Page 8
Checklist While installation: • Aligning the base plate at the later desired location is crucial for little adjustment work at the end. • When setting up several cabins next to each other, plea- se ensure equal final height. • Use a glass role to attach the seal rubber •...
Page 10
14x Dowel Insert 14 wooden dowels into the pre-drilled holes on the upper and the lower side of the left side wall respectively. When resting the walls on the dowels, please be careful not to break the dowels. Ideally put some cardboard underneath. Es müssen je 14 Holzdübel in die dafür vorgesehenen Bohrungen an der Unter- und Oberseite der 10 / 74 linken Seitenwand eingesteckt werden.
Page 11
14x Dowel Now you need to insert 14 wooden dowels each into the pre-drilled holes on the upper and the lower side of the rear wall. When resting the wall on the dowels, please be careful not to break the dowels. Ideally put some cardboard underneath. Im zweiten Schritt müssen je 14 Holzdübel in die dafür vorgesehenen Bohrungen an der Unter- und Oberseite 11 / 74 der Rückwand (erkennbar am Stromkabel) eingesteckt werden.
Page 12
8x Dowel Insert 8 wooden dowels into the pre-drilled holes on the upper and the lower side of the left back- wall respectively. When resting the walls on the dowels, please be careful not to break the dowels. Ideally put some cardboard underneath. Es müssen je 8 Holzdübel in die dafür vorgesehenen Bohrungen an der Unter- und Oberseite der 12 / 74 linken Rückwand eingesteckt werden.
Page 13
8x Dowel Now you need to insert 8 wooden dowels each into the pre-drilled holes on the upper and the lower side of the right back wall. When resting the wall on the dowels, please be careful not to break the dowels. Ideally put some cardboard underneath. Im zweiten Schritt müssen je 8 Holzdübel in die dafür vorgesehenen Bohrungen an der Unter- und Oberseite 13 / 74 der Rechten Rückwand (erkennbar am Stromkabel) eingesteckt werden.
Page 14
This picture should give you an overview of the different components of the frame in the front. In the following pages we will explain how to build it up. 14 / 74 Diese Abbildung soll dir eine Übersicht über den vorderen Rahmen geben. In den folgenden Seiten werden wir zeigen, wie der Rahmen aufgebaut wird.
Page 15
Please push the rubber lip into frame and cut the overlapping part. 15 / 74 Bitte die Gummilippe in den Rahmen schieben, und den Überstand abschneiden.
Page 16
The overview shows which parts of the frame need to be connected with each other. Watch for the detailed instruction in the next pages. 16 / 74 Die Übersicht zeigt, welche Teile des Rahmens miteinander verbunden werden müssen. Wie dies genau ge- schieht, zeigen die nächsten Seiten.
Page 17
Inbus turn left to close Turn left to close/fix the frame. 17 / 74 Nach links drehen, um das Rahmenteil zu befestigen.
Page 18
The fixing is done through the angles. Check the next page for further details. 18 / 74 Das Fixieren erfolgt über die Winkel. Bitte die nächste Seite für weitere Details berücksichtigen.
Page 19
1x R1 1x Inbus (M5x10) Inbus (inside) Use the screws (003) to fix the angle R1 on the horizontal and vertical holes. On the horizontal ho- les, ONLY one screw is required per angle as shown on the picture. 19 / 74 Nutze die Schrauben (003) um den Winkel R1 horizontal und vertikal in die vorgesehenen Löcher zu schrauben.
Page 20
On the top we use the connector R2. See next page for further details. 20 / 74 Oben nutzen wir den Verbinder R2. Die nächste Seite zeigt weitere Details.
Page 21
1x Inbus (M3x8) 1x R2 Turn the connector accordingly, in order to be able to get it into the rail. Then move it up to the top, in order to fix it with respective screw. 21 / 74 Drehe den Verbinder, um ihn in die Schiene zu bekommen. Bewege ihn nach oben und befestige ihn dort mit der entsprechenden Schraube.
Page 22
Look for a suitable position. The cabin cannot be moved after assembly. 22 / 74...
Page 23
14x A1 Now the 1 adjustable foot (A1) must be screwed completely into each foot frame. 23 / 74 Nun muss je 1 Stellfuß (A1) in je 1 Fußgestell ganz hineingedreht werden.
Page 24
Table Version For the next steps fixing the walls, it is important to prepare the cable for the table construction. The cables need to be installed beforehand, as shown on the picture. The Schuko plug has to be on the left side. You need ~20 cm cable length on the left side. The rest of the cable length should be used for the side where the table is going to be fixed.
Page 25
Inbus Use the levelling scale, to make sure the floor element is levelled and resting on all feet. To adjust the height and ensure the booth stands firmly on the ground, adjust the individual feet by turning them, until the floor element is levelled and the weight is distributed equally to all feet (stand on the floor element to test!).
Page 26
Wrench The 6 levelling feet that are in the middle of the floor element, have to be adapted from the outside as shown in the picture. 26 / 74 Die 6 Stellfüße in der Mitte des Bodenelements müssen von außen justiert werden, wie auf der Abbildung gezeigt.
Page 27
Lift the left side wall onto the pins sticking out of the floor element. IMPORANT: take the cable of the Schuko plug inside the cabin. 27 / 74 Stecke die linke Seitenwand von oben auf die herausstehenden Stifte der Stellfüße. WICHTIG: Lege das Kabel mit dem Schuko Stecker nach innen.
Page 28
3x Inbus (M6x20) Fix the side wall with 3 screws to the metal pins of the levelling feet. 28 / 74 Verschraube die Seitenwand mit 3 Schrauben mit den Metallstiften der Drehfüße...
Page 29
Now place the left side of the ball wall on the floor element. 29 / 74 Nun platziere die linke Seite der Rückwand auf dem Bodenelement.
Page 30
5x Inbus (6.3x60) Now fix the back wall with the left side wall with respective screws. 30 / 74 Nun fixiere die Rückwand an der linken Seitenwand mit den entsprechenden Schrauben...
Page 31
5x Dowel flat Now place the Dowel Flats into the back wall as mentioned. 31 / 74 Nun platziere die Flachdübel entsprechend in dem Wandelement.
Page 32
Now place the right side of the ball wall on the floor element. 32 / 74 Nun platziere die rechte Seite der Rückwand auf dem Bodenelement.
Page 33
The next one is the right wall. Please place it accordingly. 33 / 74 Als nächstes kommt die rechte Wandseite. Bitte platziere sie ebenfalls auf das Bodenelement wie auf dem Bild gezeigt.
Page 34
3x Inbus (M6x20) Fix the right wall with the 3x Inbus screws (M6x20). 34 / 74 Fixiere die rechte Wand mit den 3x Inbus Schrauben (M6x20)
Page 35
5x Inbus (6.3x60) Fix the wall elements with respective 5x Inbus screws (6.3x60). 35 / 74 Fixiere die Wandelemente mit den 5x Inbus Schrauben (6.3x60) miteinander.
Page 36
click Lift the roof element (4 people!) onto the booth, rest it there briefly and connect the cables of rear wall and roof element using the connectors and the LAN cable. Once the cables are connected lift the roof element to its final place making sure that the wooden dowels disappear in their holes. Hebe das Deckenelement (4 Personen!) auf die Kabine, setze es kurz ab und verbinde die Stromkabel von De- 36 / 74 ckenelement und Rückwand und das LAN Kabel.
Page 37
2x Inbus (6.3x60) Attach the roof element with 2 screws on the back side. IMPORTANT: do not fix it in the front, yet. This will come later. 37 / 74 Befestige das Deckenelement an der hinteren Seite von oben mit 2 Schrauben. WICHTIG: Noch nicht die vordere Seite befestigen.
Page 38
Now we place the front frame. Please do so as shown on the picture. See further details in the next pages. 38 / 74 Nun platzieren wir den forderen Rahmen. Bitte so in die Kabine eben, wie auf dem Bild gezeigt, damit sich er der Rahmen nicht verzieht.
Page 39
It is very important, to perfectly align the frame being in 3mm distance from the edge of the floor element. This is crucial to finish up the frame in the end without any issues. Therefore please be accurate. Es ist sehr wichtig, dass der Rahmen perfekt ausgerichtet ist, in 3mm Entfernung von der Kante des Bodenele- 39 / 74 ments.
Page 40
4x Inbus (6.3x60) Now attach the roof element with 4 screws in the front. 40 / 74 Nun befestige das Deckenelement an der vorderen Seite von oben mit 4 Schrauben.
Page 41
3x Phillips (4x35) Fix the frame onto the roof element with the 3 screws on the left side. 41 / 74 Befestige den Rahmen mit den 3 Schrauben an dem Deckenelement auf der linken Seite.
Page 42
3x Phillips (4x55) Fix the frame onto the roof element with the 3 screws on the right side. 42 / 74 Befestige den Rahmen mit den 3 Schrauben an dem Deckenelement auf der rechten Seite.
Page 43
3x Phillips (4x35) Fix the frame onto the floor element with the 3 screws on the left side. 43 / 74 Befestige den Rahmen mit den 3 Schrauben an dem Bodenelement auf der linken Seite.
Page 44
7x Phillips (4x35) Fix the frame onto the left wall with the 7 screws. 44 / 74 Befestige den Rahmen mit den 7 Schrauben an dem linken Wandelement.
Page 45
7x Phillips (4x55) Fix the frame onto the right wall with the 7 screws. 45 / 74 Befestige den Rahmen mit den 7 Schrauben an dem rechten Wandelement.
Page 46
2x B2 2x B1 6x Inbus (M4x16) Now fix the the two hinges B1 to the right side wall and cover it with the cover B2. 46 / 74 Nun befestige die beiden Türscharniere B1 an der rechten Wand und ziehen sie die Abdeckkappe B2 darüber.
Page 47
No Table 2x Cover For the version without table, insert the floor covers into the floor. 47 / 74 Für die Version ohne Tisch, setze die Bodenabdeckungen in den Boden ein.
Page 48
Table Version 4x Inbus (M10x40) Attach the „shoes“ of the table on the floor element. IMPORTANT: Ensure that the cable of the foot of the back side of the cabin is properly pulled out (straigth). Further details on the next pages. 48 / 74 Befestige die „Schuhe“...
Page 49
Table Version 4x Inbus (M6x5) master Place the legs of the table into the „shoes“ and fix it with the screws. 49 / 74 Platziere die Tischbeine in die montierten Schuhe, und befestige sie mit den Schrauben.
Page 50
Table Version Get the the cable trough in order to fix it to the legs. See next page. 50 / 74 Nun wird die Kabelwanne an die Tischbeine montiert. Siehe nächste Seite.
Page 51
Table Version 8x Inbus (M6x8) Attach the cable trough by using the 8 screws. 51 / 74 Befestige die Kabelwanne mit den 8 Schrauben.
Page 52
Table Version Insert the power cable and the cable of the control element into the cable tray on the sides of the table columns. Additionally, lead the cable of the control element through the central opening of the tray back to the outside as shown in the picture. Führe das Stromkabel und das Kabel des Bedienelements an den Seiten der Tischsäulen in die Kabelwanne 52 / 74 ein.
Page 53
splitter master charger follower Now connect the splitter outside the tub to the control element. Connect the power cable to the charger and place it in the tub. Finally, connect the splitter, the follower and the charger to the master. 53 / 74 Nun verbinde den Splitter außerhalb der Wanne mit dem Bedienelement.
Page 54
Table Version 12x Phillips (4x17) Attach the table top with the 14 screws. 54 / 74 Befestige die Tischplatte mit den 14 Schrauben.
Page 55
2x Phillips (4x30) 2x Phillips (4x17) Attach the height control element to the bottom side of the table with the 2 screws. Moreover at- tach the splitter element to the bottom side of the table with the 2 screws, as shown. 55 / 74 Nun befestige das Steuerelement an der Unterseite der Tischplatte mit den 2 Schrauben.
Monitor Version 4x Inbus (M6x30) 6x Inbus (M6x10) Now we attach the monitor mount on the roof element. Please note, that the 4x Inbus (M6x30) screws are already placed in the roof element. Therefore, unscrew and then attach the monitor mount.
Page 57
Monitor Version screws not included Please note that the 4 screws are just an example. Depending on the monitor in use, respective screws have to be selected. 57 / 74 Bitte bedenke, dass die 4 Schrauben nicht mitgeliefert werden. Abhängig vom entsprechenden Monitor, sollten die Schrauben ausgewählt werden.
Page 58
2x green Now we prepare for attaching the glas elements to the frame. Place the 2 green blocks into the frame on the left side, in 4mm distance from the sides. These blocks stay in the frame. 58 / 74 Nun bereiten wir die Montage der Glaswände vor.
Page 59
Place the glas wall in the left side of the front frame. Make sure to hold it after you have placed it, since it needs to be fixed as a next step. 59 / 74 Platziere die Glaswand in den linken Rahmen der Vorderseite. Halte die Glaswand, bis sie im nächsten Schritt fixiert wird.
Page 60
4x yellow Take the yellow blocks and push them into the sides of the frame in order to fix the glass wall. Also these stay in the frame for stability. 60 / 74 Nimm die gelben Klötze und drücke sie in die Seiten des Rahmens, um die Glaswand zu fixieren. Auch diese Klötze bleiben in den Rahmen für die Stabilität.
Page 61
Now attach the side covers to the frame. They should easily click on them if everything was accura- tely assembled. 61 / 74 Nun montiere die Seitenabdeckung an den Rahmen. Dies sollte durch ein einfaches „klicken“ funktionieren, wenn der Rahmen sauber montiert und ausgerichtet ist.
Page 62
Do the same for the bottom and top. 62 / 74 Nun das gleiche für an der Ober- und Unterseite.
Page 63
Now cut off the rubber lip according to the frame and insert it between the frame and the glass. 63 / 74 Nun längen sie die Gummilippe entsprechend der Rahmen ab und setzen sie diesen zwischen Rahmen und Glas ein.
Page 64
Insert the rubber seal of the glass frame profiles. 64 / 74 Setzen sie die Gummidichtung der Glasrahmen Profile ein...
Page 65
Please handle the glass door with care. 65 / 74...
Page 66
Lift the door (2 people!) into the hinges. Make sure the door is wide open, when you do this. That makes it easier. 66 / 74 Hebe die Tür (2 Peronen!) in die Scharniere. Achte darauf, dass die Tür beim Einhängen weit geöffnet ist. Das macht es leichter...
Page 67
2x B3 2x B4 screw driver The door hinges are inserted into the joint at the top and bottom and fixed with the pin (B3). ATTEN- TION: The groove of the pin must be on top and the hole for the screw (B4) and must point in the right direction.
Page 68
Check, whether a) the door is sitting straight in its frame (door edge should be parallel to door frame) and b) both door hinges sit tight on the frame hinge. If a) and b) are fine, jump to step 62, if not, contuniue with 61B adjust.
Page 69
58B adjust (if necessary) Step 1. Open the glass door. Place the two supplied blocks (5mm) on the floor element and close the glass door, so that it rests on the blocks on both sides. If necessary, you may have to lift the door slightly by the handle when closing it. One person should be inside the cabin after closing the door.
Page 70
1x C2 (inside) 1x C1 (outside) 1x C3 (inside) screw driver Attach the door handle. The screw should be on the inside of the door. 70 / 74 Befestige den Türgriff. Die Schraube sollten dabei auf der Innenseite der Tür sein.
Page 71
6x grey Enter the BA MEET and close the door. Light and ventilation will turn on after one or two seconds. If the door does not close, check that parts B1 and B2 have been inserted as described on page 69.
Page 73
2x B5 Last but not least place the two covers on the door hinges (inside) with the adhesive tape. 73 / 74 Zu guter Letzt befestige die Abdeckkappen mit Hilfe der Klebestreifen auf die innere Seite der Türbänder.
Need help?
Do you have a question about the BA Meet and is the answer not in the manual?
Questions and answers