Ombréa 15-731615 Instruction Manual

Sheds 4x2m louvered pergola

Advertisement

Quick Links

Pergolas & Carports
Abri Pergola Bioclimatique 4x2M
Sheds 4x2M louvered pergola /
Pérgola Bioclimática 4x2M
EN
ES
Pergola bioclimatica 4x2M
IT
Anthracite 4M : 15-731615
NOTICE DE MONTAGE p.2
INSTRUCTIONS MANUAL P.5
EN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE P.8
ES
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P.11
IT
Comintes / Chalet-Jardin | Marque Ombréa® | 10 rue Ampère | 95500 Gonesse - France | www.pergola-ombrea.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 15-731615 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ombréa 15-731615

  • Page 1 Pergolas & Carports Abri Pergola Bioclimatique 4x2M Sheds 4x2M louvered pergola / Pérgola Bioclimática 4x2M Pergola bioclimatica 4x2M Anthracite 4M : 15-731615 NOTICE DE MONTAGE p.2 INSTRUCTIONS MANUAL P.5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE P.8 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P.11 Comintes / Chalet-Jardin | Marque Ombréa® | 10 rue Ampère | 95500 Gonesse - France | www.pergola-ombrea.com...
  • Page 2: Précautions D'utilisation

    FRANÇAIS Abri Pergola Bioclimatique 4x2M Anthracite : 15-731615 Notice à conserver pendant toute la durée de vie du produit. Nous vous demandons de lire attentivement la notice avant de procéder au montage. L’utilisateur sera responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation non conforme.
  • Page 3: Garantie

    Le lieu d'emplacement doit être choisi de manière approprié. Il est recommandé d'éviter de monter votre abris, par temps de pluie, face au vents dominants et sous un arbre. L'abrist doit être monté sur une fondation adéquate stable et nivelée. Il est recommandé d'effectuer l'installation sur une dalle en béton ou sur des plots en béton de 25x25 cm.
  • Page 4 5. LISTE DES PIÈCES (PAR CARTON) Avant de procéder au montage de votre abri, il est nécessaire de vérifier que toutes les pièces soient présentes et ne soient pas endommagées. Toute pièce manquante doit être signalée dans les 10 jours suivant l’achat. Vous pouvez passer par votre revendeur ou faire la demande directement sur notre site sav.comintes.com.
  • Page 5: Precaution Of Use

    ENGLISH Bioclimatic Pergola Shelter 4x2M Anthracite : 15-731615 Keep these instructions for the life of the product. Please read these instructions carefully before installation. The user shall be liable for any damage or injury caused by improper use. 1. PRECAUTION OF USE This product must not be used in the event of severe weather conditions: thunderstorms, strong winds, hail or snow.
  • Page 6: Maintenance

    The location must be chosen appropriately. We recommend avoiding mounting your shelter in rainy weather, facing prevailing winds or under a tree. The shelter must be mounted on an adequate, stable and level foundation. We recommend installation on a concrete slab or on 25x25 cm concrete blocks. We ask you to anchor the pergola/carport properly to the ground.
  • Page 7 5. PARTS LISTS (PER CARTON) Before assembling your enclosure, please check that all parts are present and undamaged. Any missing parts must be reported within 10 days of purchase. You can do this through your dealer or directly on our website sav.comintes.com. Do not discard packaging without ensuring that the product is in good working order.
  • Page 8: Precauciones De Uso

    SPANISH Pergola bioclimática 4x2M Anthracite : 15-731615 Conserve estas instrucciones durante toda la vida útil del producto. Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación. El usuario será responsable de cualquier daño o lesión causados por un uso inadecuado. 1. PRECAUCIONES DE USO Este producto no debe utilizarse en caso de condiciones meteorológicas adversas, como...
  • Page 9: Mantenimiento

    El emplazamiento debe elegirse adecuadamente. Le recomendamos que evite montar el refugio con tiempo húmedo, de cara al viento dominante o debajo de un árbol. El refugio debe montarse sobre una base estable y nivelada. Recomendamos la instalación sobre una losa de hormigón o sobre bloques de hormigón de 25x25 cm. Le rogamos que ancle correctamente la pérgola/carpa al suelo.
  • Page 10 5. LISTA DE PIEZAS (POR BULTOS) Antes de montar la caja, compruebe que todas las piezas estén presentes y sin daños. Si faltan piezas, debe comunicarlo en un plazo de 10 días a partir de la fecha de compra. Puede dirigirse a su distribuidor o hacer una solicitud directamente en nuestro sitio web sav. comintes.com.
  • Page 11 ITALIAN Pergola Bioclimatica 4x2M Anthracite : 15-731615 Conservare queste istruzioni per tutta la durata del prodotto. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione. L'utente sarà responsabile di eventuali danni o lesioni causati da un uso improprio. 1. PRECAUZIONI D’UTILIZZO Questo prodotto non deve essere utilizzato in caso di condizioni meteorologiche avverse come temporali, vento forte, grandine o neve.
  • Page 12: Garanzia

    Si consiglia di evitare di montare il riparo in caso di pioggia, di fronte al vento prevalente o sotto un albero. La pensilina deve essere montata su una base stabile e piana. Si consiglia l'installazione su una soletta di cemento o su blocchi di cemento di 25x25 cm. Vi chiediamo di ancorare correttamente la pergola/carport al terreno.
  • Page 13 5. ELENCO DELLE PARTI (PER CARTONE) Prima di assemblare l'involucro, verificare che tutte le parti siano presenti e non danneggiate. Eventuali parti mancanti devono essere segnalate entro 10 giorni dall'acquisto. È possibile rivolgersi al proprio rivenditore o effettuare una richiesta direttamente sul nostro sito web sav. comintes.com.
  • Page 14 Liste des pièces / Part List (4 cartons) CARTON 1/4 - POSTS AND LOOSE PARTS PROFILE PICTURE SIZE PARTS FR : Poteau 116X116 EN : Post L=2550mm ES : Poste IT : Palo FR : Poutre 75X170 EN : beam L=3809mm ES : Viga IT : Trave...
  • Page 15 PROFILE PICTURE SIZE PARTS FR : Cadre supérieur porte 63X40 EN : Upper door frame L=1809mm ES : Marco superior de la puerta IT : Telaio superiore porta FR : Cadre inférieur porte 63X40 EN : Lower door frame L=1749mm ES : Marco inferior de la puerta IT : Telaio inferiore porta FR : Cadre droit porte...
  • Page 16 PROFILE PICTURE SIZE PARTS FR : Profil 40X60 EN : Profile L=3705mm ES : Perfil IT : Profilo FR : Profil 40X60 EN : Profile L=1809mm ES : Perfil IT : Profilo FR : Profil 34X50 EN : Profile L=2323mm ES : Perfil IT : Profilo FR : Profil...
  • Page 17 PICTURE PARTS FR : Bouchon pour vis de toit EN : Roof screw cap ES : Tapa para tornillo de techo IT : Tappo per viti del tetto FR : Fixation EN : Fixation plate ES : Fijación IT : Fissaggio FR : Gabarit EN : Template ES : Plantilla...
  • Page 18 PICTURE PARTS FR : Vis EN : Screws 4×16 ES : Tornillos IT : Viti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 4×60 IT : Viti FOOTING MEASUREMENT (dimensions en mm) 2042 1810 1810 2042...
  • Page 19 MONTAGE / ASSEMBLY GUIDELINES / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
  • Page 20 Posts Diagram Diagram Diagram ZO-1 ZO-2 XO-1 6×35 XO-1 ZO-1 ZO-2...
  • Page 21 FRANCAIS Afin d'éviter tout endommagement du produit durant le processus de montage, nous vous recommandons de les assembler sur une table, des tréteaux ou d'aménager une surface plate et propre. Nous attirons également votre attention sur le fait que certains profils peuvent être affûtés et coupants.
  • Page 22 Posts Diagram Diagram Diagram ZO-3 QO-1 ZO-4 QO-2 QO-3 ZO-4 QO-1 QO-2 QO-3 ZO-3...
  • Page 23 FRANCAIS Positionner et fixer la poutre B2 sur les poteaux AO avec les vis QO-1 et les rondelles QO-2 et QO-3. Comme indiqué sur le schéma. Aidez-vous d'une visseuse et de l'embout ZO-3 ou de la clé Allen ZO-2. ENGLISH Coloque y fije la viga B2 en las columnas AO utilizando los tornillos QO-1 y las arandelas QO-2 y QO-3.
  • Page 24 Connection Diagram Diagram Diagram ZO-3 4×16 ZO-6 Diagram 3.2mm 3.2mm ZO-3...
  • Page 25 FRANCAIS Vous devrez percer les poteaux de votre pergola pour fixer les poutres B3 et B4. Pour cela, munissez-vous d’une visseuse et d’un foret de 3,2 mm. Positionnez le gabarit P4 sur le côté gauche de votre structure, en veillant à le placer parfaitement à...
  • Page 26 Connection Diagram...
  • Page 27 FRANCAIS Insérez les caches P1 aux emplacements où vous avez fixé les vis QO. Assurez-vous qu’ils sont correctement positionnés pour un fini esthétique et une protection optimale des points de fixation. ENGLISH Insert the P1 covers where you have fixed the QO screws. Make sure they are correctly positioned for an aesthetic finish and optimum protection of the fastening points.
  • Page 28 Roof Diagram Diagram Diagram ZO-7 WO-1 5×19 WO-1 ZO-7...
  • Page 29 FRANCAIS Installez la poutre B1 et fixez-la solidement à l’aide des vis auto-perforantes WO-1. Utilisez l’embout ZO-7 pour faciliter le vissage et garantir une fixation optimale. Assurez-vous que la poutre soit parfaitement alignée avec la structure plus particulièrement avec l’extension DO, avant de serrer les vis.
  • Page 30 Roof Diagram Diagram Diagram ZO-7 WO-1 5×19 WO-1 WO-1 WO-1 WO-1 WO-1 WO-1...
  • Page 31 FRANCAIS Fixer les extensions C1 comme indiqué sur le schéma. Positionnez la cornière de fixation F1 et fixez-la solidement. Pour cette étape, utilisez les bouchons P2 et les vis auto-perforantes WO-1 à distance régulière pour garantir une fixation esthétique et durable. Ensuite, ajoutez quatre autres vis auto-perforantes à...
  • Page 32 Roof Diagram Diagram ZO-7 5×100...
  • Page 33 FRANCAIS Afin de réaliser la fixation des panneaux de toiture, vous devez suivre les instructions du schéma : positionnez la pièce P2 à l'emplacement indiqué et insérez les vis S4 pour assurer la fixation, comme indiqué sur le schéma. Répeter l'opération aux endroits indiqué. Nous souhaitons attirer votre attention sur le fait que les vis S4 doivent traverser le panneau de toit ainsi que le rebord de la gouttière des poutres B1 et B2.
  • Page 34 Roof and finishing Diagram Diagram Diagram ZO-7 WO-1 5×19 10×80 WO-1 WO-1...
  • Page 35 FRANCAIS Pour garantir un maintien optimal, il est nécessaire de fixer les panneaux entre eux. Pour ce faire, utilisez les bouchons P2 et les vis WO-1 aux emplacements indiqués sur le schéma. Ces fixations correspondent aux jonctions entre les panneaux et assurent une connexion solide et durable. Assurez-vous de bien suivre le schéma pour un alignement parfait et une installation réussie.
  • Page 36 Frame Diagram Diagram...
  • Page 37 FRANCAIS Munissez-vous des profils M3, M4, M5, M6 pour assembler le cadre de la porte. Insérez une pièce T2 et deux pièces T1 dans chaque angle comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l'ergot se positionne dans le trou et d'entendre le "clic". Utilisez la clé T4 et vissez chaque angle. ENGLISH Use M3, M4, M5 and M6 profiles to assemble the door frame.
  • Page 38 Frame Diagram Diagram ZO-6 4×16 ZO-6...
  • Page 39 FRANCAIS Fixez le cadre sur la structure, utilisez les vis S7 et l'embout ZO-6 pour les profils M3, M5, M6. Puis venez insérer les caches P1 au endroit de perçage. ENGLISH Fix the frame to the structure, using S7 screws and ZO-6 end caps for M3, M5 and M6 profiles. Then insert the P1 covers at the drilling location.
  • Page 40 Frame Diagram Diagram TO-1 ZO-6 8×100 TO-1...
  • Page 41 FRANCAIS Fixez le profil inférieur M4 à l'aide des chevilles TO-1 et d'un perforateur. Ajoutez les caches P1. ENGLISH Fix the M4 bottom profile using TO-1 dowels and a hole punch. Add the P1 covers. SPANISH Fijar el perfil inferior M4 utilizando tacos TO-1 y una perforadora. Añade las tapas P1. ITALIANO Fissare il profilo inferiore M4 utilizzando i tasselli TO-1 e un punteruolo.
  • Page 42 Frame Diagram Inside Outside Inside Outside...
  • Page 43 FRANCAIS Pour cette étape, il est recommandé d’être deux personnes. Assemblez le cadre en emboîtant les profils conformément au schéma. Ensuite, positionnez le cadre sur la structure en veillant à bien l’aligner avec la poutre supérieure et les poteaux. Assurez-vous que chaque élément est bien ajusté avant de procéder aux fixations finales. ENGLISH Two people are recommended for this step.
  • Page 44 Frame Diagram Diagram ZO-6 4×16 TO-1 8×100 ZO-6 TO-1 ZO-6 ZO-6...
  • Page 45 FRANCAIS Fixez le profil K4 à l’aide des chevilles TO-1. Utilisez les vis S5 pour la fixation des profils K1, K2, K6. Comme indiqué sur le schéma, assurez-vous de l'alignement correct des différents profils. ENGLISH Fasten profile K4 with TO-1 plugs. Use S5 screws to fix profiles K1, K2, K6. As shown in the diagram, ensure correct alignment of the various profiles.
  • Page 46 Frame Diagram Diagram ZO-6 4×16 TO-1 8×100 ZO-6...
  • Page 47 FRANCAIS Procédez de la même manière pour assembler le cadre de l’autre côté de l’abri, ainsi que pour la structure de la partie arrière. Assurez-vous de vérifier l’alignement et la stabilité à chaque étape, en suivant les mêmes instructions pour garantir une installation uniforme et solide. ENGLISH Proceed in the same way to assemble the frame on the other side of the shelter, as well as the structure of the rear section.
  • Page 48 Panels Diagram Diagram Diagram ZO-6 4×16 Diagram ZO-6...
  • Page 49 FRANCAIS Avant de procéder au montage des lames de l'abri, il est nécessaire de les différencier. Prenez le temps de vérifier et de trier les lames selon leur taille pour éviter toute erreur lors de l’assemblage et garantir une installation correcte. Les planches L1 font 18 cm de largueur et la lame L5 18.8cm il est obligatoire de la différencier.
  • Page 50 Panels Diagram Diagram Diagram ZO-6 4×16 Diagram ZO-6...
  • Page 51 FRANCAIS Procéder de la même manière pour l'autre côté. Puis pour la partie arrière utiliser la planche L5 puis les planches L1. ENGLISH Proceed in the same way for the other side. For the rear, use plank L5, then planks L1. SPANISH Proceda del mismo modo para el otro lado.
  • Page 52 Doors Diagram Diagram Diagram ZO-6...
  • Page 53 FRANCAIS Installer les portes M1 et M2 comme indiqué sur le schéma. Le battant M1 (intégrant la serrure) à droite, puis insérer le battant M2 à gauche. Fixer le kit poignée serrure. La gachette peut-être tournée à 180°. Procéder à cette étape au besoin avant d'insérer le bloc serrure dans le battant M1. Terminez votre installation en assemblant le kit poignée et serrure.

Table of Contents