Page 5
No organization or individual shall imitate, copy, transcribe or translate the contents of this user manual, in part or in full, without the express written consent of Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., or distribute this user manual for profit in any way (electronically or via photocopying, recording, etc.).
1. Safety Instructions 1.1 Instructions for Electricity • Do not charge your robot using non-original chargers. If the charger is damaged, replace it immediately. • Please fully charge the battery to 100% before first use. • To maximize the efficiency and battery life of the robot, always keep the battery level above 10%. •...
2.2 Packaging List Robot x 1, Charger x 1, Side Brushes x 2, Sweeping Brush x 1, PUDU MT1 User Manual x 1, Certificate of Compliance x 1, Positioning Marker x 1, Warning Flagpole x 1 2.3 Appearance and Components...
3. Using the Product 3.1 Instructions for Buttons Power On: Press and hold the power button for approximately 12 seconds, and the bottom LED light strip will appear in blue. Power Off: Press and hold the power button for approximately 12 seconds till the screen goes off, indicating that the robot is successfully powered off.
Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd provides free warranty service within the effective warranty period (the warranty period may vary for different components). The fees incurred by the after-sales service will be covered by Pudu. Beyond the warranty period or in any circumstances not covered by the free warranty, a certain fee will be charged according to the normal price.
6.2 Federal Communications Commission compliance statement The following information applies to Pudu Robotics. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 14
2. 产品组成 2.1 简介 PUDU MT1 机器人是一款定位于大场景的专业扫吸机器人,支持自主充电。产品的核心优势在于,可满足多种硬质 地面的清洁需求,其主要目标场景为仓储物流、工厂、家居建材城、机场车站等有大垃圾的室内场景,在为客户降 本增效的同时,提升整体环境的清洁品质。 2.2 包装清单 整机 x 1、充电器 x 1、扫地边刷 x 2、扫地滚刷 x 1、《PUDU MT1 用户手册》 x 1、合格证 x 1 、定位码 x 1、警示 旗杆 x 1 2.3 外观部件及介绍 扶手 LCD 屏幕 开关机按键 急停开关 屏幕保护罩...
Page 15
2.4 技术规格 产品特性 说明 产品型号 MTBC01 工作电压 DC 23 V ~ 29.2 V 电源输入 AC 100 V ~ 240 V,50/60 Hz 电源输出 最大:29.2 V,20 A 电池容量 45 Ah 充电时间 约 3 h 续航时间 4 h ~ 8 h 清洁能力 纸片碎屑、塑料膜等垃圾 整机重量...
Page 21
2.4 技術仕様 製品特徴 説明 MTBC01 製品型番 DC 23 V ~ 29.2 V 動作電圧 AC 100 V ~ 240 V、50/60 Hz 電源入力 最大:29.2 V、20 A 電源出力 45 Ah バッテリー容量 約 3 h 充電時間 4 h ~ 8 h 連続使用時間 清掃能力 紙くずやビニールなどのごみ 約...
Page 24
Keine Organisation oder Einzelperson darf den Inhalt dieses Benutzerhandbuchs teilweise oder vollständig ohne die aus- drückliche schriftliche Zustimmung von Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. kopieren, transkribieren oder übersetzen oder dieses Benutzerhandbuch zu kommerziellen Zwecken auf beliebige Weise verteilen (elektronisch oder durch Fotokopieren, Aufzeichnen usw.).
Page 25
1. Sicherheitsanweisungen 1.1 Elektrizität • Es sollte kein Fremdzubehör verwendet werden. Tauschen Sie das Ladegerät bei Beschädigung sofort aus. • Bitte laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch auf 100 % auf. • Halten Sie den Akku immer über 10 %, damit Nutzen und Laufzeit des Roboters bestmöglich erhalten bleiben. •...
Page 26
Müll anfällt. Dies senkt nicht nur die Kosten und verbessert die Effizienz für die Kunden, sondern trägt auch zur allgemeinen Sauberkeit der Umgebung bei. 2.2 Packliste Roboter x 1, Ladegerät x 1, Seitenbürsten x 2, Kehrbürste x 1, PUDU MT1 Benutzerhandbuch x 1, Qualitätszertifikat x 1, Positionierungsmarkierung x 1, Warnfahnenmast x 1 2.3 Aussehen und Bestandteile...
Unterstützt 4G, WLAN, Bluetooth, Lora oder 2,4G (optional) Mobil-App Unterstützt Betriebsmodus Manuell/Auto Autom. Laden Unterstützt (in Verbindung mit MT1 Ladestation) Betriebsumgebung Temperatur: 0 ℃ bis 40 ℃ Luftfeuchtigkeit: ≤ 90 % RH Lagerumgebung Temperatur: -20 ℃ bis 70 ℃; Luftfeuchtigkeit: ≤ 90 % RH Betriebshöhe...
Page 28
3. Produktverwendung 3.1 Anweisungen für Tasten Einschalten: Halten Sie die Netztaste etwa 12 Sekunden lang gedrückt, bis die untere LED-Leuchtleiste blau wird. Ausschalten: Halten Sie den Netztaste etwa 12 Sekunden lang gedrückt, bis der Bildschirm erlischt und damit angibt, dass der Roboter erfolgreich heruntergefahren wurde.
Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. bietet einen kostenlosen Garantiedienst innerhalb der geltenden Garantiezeit (diese kann bei verschiedenen Bestandteilen variieren). Die für den Kundendienst anfallenden Gebühren werden von Pudu übernommen. Außerhalb der Garantiezeit oder unter Umständen, die nicht durch die kostenlose Garantie abgedeckt sind, ist eine reguläre Gebühr zu entrichten.
Page 30
6.2 FCC-Konformitätserklärung Die folgenden Informationen treffen auf Pudu Robotics zu. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzen sollen einen angemessenen Schutz gegen Funkstörungen in einer Wohnanlage ermöglichen.
Page 31
Aucune entreprise ou aucune personne ne doit imiter, copier, transcrire ou traduire le contenu de ce manuel d’utilisation, que ce soit en partie ou dans sa totalité, sans le consentement écrit exprès de Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Ce manuel d’utilisation ne doit en outre en aucun cas être distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, photoco- pie, enregistrement, etc.) dans le but de réaliser des profits sans ce consentement.
1. Consignes de sécurité 1.1 Consignes relatives à l’électricité • Ne rechargez pas votre robot à l’aide de chargeurs qui ne sont pas d’origine. Si le chargeur est endommagé, remplacez-le immédiatement. • Veuillez recharger la batterie à 100 % avant la première utilisation. •...
2.2 Liste des articles fournis Robot x 1, chargeur x 1, brosses latérales x 2, brosse de balayage x 1, manuel d’utilisation du PUDU MT1 x 1, certificat de conformité x 1, repère de positionnement x 1 et mât d’avertissement x 1 2.3 Apparence et composants...
Prise en charge Modes de fonctionnement Manuel/Automatique Rechargement automatique Pris en charge (lorsque le robot est utilisé avec la station de charge MT1) Environnement de Température : 0 à 40 °C ; Température : 32 à 104 °F ; fonctionnement Humidité...
3. Utilisation du produit 3.1 Instructions relatives aux boutons Mise sous tension : Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pendant environ 12 secondes et la bande LED du bas apparaîtra en bleu. Mise hors tension : Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pendant environ 12 secondes jusqu’à ce que l’écran s’éteigne et indique ainsi que le robot a été...
Les frais induits par le service après-vente seront couverts par Pudu. Au-delà de la période de garantie ou dans toute circonstance non couverte par la garantie gratuite, des frais spécifiques seront facturés selon le prix normal. Veuillez appeler la hotline du service après-vente pour connaître les détails de la politique de service après-vente et des services de réparation.
Page 37
6.2 Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) Les informations suivantes s’appliquent à Pudu Robotics. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Page 39
1. 안전을 위한 주의 사항 1.1 전기 사용 주의 사항 ・정품이 아닌 충전기를 사용하여 로봇을 충전하는 것은 엄격히 금지되어 있습니다 . 충전기 손상이 발견되면 충전기를 제 때 교체하십시오 . ・처음 사용할 때 로봇의 배터리를 100% 로 충전해 주십시오 . ・로봇의 사용 효율성과 배터리 수명을 보장하도록 로봇의 배터리 전량을 항상 10% 이상으로 유지하십시오 . ・배터리...
Page 40
높이면서 전반적인 환경의 청결도를 향상시킬 수 있습니다 . 2.2 구성품 목록 본체 x 1, 충전기 x 1, 사이드 브러시 x 2, 청소 롤러 브러시 x 1, "PUDU MT1 사용자 설명서 " x 1, 인증서 x 1, 위치 지정 코드 x 1, 경고 깃대 x 1 2.3 외관...
Page 41
2.4 기술 규격 제품 특성 설명 MTBC01 기기 모델 DC 23V~29.2V 작동 전압 AC 100V~240V, 50/60Hz 전원 입력 최대 : 29.2 V, 20 A 전원 출력 45 Ah 배터리 용량 약 3 시간 충전 시간 4 시간 ~8 시간 지속 시간 종이...
Page 42
3. 제품 사용 3.1 버튼 설명 전원 켜기 : 전원 버튼을 약 12 초 동안 길게 누르면 하단의 라이트 스트립이 파란색으로 표시됩니다 . 전원 끄기 : 전원 끄기 버튼을 화면이 꺼질 때까지 약 12 초 동안 길게 누르면 종료에 성공할 수 있습니다 . 일시...
Page 43
제품 보증 서비스에 포함되지 않는 경우 , 정상 가격으로 일정 비용을 부과합니다 . 고객님은 A/S 핫라인에 문의하여 자세 한 A/S 정책 및 제품 유지 관리 사항에 대해 확인할 수 있으며 , 자세한 A/S 정책은 "PUDU MT1 사용자 설명서 " 를 참조...
Page 56
Žádná organizace ani jednotlivec nesmí napodobovat, kopírovat, přepisovat nebo překládat obsah tohoto návodu k obslu- ze, částečně nebo v celém rozsahu, bez výslovného písemného souhlasu společnosti Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., ani distribuovat tento návod k obsluze za účelem zisku jakýmkoli způsobem (elektronicky nebo fotokopírováním, nahrává- ním atd.).
1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pokyny k elektřině • Robota nenabíjejte pomocí neoriginálních nabíječek. Pokud došlo k poškození nabíječky, okamžitě ji vyměňte. • Před prvním použitím nabijte baterii na 100 %. • Aby bylo možné maximalizovat účinnost a životnost baterie robota, vždy udržujte úroveň nabití baterie nad 10 %. •...
Mobilní aplikace Podporováno Provozní režim Manuální/Auto Automatické nabíjení Podporováno (ve spojení s nabíjecí stanicí MT1) Provozní prostředí Teplota: 0 °C – 40 °C, Teplota: 32 ℉ – 104 ℉, Vlhkost: ≤ 90 % relativní vlhkosti Vlhkost: ≤ 90 % relativní vlhkosti Prostředí...
Page 60
3. Použití produktu 3.1 Pokyny k tlačítkům Zapnutí: Podržte tlačítko napájení po dobu asi 12 sekund a spodní světelný LED proužek se rozsvítí modře. Vypnutí: Držte tlačítko napájení po dobu přibližně 12 sekund, dokud se obrazovka nevypne, což značí, že robot byl úspěšně vypnut. Pozastavení: Klepnutím na obrazovku můžete pracujícího robota pozastavit.
Společnost Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. poskytuje bezplatný záruční servis v rámci platné záruční doby (záruční doba se může u různých komponent lišit). Poplatky za poprodejní servis hradí společnost Pudu. Po uplynutí záruční doby nebo v případech, na které se nevztahuje bezplatná záruka, bude účtován určitý poplatek podle obvyklé ceny. Podrobné...
Page 62
Ninguna persona ni organización puede imitar, copiar, transcribir o traducir el contenido de este manual del usuario, en parte o en su totalidad, sin el consentimiento expreso por escrito de Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. La difusión de este manual del usuario por cualquier medio (electrónico, fotocopia, grabación, etc.) no se llevará a cabo con fines de lucro.
1. Instrucciones de seguridad 1.1 Instrucciones eléctricas • No cargue el robot con cargadores que no sean originales. Si el cargador está dañado, cámbielo inmediatamente. • Cargue completamente la batería al 100 % antes del primer uso. • Para maximizar la eficiencia y la vida útil de la batería del robot, mantenga siempre el nivel de la batería por encima del 10 %. •...
2.2 Lista de embalaje Robot x 1, cargador x 1, cepillos laterales x 2, cepillo de barrer x 1, manual del usuario de PUDU MT1 x 1, certificado de conformidad x 1, marcador de posicionamiento x 1, barra de advertencia x 1 2.3 Aspecto y componentes...
3. Uso del producto 3.1 Instrucciones para botones Encendido: Mantenga pulsado el botón de encendido aproximadamente 12 segundos, y la franja luminosa inferior se mostrará en azul. Apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido aproximadamente 12 segundos hasta que la pantalla se apague, lo que indica que el robot se ha apagado correctamente.
5. Servicio posventa Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd proporciona un servicio de garantía gratuito durante el periodo de vigencia de la garantía (el periodo de garantía puede variar en función del componente). Pudu cubrirá los honorarios generados por el servicio posventa.
Page 68
Tidak ada organisasi atau perseorangan yang boleh meniru, menyalin, mentranskripsikan, atau menerjemahkan konten panduan pengguna ini, sebagian atau seluruhnya, tanpa persetujuan tertulis dari Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., atau mendistribusikan panduan pengguna ini untuk mendapatkan keuntungan dengan cara apa pun (secara elektronik atau melalui fotokopi, perekaman, dll.).
1. Petunjuk Keselamatan 1.1 Petunjuk untuk Listrik • Jangan mengisi daya robot Anda menggunakan pengisi daya yang tidak asli. Jika pengisi daya rusak, segera ganti. • Isi penuh daya baterai hingga 100% sebelum digunakan untuk pertama kali. • Untuk memaksimalkan efisiensi dan masa pakai baterai robot, selalu jaga level baterai di atas 10%. •...
Page 70
2.2 Daftar Kemasan Robot x 1, Pengisi Daya x 1, Sikat Samping x 2, Sikat Sapu x 1, Panduan Pengguna PUDU MT1 x 1, Sertifikat Kepatuhan x 1, Penanda Posisi x 1, Tiang Bendera Penanda x 1 2.3 Tampilan dan Komponen...
Mendukung 4G, Wi-Fi, Bluetooth, Lora, atau 2.4G (opsional) Aplikasi Seluler Didukung Mode pengoperasian Manual/Otomatis Pengisian daya otomatis Didukung (dengan stasiun pengisian daya MT1) Lingkungan kerja Suhu: 0 ℃–40 ℃; Suhu: 32 ℉–104 ℉; Kelembapan: ≤ 90% RH Kelembapan: ≤ 90% RH Lingkungan penyimpanan Suhu: -20 ℃–70 ℃;...
Page 72
3. Menggunakan Produk 3.1 Petunjuk untuk Tombol Menyala: Tekan dan tahan tombol daya selama sekitar 12 detik, maka strip lampu LED bawah akan berwarna biru. Mati: Tekan dan tahan tombol daya selama sekitar 12 detik hingga layar mati, yang menandakan bahwa robot berhasil dimatikan.
Shenzhen Pudu Technology Co, Ltd menyediakan layanan garansi gratis dalam masa garansi efektif (masa garansi dapat bervariasi untuk komponen yang berbeda). Biaya yang timbul dari layanan purnajual akan ditanggung oleh Pudu. Di luar masa garansi atau dalam keadaan apa pun yang tidak ditanggung oleh garansi gratis, biaya tertentu akan dikenakan sesuai dengan harga normal.
Page 74
Nessuna organizzazione o individuo può imitare, copiare, trascrivere o tradurre i contenuti di questo manuale dell'uten- te, in parte o per intero, senza il consenso scritto esplicito di Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., o distribuire questo manuale dell'utente a scopo di lucro in qualsiasi modo (elettronicamente o tramite fotocopiatura, registrazione, ecc.). Le specifiche del prodotto e le informazioni fornite nel presente manuale dell'utente hanno solo scopo di riferimento e sono soggette a variazione senza ulteriore preavviso.
1. Istruzioni per la sicurezza 1.1 Istruzioni per l'elettricità • Non ricaricare il robot utilizzando caricatori non originali. Se il caricabatterie è danneggiato, sostituirlo immediatamente. • Caricare completamente la batteria al 100% prima del primo utilizzo. • Per massimizzare l'efficienza e la durata della batteria del robot, mantenere sempre il livello di carica della batteria al di sopra del 10%.
2.2 Contenuto della confezione Robot x 1, Caricabatterie x 1, Spazzole laterali x 2, Spazzola per spazzamento x 1, Manuale utente PUDU MT1 x 1, Certificato di conformità x 1, Indicatore di posizionamento x 1, Asta di segnalazione x 1 2.3 Aspetto e componenti...
App mobile Supportata Modalità operativa Manuale/Automatica Ricarica automatica Supportata (in combinazione con la stazione di ricarica MT1) Ambiente di lavoro Temperatura: 0 ℃ - 40 ℃; Temperatura: 32 ℉ - 104 ℉; Umidità: ≤ 90% UR Umidità: ≤ 90% UR Ambiente di conservazione Temperatura: -20 ℃...
3. Utilizzo del prodotto 3.1 Istruzioni per i pulsanti Accensione: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 12 secondi: la striscia luminosa a LED in basso si illuminerà in blu. Spegnimento: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 12 secondi, fino a quando lo schermo si spegne indicando che il robot è...
5. Assistenza post-vendita Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd fornisce un servizio di garanzia gratuito entro il periodo di garanzia efficace (il periodo di garanzia può essere diverso per i componenti diversi). I costi sostenuti per il servizio post-vendita saranno a carico di Pudu.
Page 80
6.2 Dichiarazione di conformità della Federal Communications Commission Le seguenti informazioni si applicano a Pudu Robotics. Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 delle regole FCC. Tali limiti sono definiti per garantire una ragionevole protezione nei confronti di interferenze pericolose in una installazione residenziale.
Page 81
Geen enkele organisatie of individu mag de inhoud van deze gebruikershandleiding geheel of gedeeltelijk imiteren, kopiëren, overschrijven of vertalen, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Shenzhen Pudu Technology Co. Ltd., of deze gebruikershandleiding op enigerlei wijze verspreiden met een winstoogmerk (elektronisch of via fotokopieën, opnames, enz.).
Need help?
Do you have a question about the MT1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers