Temperatur über 60℃ liegt. Überentladung: Überentladung verschlechtert die Leistung und Eigenschaften der Zelle. Entladen Sie eine Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle. 4.Lagerung Wenn Sie beabsichtigen, den Akku für längere Zeit (3 Monate oder länger) aufzubewahren, wird dringend empfohlen, den Akku in einer Umgebung mit Temperaturen von 10–25 °C, niedriger Luftfeuchtigkeit und ohne...
  • Page 12 verursachen. Kurzschluss der Batterie ist strengstens verboten; Dies kann den Akku ernsthaft beschädigen. Zerlegen Sie niemals die Batterie. Dies kann einen Brand verursachen. Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer. Es ist sehr gefährlich und strengstens verboten. Das Eintauchen des Akkus in Flüssigkeiten wie Wasser ist strengstens verboten.
  • Page 13 Batterie BT2.0 450mAh 1S 1.Général Ce document a été préparé pour décrire les précautions et les interdictions appropriées que le client doit prendre ou appliquer lorsqu'il utilise et manipule la batterie au lithium-ion polymère (LIP) devant être fabriquée et fournie par Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd., afin d'obtenir des...
  • Page 14 en série et assurez-vous que chaque cellule a un circuit de charge séparé avec un max. Une tension de charge de 4,35 V ou la batterie peut être surchargée et provoquer un incendie ou une explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du résultat d'une mauvaise utilisation de la batterie.
  • Page 15 une surchauffe. 2. Température de fonctionnement : utilisez la batterie dans la plage de température spécifiée dans les spécifications du produit. Arrêtez d'utiliser lorsque la température est supérieure à 60 ℃. Décharge excessive : une décharge excessive détériore les performances et les caractéristiques de la cellule.
  • Page 16 Ne tombez pas, ne heurtez pas et ne pliez pas la batterie. Cela peut provoquer un incendie ou une explosion. Court-circuiter la batterie est strictement interdit ; cela peut sérieusement endommager la batterie. Ne démontez jamais la batterie. Cela peut provoquer un incendie.
  • Page 17 Batteria BT2.0 450mAh 1S 1.Generale Questo documento è stato preparato per descrivere le precauzioni e i divieti appropriati che il cliente dovrebbe adottare o impiegare quando il cliente utilizza e maneggia la batteria ai polimeri di ioni di litio (LIP) prodotta e fornita da Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd., al fine di ottenere...
  • Page 18 assicurarsi che ogni singola cella abbia un circuito di carica separato con max. La tensione di carica di 4,35 V o la batteria potrebbe essere sovraccaricata e causare incendi o esplosioni. L'utente è pienamente responsabile del risultato di un uso improprio della batteria. 3.
  • Page 19 l'intervallo di temperatura specificato nelle specifiche del prodotto. Interrompere l'uso quando la temperatura supera i 60 ℃. Scarico eccessivo: lo scaricamento eccessivo deteriorerà le prestazioni e le caratteristiche della cella. Non scaricare eccessivamente una batteria al di sotto di 2,75 V/cella. 4.Stoccaggio Se si intende conservare la batteria per un lungo periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di conservare la batteria...
  • Page 20 danneggiare gravemente la batteria. Non smontare mai la batteria. Potrebbe causare un incendio. Non gettare mai la batteria nel fuoco. È molto pericoloso e severamente vietato. È severamente vietato immergere la batteria in liquidi come l'acqua. Evitare vibrazioni, urti o estrusione della batteria. Maneggiare con attenzione durante lo spostamento.
  • Page 21 Batería BT2.0 450mAh 1S 1.General Este documento ha sido preparado para describir las precauciones y prohibiciones apropiadas que el cliente debe tomar o emplear cuando el cliente usa y manipula la batería de polímero de iones de litio (LIP) que será...
  • Page 22 cada celda tenga un circuito de carga separado con un máx. El voltaje de carga de 4,35 V o la batería puede sobrecargarse y provocar un incendio o una explosión. El usuario es completamente responsable por el resultado del mal uso de la batería. 3.
  • Page 23 2. Temperatura de funcionamiento: use la batería dentro del rango de temperatura especificado en las Especificaciones del producto. Deje de usar cuando la temperatura supere los 60 ℃. Descarga excesiva: la descarga excesiva deteriorará el rendimiento y las características de la celda. No descargue en exceso una batería por debajo de 2,75 V/celda.
  • Page 24 incendio o una explosión. El cortocircuito de la batería está estrictamente prohibido; puede dañar seriamente la batería. Nunca desmonte la batería. Puede provocar un incendio. Nunca arroje la batería al fuego. Es muy peligroso y estrictamente prohibido. Está estrictamente prohibido sumergir la batería en líquidos como el agua.
  • Page 25 BT2.0 450mAh 1S batteri 1.allmän Detta dokument har utarbetats för att beskriva lämpliga försiktighetsåtgärder och förbud som kunden bör vidta eller använda när kunden använder och hanterar Lithium-Ion Polymer (LIP)-batteriet som ska tillverkas och levereras av Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd., för att erhålla optimal prestanda och säkerhet.
  • Page 26 enskild cell har en separat laddningskrets med max. Laddspänning på 4,35V eller batteriet kan bli överladdat och leda till brand eller explosion. Användaren är fullt ansvarig för resultatet av felaktig användning av batteriet. 3. Laddningstemperatur: Cellen ska laddas inom det temperaturintervall som anges i produktspecifikationen.
  • Page 27 Sluta använda när temperaturen är över 60 ℃. Överurladdning: Överurladdning kommer att försämra cellens prestanda och egenskaper. Överurladda inte ett batteri under 2,75V/cell. 4.Förvaring Om du tänker behålla batteriet under en längre tid (3 månader eller längre) rekommenderas det starkt att batteriet förvaras i en miljö...
  • Page 28 Kasta aldrig batteriet i eld. Det är mycket farligt och strängt förbjudet. Att sänka ner batteriet i vätska som vatten är strängt förbjudet. Undvik vibrationer, stötar eller extrudering av batteriet. Hantera den försiktigt när du flyttar den.
  • Page 29 Bateria BT2.0 450 mAh 1 S 1.Ogólne This document has been prepared to describe the appropriate cautions and prohibitions, that the customer should take or employ when the customer uses and handles the Lithium-Ion Polymer (LIP) battery to be manufactured and supplied by Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd., in order to obtain optimum performance and safety.
  • Page 30 upewnij się, że każde ogniwo ma oddzielny obwód ładowania o max. Napięcie ładowania 4,35 V lub akumulator może być przeładowany i doprowadzić do pożaru lub wybuchu. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za skutki niewłaściwego użytkowania baterii. 3. Temperatura ładowania: Ogniwo powinno być ładowane w zakresie temperatur określonych w specyfikacji produktu.
  • Page 31 2. Temperatura pracy: Używaj baterii w zakresie temperatur określonym w Specyfikacji produktu. Przestań używać, gdy temperatura przekroczy 60 ℃. Nadmierne rozładowanie: Nadmierne rozładowanie pogorszy wydajność i charakterystykę ogniwa. Nie należy nadmiernie rozładowywać akumulatora poniżej 2,75 V/ogniwo. 4. Przechowywanie Jeśli zamierzasz przechowywać baterię przez długi czas (3 miesiące lub dłużej), zdecydowanie zaleca się...
  • Page 32 Zwarcie baterii jest surowo zabronione; może to poważnie uszkodzić baterię. Nigdy nie demontuj baterii. Może to spowodować pożar. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Jest to bardzo niebezpieczne i surowo zabronione. Zanurzenie baterii w płynie, takim jak woda, jest surowo zabronione.
  • Page 33 BT2.0 450mAh 1S-batterij 1. Algemeen Dit document is opgesteld om de juiste waarschuwingen en verboden te beschrijven die de klant moet nemen of toepassen wanneer de klant de lithium-ion-polymeer (LIP)-batterij gebruikt en hanteert die wordt geproduceerd en geleverd door Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd., om optimale prestaties en veiligheid te verkrijgen.
  • Page 34 een apart laadcircuit heeft met een max. Laadspanning van 4,35 V of de batterij kan worden overladen en leiden tot brand of explosie. De gebruiker is volledig verantwoordelijk voor het resultaat van misbruik van de batterij. 3. Laadtemperatuur: de cel moet worden opgeladen binnen het temperatuurbereik dat is gespecificeerd in de productspecificatie.
  • Page 35 2. Bedrijfstemperatuur: gebruik de batterij binnen het temperatuurbereik dat is gespecificeerd in de productspecificatie. Stop met gebruiken wanneer de temperatuur hoger is dan 60 . Overmatige ontlading: Overmatige ontlading zal de prestaties en kenmerken van de cel verslechteren. Ontlaad een batterij niet te veel onder de 2,75 V/cel.
  • Page 36 veroorzaken. Kortsluiting van de batterij is ten strengste verboden; het kan de batterij ernstig beschadigen. Haal de batterij nooit uit elkaar. Het kan brand veroorzaken. Gooi de batterij nooit in vuur. Het is zeer gevaarlijk en ten strengste verboden. Het is ten strengste verboden de batterij onder te dompelen in vloeistof zoals water.
  • Page 37 Shenzhen Baida Moxing Co., Ltd ADD: B1702A, Block ABCD, Building 3, Phase 1, Tian'an Cloud Park, Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen Create a support ticket on support.betafpv.com Contact us at support@betafpv.com...