Do you have a question about the MERCEDES BLBK000007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Billy MERCEDES BLBK000007
Page 1
MERCEDES Handleiding Manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung RIDE-ON CAR BLBK000007 EN 71-1:2014+A1:2018 / EN 71-2:2020 / EN 71-3:2019+A1:2021 / EN IEC 62115:2020+A11:2020 / EN IEC 55014-1:2021 / EN IEC 55014-2:2014...
Page 2
Waarschuwing: Dit product mag alleen door volwassenen worden gemonteerd. Houd de niet-gemonteerde onderdelen buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg voor de montage het schema en controleer of elk onderdeel correct is gemonteerd. Lees alle instructies voor montage en gebruik. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Warning: This product must only be assembled by adults.
Waarschuwing Lees deze instructies zorgvuldig voor montage en gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Voorkom letsel en overlijden: Laat je kind nooit zonder toezicht achter, direct toezicht van een volwassene is vereist. -De ride-on car is geschikt voor kinderen van 12 tot 36 maanden. Het maximale gewicht is 25 kg.
Page 4
Batterij Waarschuwing: -Gebruik enkel AA-batterijen. -Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst. -Houd batterijen en gereedschap altijd buiten het bereik van kinderen. -Verwijder altijd de batterijen als de ride-on car lange tijd niet wordt gebruikt. -Gebruik alleen alkalinebatterijen van hetzelfde type of gelijkwaardig aan het type dat wordt aanbevolen voor de juiste werking van dit product.
Page 6
Instructies 1. Steek de J-vormige staaf in de voorkant van de auto. Zorg voor de juiste positie zoals op de afbeelding. 2. Draai eerst de bout en moer in het stuur los en steek dan de J-vormige staaf in de veiligheidsbeugel (vast onderdeel) en het stuur. Draai vervolgens de bout en moer terug vast.
Page 7
4. Monteer de rugleuning aan de achterkant van de auto. 5. Verbind de duwstang en de verbindingsbuis met 2 bouten en moeren tot één duwstang. Verwijder vervolgens de borgring in het uiteinde van de buis voor reserve. 6. Steek de duwstang in het gat van de rugleuning. Draai vervolgens de auto om, plaats de borgring en draai vast zoals op de foto.
Warning Read these instructions carefully before assembly and use and keep them for future use. Prevent injury and death: Never leave your child unattended, direct adult supervision is required. -The ride-on car is suitable for children aged 12 to 36 months. The maximum weight limit is 25 kg.
Page 9
Battery Warning: -Use only AA batteries. -Batteries should only be inserted by an adult. -Keep batteries and tools out of the reach of children at all times. -Always remove batteries if the ride-on car is not used for a long time. -Use only alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct operation of this product.
Page 10
Parts Car x1 Steering wheel x1 Safety bar x2 Spare wheel x1 Push bar x1 Connecting tube x1 J-shaped bar x1 M5x28 bolt x4 (2 spare parts) Screws x3 Backrest x1 (1 spare part) Thumb lock x2 M5 nut x4 (2 spare parts) Safety bar fixed part x1...
Page 11
Instructions 1. Insert the J-shaped bar into the front of the car. Ensure the correct position as shown in the picture. 2. First loosen the bolt and nut in the steering wheel, then insert the J-shaped bar into the safety bar (fixed part) and the steering wheel. Then retighten the bolt and nut.
Page 12
4. Fit the backrest to the rear of the car. 5. Connect the push bar and connecting tube with 2 bolts and nuts to form one push bar. Then remove the locking ring in the end of the tube for spare. 6.
Page 13
Avertissement Lisez attentivement ces instructions avant l’assemblage et l’utilisation et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Prévenez les blessures et la mort : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, la supervision directe d’un adulte est nécessaire. -Le ride-on car convient aux enfants âgés de 12 à 36 mois. Le poids maximum autorisé...
Batterie Avertissement : -N’utilisez que des piles AA. -Les piles ne doivent être insérées que par un adulte. -Gardez les piles et les outils hors de portée des enfants à tout moment. -Retirez toujours les piles si la voiture autoportée n’est pas utilisée pendant une longue période.
Page 15
Pièces Voiture x1 Guidon x1 Barre de sécurité x2 Roue de secours x1 Barre de poussée x1 Tube de connexion Barre en J x1 M5x28 boulon x4 (2 de remplacement) Vis x3 Dossier x1 (1 de remplacement) Verrouillage du pouce x2 M5 écrou x4 (2 de remplacement) Partie fixe de la...
Page 16
Instructions 1. Insérez la barre en forme de J dans l’avant de la voiture. Veillez à ce que la position soit correcte, comme indiqué. 2. Desserrez d’abord le boulon et l’écrou du volant, puis insérez la barre en forme de J dans la barre de sécurité (partie fixe) et le volant. Resserrez ensuite le boulon et l’écrou.
Page 17
4. Installez le dossier à l’arrière de la voiture. 5. Reliez la barre de poussée et le tube de connexion à l’aide de 2 boulons et écrous pour former une barre de poussée. Retirez ensuite la rondelle de blocage à l’extrémité du tube pour la pièce de rechange. 6.
Page 18
Warnung Lesen Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Verhindern Sie Verletzungen und Tod: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, es muss direkt von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. -Der Aufsitzwagen ist für Kinder im Alter von 12 bis 36 Monaten geeignet.
Batterie Warnung: -Verwenden Sie nur AA-Batterien. -Batterien sollten nur von einem Erwachsenen eingelegt werden. -Bewahren Sie Batterien und Werkzeuge stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. -Nehmen Sie die Batterien immer heraus, wenn der Aufsitzwagen längere Zeit nicht benutzt wird. -Verwenden Sie nur Alkalibatterien desselben oder eines gleichwertigen Typs, der für den ordnungsgemäßen Betrieb dieses Produkts empfohlen wird.
Page 20
Teile Auto x1 Lenker x1 Sicherheitsbügel x2 Ersatzrad x1 Schiebestange x1 Verbindungsrohr x1 J-förmige Stange x1 M5x28 Schraube x4 (2 Ersatzteile) Schrauben x3 Rückenlehne x1 (1 Ersatzteil) Daumenschloss x2 M5 Mutter x4 (2 Ersatzteile) Sicherheitsbügel festes Teil x1...
Page 21
Anweisungen 1. Führen Sie die J-förmige Stange in die Vorderseite des Fahrzeugs ein. Achten Sie auf die richtige Position wie abgebildet. 2. Lösen Sie zuerst die Schraube und die Mutter im Lenkrad und setzen Sie dann die J-förmige Stange in den Sicherheitsbügel (festes Teil) und das Lenkrad ein.
Page 22
4. Bringen Sie die Rückenlehne am Heck des Fahrzeugs an. 5. Verbinden Sie den Schiebebügel und das Verbindungsrohr mit 2 Schrauben und Muttern zu einem Schiebebügel. Entfernen Sie dann die Unterlegscheibe am Ende des Rohrs für den Ersatz. 6. Stecken Sie die Schiebestange in das Loch in der Rückenlehne. Drehen Sie dann das Fahrzeug um, setzen Sie die Sicherungsscheibe ein und ziehen Sie sie wie gezeigt fest.
Need help?
Do you have a question about the MERCEDES BLBK000007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers