Download Print this page

Lindby 10025927 Manual

1x e27 led max. 15w 230v ~ 50hz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Revision 2.1
(GB) Intended use / (FR) Utilisation conforme / (NL) Beoogd gebruik / (PL) Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem /
(NO) Riktig bruk / (DK) Korrekt brug / (SE) Avsedd användning / (FI) Määräystenmukainen käyttö
(IT) Impiego appropriato / (ES) Uso prescrito / (CZ) Použití v souladu s určením / (PT) Utilização correta / (GR) Ενδεδειγμένη χρήση
(DE)
Ortsfeste Verwendung als Wandleuchte im Außenbereich
(FR)
Installation fixe en tant qu'applique extérieure
(PL)
Do montażu stacjonarnego jako lampa ścienna na zewnątrz
(DK)
Til stationær brug som væglampe udendørs
(FI)
Kiinteä käyttö ulkotilojen seinävalaisimena
(ES)
Empleo fijo en tanto lámpara de pared en el exterior
(PT)
Aplicação fixa como luminária de parede em exteriores
(GB) Safety Precautions / (FR) Symboles utilisés / (NL) Gebruikte symbolen / (PL) Stosowane symbole / (NO) Brukte symboler /
(DK) Brugte symboler / (SE) Använda symboler / (FI) Käytetyt symbolit / (IT) Simboli usati / (ES) Símbolos empleados /
(GB) Package contents / (FR) Contenu de la livraison / (NL) Bij de levering inbegrepen / (PL) Zakres dostawy / (NO) Levering /
(DK) Leveringsomfang / (SE) Leveransomfattning / (FI) Toimitussisältö / (IT) Fornitura / (ES) Volumen de suministro /
1 Wandleuchte
(DE)
Montagematerial
Montageanleitung
1 Wandlamp
(NL)
Monteringsmateriale
Montagehandleiding
1 Væglampe
(DK)
Monteringsmateriale
Brugervejledning
1 Applique
(IT)
Materiale di montaggio
Istruzioni di montaggio
1 Luminária de parede
(PT)
Material de montagem
Instruções de montagem
10025927
1x E27 LED max. 15W
Ø126mm
(DE) Bestimmungsgemäße Verwendung
(DE) Verwendete Symbole
(CZ) Použité symboly / (PT) Símbolos utilizados / (GR) Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
IP 44
(DE) Lieferumfang
(CZ) Rozsah dodávky / (PT) Material fornecido / (GR) Παραδοτέος εξοπλισμός
1 Wall light
(GB)
Installation hardware
Mounting instructions
1 Lampa ścienna
(PL)
Elementy montażowe
Instrukcja montażu
1 Vägglampa
(SE)
Monteringsmaterial
Monteringsanvisning
1 Lámpara de pared
(ES)
Material de montaje
Instrucciones de montaje
1 Φωτιστικό τοίχου
(GR)
Υλικό συναρμολόγησης
Οδηγίες συναρμολόγησης
230V ~ 50Hz
188mm
(GB)
Provided for stationary use on walls, outdoors
(NL)
Vast gebruik als wandlamp buitenshuis
(NO)
Til stasjonært bruk som vegglampe utendørs
(SE)
Används som fast vägglampa utomhus
(IT)
Impiego fisso come applique in ambienti esterni
(CZ)
Stacionární použití jako nástěnné svítidlo v exteriéru
(GR)
Σταθερή χρήση ως φωτιστικό τοίχου σε εξωτερικό χώρο
(FR)
(NO)
(FI)
(CZ)
8
1 Applique
Matérial de montage
Instructions de montage
1 Vegglampe
Monteringsmateriale
Brukerveiledning
1 Seinävalaisin
Asennus materiaali
Asennusohjeet
1 Nástěnné svítidlo
Materiál pro montáž
Návod k montáži

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10025927 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lindby 10025927

  • Page 1 Revision 2.1 10025927 1x E27 LED max. 15W 230V ~ 50Hz Ø126mm 188mm (DE) Bestimmungsgemäße Verwendung (GB) Intended use / (FR) Utilisation conforme / (NL) Beoogd gebruik / (PL) Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem / (NO) Riktig bruk / (DK) Korrekt brug / (SE) Avsedd användning / (FI) Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 2 90° (DE) (GB) (FR) (NL) (PL) (NO) (DK) Stromführender Spanning- Przewód Strømførende Strømførende Live conductor Conducteur Leiter voerende draad prądowy leder leder Conducteur de Earth Przewód Schutzleiter protection Aardkabel Jordledningen Jordledningen conductor uziemiający (terre) Neutral Conducteur Przewód Neutralleiter Nulleider Nøytralleder Neutralleder conductor neutre...
  • Page 3 (DE)PIR-SENSOR für Laternensteuerung MODELL:BC-PIR05 1.EINFÜHRUNG Der PIR (Passive Infra Red) SENSOR verfügt über einen Sensor, der eine voreingestellte Betriebszone kontinuierlich abtastet und die Lampe sofort einschaltet, wenn er eine Bewegung in diesem Bereich feststellt. Das bedeutet, dass sich die Lampe automatisch einschaltet, sobald eine Bewegung im Bereich des Sensors erkannt wird, um Wege, Treppen, Terrassen, Veranden oder andere Bereiche zu beleuchten, die Sie aus Gründen der Sicherheit, des Komforts oder des Schutzes ausgewählt haben.
  • Page 4 Sensor zu oder von ihm weg bewegen und nicht über ihn hinweg, verringert sich der scheinbare Erfassungsbereich erheblich. (siehe Abb. 1C) 3. VERDRAHTUNG DES GERÄTS UND INSTALLATION Fig. 1(B) GOOD Fig. 1(C) NOT GOOD Brown---L, Main Blue---N, Main Power Power Red---L, Load Power Fig.2...
  • Page 5 DIE EMPFINDLICHKEITSSTUFE: Die Empfindlichkeit bestimmt den maximalen Erfassungsbereich, den der Sensor abdeckt. Für das Modell: RH-PIR05 können Sie den Drehknopf "sens" für diese Funktion einstellen. In der maximalen Position beträgt der Erfassungsbereich des Sensors max. 8 Meter. 5.Hinweis für den Benutzer: 1) Die Lampe schaltet sich beim Einschalten ein, und der PIR-Sensor geht in die Aufwärmphase über.
  • Page 6 Grund ein 2. Tiere/Vögel, z. B. Opossums oder Die Umleitung des Sensors kann helfen. (Fehlauslösung) Haustiere. 3. Störungen durch das Ein- und Sollte das falsche Auslösen lästig werden, Ausschalten elektrischen überlegen Sie: Ventilatoren oder Lampen, die sich im (a) Auswechseln eines defekten Schalters. selben Stromkreis wie Ihre Lampe (b) Auswechseln von lauten befinden.
  • Page 7 (GB)PIR SENSOR for lantern control MODEL:BC-PIR05 1.INTRODUCTION The PIR (Passive Infra Red) SENSOR has a sensing device which continuously scans a preset operating zone and immediately switches the lamp on when it detects movement in that area. This means that whenever movement is detected within the range of the sensor the lamp will switch on automatically to illuminate pathways, steps, patios, porches, or whatever area you have selected to light for reasons of safety, convenience or security.
  • Page 8 3.WIRING THE UNIT AND INSTALLATION Fig. 1(B) GOOD Fig. 1(C) NOT GOOD Brown---L, Main Blue---N, Main Power Power Red---L, Load Power Fig.2 Before commencing any electrical work, ensure mains supply cables are isolated by switching off and removing the relevant fuse. Connect Power Cable and load Lamp wires to the terminal block as relative symbol as Fig.2 4.UNDERSTANDING THE CONTROL THE DURATION TIME: The length of time that remains switched on after activation is adjustable from...
  • Page 9 5.Note to user: 1)The lamp will be turned on when power on, and then the PIR sensor will enter into the period of “Warm-up”. 2)The LUX CONTROL (CDS input) is ignored when the lamp is on, and any subsequent detection will start the timed period again from the beginning.
  • Page 10 3. Interference from on/off switching of Should the false triggering become electric fans or lights on the same troublesome, consider: circuit as your lamp. (This problem does (d) Replacing a faulty switch. not always occur but a faulty switch or (e) Replacing noisy fluorescent tubes noisy fluorescent light may cause the and/or starters.
  • Page 11 (FR)Détecteur PIR pour commande de lanterne MODÈLE:BC-PIR05 1. INTRODUCTION Le CAPTEUR PIR (Passive Infra Red) est doté d'un dispositif de détection qui balaie en permanence une zone de fonctionnement prédéfinie et allume immédiatement la lampe lorsqu'il détecte un mouvement dans cette zone. Cela signifie qu'à chaque fois qu'un mouvement est détecté dans la zone du capteur, la lampe s'allume automatiquement pour éclairer les allées, les marches, les patios, les porches ou toute autre zone que vous avez choisi d'éclairer pour des raisons de sécurité, de commodité...
  • Page 12 vous déplacez en marchant directement vers le détecteur ou en vous en éloignant, et non en traversant la zone de détection, la portée apparente de la détection sera considérablement réduite. (voir Fig. 1C) 3.CÂBLAGE DE L'APPAREIL ET INSTALLATION Fig. 1(B) GOOD Fig.
  • Page 13 lumière du jour à la nuit ; cela signifie que la lampe peut être allumée après avoir été activée à la lumière du jour ou à la nuit, selon votre réglage. LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ : La sensibilité détermine la plage de détection maximale couverte par le capteur.
  • Page 14 La lumière 1. Les sources de chaleur telles que Rediriger le capteur vers ces sources. s'allume sans l'air conditionné, les bouches raison apparente d'aération, les conduits de chauffage, (faux les barbecues, d'autres éclairages déclenchement) extérieurs, les voitures en mouvement activent le capteur. 2.