Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LYNX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GlareOne LYNX

  • Page 2: Table Of Contents

    GlareOne jest zastrzeżonym znakiem Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne is a registered trademark of Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne ist eine eingetragene Marke von Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne is een geregistreerd handelsmerk van Sansa Europe Sp. z o. o.
  • Page 3 Table of Contents Inhaltsübersicht 1. Preface ........................26 1. Vorwort ........................42 2. Terms of use and safety rules ................27 2. Nutzungsbedingungen und Sicherheitsvorschriften ........43 3. Parts designation ....................28 3. Bezeichnung der Teile ..................44 4. Basic operation ..................... 30 4.
  • Page 4 Inhoudsopgave Obsah 1. Voorwoord ......................58 1. Předmluva ......................74 2. Gebruiksvoorwaarden en veiligheidsregels ............59 2. Podmínky používání a bezpečnostní pravidla ........... 75 3. Aanduiding onderdelen ..................60 3. Označení dílů ......................76 4. Basisbediening ...................... 62 4. Základní provoz ..................... 78 4.1 Instellen .......................62 4.1 Nastavení...
  • Page 5 CE-Konformitätslogo gekennzeichnet ist. Weitere Informationen und den Download der europäischen Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter www.glareone.eu SANSA Europe Sp. z o.o. verklaart hierbij dat het apparaat is ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de vereisten van de Europese Richtlijnen die hierop betrekking hebben en dat het is voorzien van het CE-conformiteitslogo.
  • Page 6: Wstęp

    • Nie należy używać nadajnika gdy baterie lub akumulatory są uszkodzone. Cechy nadajnika/odbiornika GlareOne Lynx i Lynx S • Nadajnik może być używana przez osoby nieletnie tylko pod opieką dorosłych. • Nadajnik powinien być przechowywany w suchym miejscu bez baterii lub akumu- •...
  • Page 7: Budowa Nadajnika

    3. Budowa nadajnika Ekran 1. Grupa 1. Włącznik ON/OFF 2. Tryb pracy 2. Przyciski sterowania grupą 3. Moc 3. Przycisk test 4. Światło modelujące 4. Dioda gotowości 5. Sygnał dźwiękowy 5. Górna stopka nadajnika 6. Kanał 6. Przełącznik sterujący / ustawienie 7.
  • Page 8: Obsługa I Użytkowanie

    4. Obsługa i użytkowanie 4.4 Tryb Master 4.1 Przygotowanie do pracy Domyślnie nadajnik pracuje w trybie Master, wyzwalając błysk innych lamp oraz lampy umieszczonej na 1. Po wyjęciu nadajnika z opakowania należy umieścić w nadajniku nadajniku. dwie baterie AA (zalecane jest używanie baterii alkaicznych lub świeżo naładowanych akumulatorów).
  • Page 9: Tryb Pracy M / Ttl / Slp (Sleep)

    UWAGA! Funkcja sterowania oświetleniem pilotującym 4.8 Kompensacja ekspozycji w trybie TTL działa wyłącznie z lampami GlareOne. W trybie TTL mamy możliwość kompensacji ekspozycji w zakresie - 3.0 EV do + 3.0 EV w krokach co 0.3 EV.
  • Page 10: Blokada Przycisków

    S). 6. Przytrzymaj przycisk FN, aby wyjść z ustawień. Aby zmienić ustawienie: UWAGA! Funkcja dostępna w wybranych lampach GlareOne. 1. Przytrzymaj przycisk FN, aby wejść w ustawienia. 2. Przełącznikiem sterującym znajdź funkcję Camera. 3. Naciśnij przełącznik sterujący. Podświetli się...
  • Page 11: Gniazdo Pc

    5.5 Bluetooth Funkcja PC daje możliwość zdalnego wyzwalania lamp Funkcja Bluetooth daje możliwość połączenia z studyjnych z gniazdem PC i nadajnikiem w trybie aplikacją GlareOne. Slave. Aby włączyć Bluetooth: Aby wyzwolić lampę z gniazdem PC: 1. Przytrzymaj przycisk FN, aby wejść w ustawienia.
  • Page 12: Tryb Uśpienia Ekranu

    1. Przytrzymaj przycisk ALL i uruchom nadajnik. Dostępne ustawienia to OFF / 10 s / 60 s. Na ekranie pokaże się napis OTA 0%. 2. Włącz w smartphonie Bluetooth i uruchom aplikację GlareOne. Aby zmienić ustawienie uśpienia: 3. W ustawieniach aplikacji otwórz OTA Upgrade.
  • Page 13: Gwarancja

    (paragonu lub Typ produktu błyskowych faktury). Lynx: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System 3. Gwarancja obejmuje uszkodzenia wynikające z wad konstrukcyjnych produktu lub Kompatybilność Lynx S: Sony powstałych z powodu błędów w procesie produkcyjnym.
  • Page 14: Preface

    • Avoid the occurrence of condensation (occurs during rapid changes in ambient GlareOne Lynx i Lynx S features: temperature) during transport and use as this may lead to damage to the device. • Do not use the trigger when the battery is damaged.
  • Page 15: Parts Designation

    3. Parts designation Screen 1. Group 1. ON/OFF switch 2. Group mode 2. Group control buttons 3. Power 3. Test button 4. Modeling light 4. Ready light 5. Sound signal 5. Transmitter top hot shoe 6. Channel 6. Control selector/channel setting 7.
  • Page 16: Basic Operation

    4. Basic operation 4.4 Master mode 4.1 Setting up Default transmitter works in Master mode, triggering the flash of other lights and the light placed on the 1. When you take the transmitter out of the package, place in the transmitter transmitter.
  • Page 17: M / Ttl / Slp (Sleep) Mode

    3. With the control selector, move down or up to set displayed. the exposure compensation. 3. Press the control selector to confirm the set 4. Press the control selector again to confirm the set parameter. value. IMPORTANT! This functions works only with GlareOne lights.
  • Page 18: Buttons Lock

    6. Press the FN button to exit the settings. System or only Sony (Multi Interface hot shoe) in the lights with the mark S. IMPORTANT! The feature is available on selected GlareOne lights. To change the setting: 1. Press and hold the FN button to enter the settings.
  • Page 19: Pc Socket

    The PC function allows you to remote trigger studio The Bluetooth feature allows you to connect to the lights with a PC socket and transmitter in Slave mode. GlareOne app. To trigger a light with a PC socket: To enable Bluetooth: 1.
  • Page 20: Screen Sleep Mode

    1. Press the ALL button and activate the transmitter. The screen will show OTA 0%. Available settings are OFF / 10 s / 60 s. 2. Turn on Bluetooth on your smartphone and launch the GlareOne app. 3. In the app settings, open OTA Upgrade.
  • Page 21: Warranty

    6. Warranty 7. Technical specifications 1. Every GlareOne products is covered by a 36 month manufacturer’s warranty. Model Lynx 2. The warranty period begins when the product is purchased by its first purchaser, Type Transceiver controller which is confirmed by receipt or invoice.
  • Page 22: Vorwort

    1. Vorwort 2. Nutzungsbedingungen und Sicherheitsvorschriften Vielen Dank, dass Sie sich für ein GlareOne Produkt entschieden haben! • Die Leuchte ist ein spannungsführendes elektrisches Gerät. Schützen Sie sie daher Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass vor dem Kontakt mit Nebel, Schnee, Regen oder Flüssigkeiten.
  • Page 23: Bezeichnung Der Teile

    3. Bezeichnung der Teile Bildschirm 1. Gruppe 1. ON/OFF-Schalter 2. Gruppenmodus 2. Tasten zur Gruppensteuerung 3. Strom 3. Test-Taste 4. Licht modellieren 4. Bereitschaftslicht 5. Tonsignal 5. Oberer Blitzschuh des Senders 6. Kanal 6. Steuerwähler/Kanaleinstellung 7. Tastensperre 7. LOCK/SYNC-Taste 8. Blitzsynchronisationssymbol 8.
  • Page 24: Grundlegende Bedienung

    4. Grundlegende Bedienung 4.4 Master-Modus 4.1 Einrichten Der Standardsender arbeitet im Mastermodus und löst den Blitz der anderen Leuchten und der auf dem 1. Wenn Sie den Sender aus der Verpackung nehmen, legen Sie zwei AA Batterien in den Sender platzierten Leuchte aus. Sender ein (es wird empfohlen, Alkalibatterien oder frisch aufgeladene Akkus zu verwenden).
  • Page 25: M / Ttl / Slp (Schlafmodus)

    3. Bewegen Sie den Steuerwähler nach unten oder oben, um Tonsymbol angezeigt. die Belichtungskorrektur einzustellen. 3. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Einstellung zu 4. Drücken Sie den Auswahlknopf erneut, um die Einstellung bestätigen Parameter. zu bestätigen. WICHTIG! Diese Funktion funktioniert nur mit GlareOne Leuchten.
  • Page 26: Tasten Sperren

    Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System oder nur Sony (Multi Interface hot shoe) in den Leuchten WICHTIG! Diese Funktion ist nur bei ausgewählten GlareOne Leuchten verfügbar. mit dem Zeichen S. Um die Einstellung zu ändern: 5.4 Sync-X...
  • Page 27: Pc-Buchse

    5.5 Bluetooth Die PC-Funktion ermöglicht die Fernauslösung von Mit der Bluetooth-Funktion können Sie eine Studioleuchten mit einem PC-Anschluss und einem Verbindung zur GlareOne App herstellen. Sender im Slave-Modus. So aktivieren Sie Bluetooth: Zum Auslösen einer Leuchte mit einer PC-Buchse: 1. Halten Sie die FN-Taste gedrückt, um die Einstellungen 1.
  • Page 28: Ruhezustand Des Bildschirms

    Verfügbare Einstellungen sind OFF / 10 s / 60 s. 2. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ein und starten Sie die GlareOne App. 3. Öffnen Sie in den Einstellungen der App den Punkt OTA-Upgrade. So ändern Sie die Einstellung für den Ruhezustand: 4.
  • Page 29: Garantie

    Transceiver-Controller durch eine Quittung oder Rechnung bestätigt wird. 3. Die Garantie deckt Schäden ab, die durch strukturelle Mängel des Produkts oder Lynx: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Kompatibilität durch Fehler im Produktionsprozess verursacht wurden. Lynx S: Sony 4.
  • Page 30: Voorwoord

    1. Voorwoord 2. Gebruiksvoorwaarden en veiligheidsregels Bedankt dat je voor GlareOne hebt gekozen! • De lamp is een elektrisch apparaat onder spanning. Bescherm het daarom tegen We zijn vereerd dat je voor ons product hebt gekozen. We hopen dat het aan al uw contact met mist, sneeuw, regen of vloeistof.
  • Page 31: Aanduiding Onderdelen

    3. Aanduiding onderdelen Scherm 1. Groep 1. AAN/UIT-schakelaar 2. Groepsmodus 2. Groepsbedieningsknoppen 3. Stroom 3. Testknop 4. Licht modelleren 4. Klaar licht 5. Geluidssignaal 5. Zender bovenste flitsschoen 6. Kanaal 6. Bedieningskeuzeschakelaar/kanaalins telling 7. Knopvergrendeling 7. Knop VERGRENDELEN/SYNC 8. Synchronisatiepictogram flitser 8.
  • Page 32: Basisbediening

    4. Basisbediening 4.4 Master-Modus 4.1 Instellen De standaardzender werkt in de mastermodus en activeert de flits van andere lichten en het licht dat 1. Wanneer u de zender uit de verpakking haalt, plaatst u twee AA-batterijen op de zender is geplaatst. in de zender (het wordt aanbevolen alkalinebatterijen of vers opgeladen oplaadbare batterijen te gebruiken).
  • Page 33: M / Ttl / Slp (Slaap) Modus

    3. Beweeg de regelaar omlaag of omhoog om de 3. Druk op de regelknop om de instelling te bevestigen belichtingscompensatie in te stellen. parameter. 4. Druk nogmaals op de regelknop om de instelling te bevestigen. BELANGRIJK! Deze functies werken alleen met GlareOne lampen.
  • Page 34: Knoppen Vergrendelen

    6. Druk op de FN-toets om de instellingen af te sluiten. alleen Sony (Multi Interface flitsschoen) in de lampjes met de markering S. BELANGRIJK! Deze functie is beschikbaar op geselecteerde GlareOne lampen. De instelling wijzigen: 1. Houd de FN-toets ingedrukt om de instellingen te openen.
  • Page 35: Pc-Aansluiting

    Met de PC-functie kun je studiolampen op afstand Met de Bluetooth-functie kun je verbinding maken bedienen met een PC-aansluiting en zender in Slavemodus. met de GlareOne app. Om een lamp te activeren met een pc-aansluiting: Bluetooth inschakelen: 1. Houd de FN-toets ingedrukt om de instellingen te openen.
  • Page 36: Slaapstand Scherm

    1. Druk op de ALL knop en activeer de zender. Het scherm toont OTA 0%. 2. Schakel Bluetooth in op je smartphone en start de GlareOne app. De beschikbare instellingen zijn OFF / 10 s / 60 s.
  • Page 37: Garantie

    3. De garantie dekt schade als gevolg van structurele gebreken van het product of als Lynx: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Compatibiliteit gevolg van fouten in het productieproces.
  • Page 38: Předmluva

    Funkce zařízení GlareOne Lynx i Lynx S: • Během přepravy a používání zabraňte výskytu kondenzace (vzniká při rychlých změnách okolní teploty), protože to může vést k poškození zařízení.
  • Page 39: Označení Dílů

    3. Označení dílů Obrazovka 1. Skupina 1. Vypínač ON/OFF 2. Režim skupiny 2. Tlačítka pro ovládání skupiny 3. Napájení 3. Testovací tlačítko 4. Modelovací světlo 4. Kontrolka připravenosti 5. Zvukový signál 5. Horní horká patrona vysílače 6. Kanál 6. Volič ovládání/nastavení kanálů 7.
  • Page 40: Základní Provoz

    4. Základní provoz 4.4 Hlavní režim 4.1 Nastavení Výchozí vysílač pracuje v režimu Master a spouští záblesky ostatních světel a světla umístěného na vysílači. 1. Po vyjmutí vysílače z obalu vložte do vysílače dvě baterie AA (doporučujeme používat alkalické baterie nebo čerstvě nabité akumulátory). V režimu Master je možné...
  • Page 41: M / Ttl / Slp (Režim Spánku)

    Opětovným stisknutím ovládacího voliče parametr. nastavenou hodnotu potvrďte. DŮLEŽITÉ! Ovládání modelovacího světla funguje pouze se světly GlareOne. 4.8 Kompenzace expozice TTL V režimu TTL máme možnost kompenzovat expozici v rozsahu - 3,0 EV až + 3,0 EV v krocích po 0,3 EV. To umožňuje manuální...
  • Page 42: Zámek Tlačítek

    Lumix / OM System nebo pouze Sony (Multi Interface Stisknutím tlačítka FN ukončete nastavení. hot shoe) ve světlech s označením S. DŮLEŽITÉ! Tato funkce je k dispozici u vybraných světel GlareOne. Chcete-li změnit nastavení: Pro vstup do nastavení stiskněte a podržte tlačítko Pomocí...
  • Page 43: Zásuvka Pc

    5.5 Bluetooth Funkce PC umožňuje dálkově spouštět studiová světla Funkce Bluetooth umožňuje připojení k aplikaci pomocí zásuvky PC a vysílače v režimu Slave. GlareOne. Spuštění světla pomocí zásuvky PC: Povolení funkce Bluetooth: 1. Stisknutím a podržením tlačítka FN vstupte do Stisknutím a podržením tlačítka FN vstupte do...
  • Page 44: Režim Spánku Obrazovky

    Stiskněte tlačítko ALL a aktivujte vysílač. Na obrazovce se zobrazí OTA 0%. Dostupná nastavení jsou OFF / 10 s / 60 s. Zapněte Bluetooth na chytrém telefonu a spusťte aplikaci GlareOne. V nastavení aplikace otevřete položku OTA Upgrade. Změna nastavení režimu spánku: Vyhledejte v aplikaci zařízení.
  • Page 45: Záruka

    Transceiver controller je potvrzeno účtenkou nebo fakturou. 3. Záruka se vztahuje na škody vzniklé v důsledku konstrukčních vad výrobku nebo Lynx: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Kompatibilita Lynx S: Sony způsobené chybami ve výrobním procesu.
  • Page 46 NOTES NOTES...
  • Page 47 KARTA GWARANCYJNA/WARRANTY GARANTIE CARD/ GARANTIE/ ZÁRUKA NUMER SERYJNY: SERIAL NUMBER: SERIENNUMMER: SERIELNUMMER: SÉRIOVÉ ČÍSLO: KONTROLA JAKOŚCI: QC PASS: DATA ZAKUPU: PURCHASE DATE: KAUFSDATUM: AANKOOP DATUM: DATUM NÁKUPU: Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna jedynie z dołączonym paragonem lub fakturą wysta- wioną przez Sprzedawcę w dniu zakupu produktu. This warranty card is valid only with the attached receipt or invoice issued by the Seller at the time of sale.

Table of Contents