Enders 88186 Manual
Enders 88186 Manual

Enders 88186 Manual

Modularer trolley
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

MODULARER
TROLLEY
DE-
MODULARER TROLLEY
GB-
MODULAR TROLLEY
FR-
TROLLEY MODULAIRE
BG-
МОДУЛНА КОЛИЧКА
CZ-
MODULÁRNÍ VOZÍK
DK-
MODULÆR VOGN
EE-
MODULAARNE KÄRU
ES-
CARRO MODULAR
FI-
MODULAARINEN VAUNU
ΑΡΘΡΩΤΌ ΚΑΡΌΤΣΑΚΙ
GR-
HR-
MODULARNA KOLICA
HU-
MODULÁRIS KOCSI
IS-
MODULAR VAGN
IT-
CARRELLO MODULARE
LT-
MODULINIS VEŽIMĖLIS
LV-
MODUĻU RATIŅI
NL-
MODULAIRE TROLLEY
NO-
MODULÆR TRALLE
PL-
WÓZEK MODUŁOWY
PT-
CARRINHO MODULAR
RO-
CĂRUCIOR MODULAR
SE-
MODULÄR VAGN
SI-
MODULARNI VOZIČEK
SK-
MODULÁRNY VOZÍK
TR-
MODÜLER EL ARABASI
88186

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 88186 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Enders 88186

  • Page 1 MODULAARNE KÄRU CARRO MODULAR MODULAARINEN VAUNU ΑΡΘΡΩΤΌ ΚΑΡΌΤΣΑΚΙ MODULARNA KOLICA MODULÁRIS KOCSI MODULAR VAGN CARRELLO MODULARE MODULINIS VEŽIMĖLIS MODUĻU RATIŅI MODULAIRE TROLLEY MODULÆR TRALLE WÓZEK MODUŁOWY CARRINHO MODULAR CĂRUCIOR MODULAR MODULÄR VAGN MODULARNI VOZIČEK MODULÁRNY VOZÍK MODÜLER EL ARABASI 88186...
  • Page 2: Table Of Contents

    инструкции също трябва да бъдат предадени. случайно нараняване или повреда. Надяваме се, че ще се наслаждавате на използването на вашия продукт на Enders. СИМВОЛИ В ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Този символ означава сигналната Необходими са инструменти. дума ВНИМАНИЕ и ви предупреждава за...
  • Page 3: Разопаковане На/Сглобяване

    РАЗОПАКОВАНЕ НА/СГЛОБЯВАНЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Въпреки внимателната обработка на всички фолио от отделните части. отделни части, някои компоненти могат да Опасност за живота поради задушаване/ имат остри ръбове. Затова носете предпазни поглъщане. Съхранявайте опаковъчния ръкавици, за да избегнете наранявания от материал...
  • Page 4: Гаранция

    Гаранцията е валидна само ако уредът е бил използван на качеството, моля, не го връщайте на търговеца правилно и е представено официално доказателство на дребно, а се свържете директно с Enders. По този за датата на закупуване. начин можем да гарантираме, че жалбата ви ще бъде...
  • Page 5: K Tomuto Produktu

    Přejeme Vám, abyste s plynovým grilem Enders proži- li mnoho příjemných chvil. SYMBOLY V TOMTO NÁVODU Tento symbol zastupuje signální slo- Jsou zapotřebí...
  • Page 6: Vybalení/Montáž

    VYBALENÍ/MONTÁŽ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Šechny jednotlivé díly jsou sice zpracovávány Ohrožení života udušením/polknutím. Obalový pečlivě, přesto však některé součásti mohoumít materiál udržujte mimo dosah dětí a ihned jej ostré hrany. Používejte proto bezpečnostní ruka- zlikvidujte. Mimo dosah dětí uchovávejte i drob- vice, abyste předešli zranění...
  • Page 7: Záruka

    Enders. Jen tak Vám můžeme zaručit Záruka zaniká po uplynutí záruční lhůty nebo v rychlé vyřízení Vaší reklamace.
  • Page 8: Zu Diesem Produkt

    Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, mitzugeben. damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schä- den kommt. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Enders Produkt. ZEICHEN IN DIESER ANLEITUNG Dieses Zeichen steht für das Signal- Werkzeuge werden benötigt.
  • Page 9: Auspacken/Montieren

    AUSPACKEN/MONTIEREN SICHERHEITSHINWEISE Trotz sorgfältiger Verarbeitung aller Einzelteile, Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken. können einzelne Bauteile scharfkantig sein. Tra- Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern gen Sie deshalb Sicherheitshandschuhe, um fern und entsorgen Sie es sofort. Bewahren Sie Schnittverletzungen zu vermeiden. auch Kleinteile außerhalb von deren Reichweite Entfernen Sie vor Beginn der Montage alle Ver- auf.
  • Page 10: Garantie

    Behandlung des Gerätes und ein bitte nicht zurück zum Einzelhändler, sondern setzen offizieller Nachweis des Kaufdatums. Sie sich direkt mit Enders in Verbindung. So können wir eine schnelle Reklamationsbearbeitung gewährleisten. Die Garantie erlischt nach Ablauf der Garantiezeit oder sofort, wenn eigenständig Veränderungen am Gerät...
  • Page 11: Om Dette Produkt

    Hvis produktet givesvidere, skal denne vejledning oner for at undgå utilsigtet personskade eller skade. også givesvidere. Vi håber, at du får glæde af dit Enders produkt. TEGN I DISSE INSTRUKTIONER Dette symbol står for signalor- Værktøj er påkrævet.
  • Page 12: Pakker Ud/Montering

    PAKKER UD/MONTERING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER På trods af omhyggelig forarbejdning af alle en- Livsfare på grund af kvælning/slugning. Hold keltdele kan nogle komponenter have skarpe emballagematerialet væk fra børn, og bortskaf kanter. Brug derfor sikkerhedshandsker for at det straks. Hold også små dele uden for deres undgå...
  • Page 13: Garanti

    Enders direkte. På den måde kan vi sikre, at din reklamation bliver behandlet hurtigt. Garantien udløber ved udløbet af garantiperioden...
  • Page 14: Acerca De Este Producto

    únicamente como se describe futuro. Adjunte estas instrucciones si entrega el artí- en ellas para evitar lesiones o daños accidentales. culoa terceros. Esperamos que disfrute de su barbacoa de gas Enders. SÍMBOLOS EN ESTAS INSTRUCCIONES Este símbolo representa el término Se requieren herramientas.
  • Page 15: Desempaquetar/Montaje

    DESEMPAQUETAR/MONTAJE INDICACIONES DE SEGURIDAD A pesar del procesamiento cuidadoso de todas protectora de las piezas individuales antes de in- las piezas individuales, algunas piezas pueden iciar el montaje. tener los bordes afilados. Por eso, utilice guantes Peligro de muerte por asfixia/ingestión. Manten- de seguridad durante el montaje para evitar lesi- ga el material de embalaje fuera del alcance de ones por cortes.
  • Page 16: Garantía

    Enders. Así podremos garantizarle un procesamiento rápido de la reclamación. La garantía se anula al transcurrir el periodo de garantía o inmediatamente si se realizan...
  • Page 17: Selle Toote Kohta

    SISUKORD SELLE TOOTE KOHTA LAOSTAMINE TÄHEMÄRGID NENDES JUHISTES KÕRVALDAMINE UNPACK/KOKKUVÕTE GARANTII TOOTJA OHUTUSJUHISED PUHASTAMINE OHUTUSJUHISED SELLE TOOTE KOHTA Palju õnne selle Endersi toote ostu puhul! Enne toote kasutamist lugege see kasutusjuhend ja eriti Hoidke see kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks al- ohutusjuhised tähelepanelikult läbi ja kasutage toodet les.
  • Page 18: Unpack/Kokkuvõte

    UNPACK/KOKKUVÕTE OHUTUSJUHISED Hoolimata kõigi üksikute osade hoolikast töötle- Eluoht lämbumise/näägimise tõttu. Hoidke pa- misest võivad mõnedel komponentidel olla tera- kendimaterjal lastest eemal ja kõrvaldage see vad servad. Seetõttu kandke lõikevigastuste väl- kohe. Hoidke ka väikesed osad lastele kättesaa- timiseks kaitsekindaid. matus kohas.
  • Page 19: Garantii

    Tootja või Teenindus: tema esindaja poolt pitseeritud komponente ei tohi http://www.enders-germany.com muuta! Enders Colsman AG Brauck 1, 58791 D-Werdohl, Saksamaa Tel.: +49 2392 9782 30 Me jätame endale õiguse teha toote täiustamiseks värvilisi ja tehnilisi muudatusi.
  • Page 20: Tietoja Tuotteesta

    Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos myyt ennen kaikkea turvallisuusohjeita ja käytä tuotetta vain tuotteen eteenpäin, liitä myös käyttöohje mukaan. käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, jotta käyttö ei johda tahattomiin loukkaantumisiin tai tuotevaurioihin. Toivomme mukavia hetkiä Enders-tuotteen parissa. KÄYTTÖOHJEESSA KÄYTETYT MERKIT Tämä merkki tarkoittaa HUO- Asennuksessa tarvitaan työkaluja.
  • Page 21: Pakkauksen Purkaminen/Asennus

    PAKKAUKSEN PURKAMINEN/ASENNUS TURVALLISUUSOHJEET Yksittäisten osien huolellisesta valmistuksesta Hengenvaara tukehtumisen tai nieluun joutumi- huolimatta, joissakin osissa voi olla terävät reun- sen vuoksi. Pidä pakkausmateriaali lasten ulot- at. Käytä siksi suojakäsineitä viiltohaavojen vält- tumattomissa ja hävitä se välittömästi. Säilytä tämiseksi. myös pienet osat lasten ulottumattomissa. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja suojakalvot yksittäisistä...
  • Page 22: Takuu

    Valmistajan tai Huolto: tämän edustajan sinetöimiin osiin ei saa tehdä mitään http://www.enders-germany.com muutoksia! Enders Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl, Saksa Tel.: +49 2392 9782 30 Pidätämme oikeuden tehdä väri- ja teknisiä muutoksia tuotteen parantamiseksi.
  • Page 23: À Propos De Ce Produit

    également ce mode d‘emploi. décrite afin de ne provoquer par mégarde aucun dom- mage ou blessure. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre barbecue à gaz Enders. SYMBOLES EMPLOYÉS DANS CE MODE D‘EMPLOI Ce symbole représente l‘avertisse- Des outils sont nécessaires.
  • Page 24: Déballage/Montage

    DÉBALLAGE/MONTAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Bien que toutes les pièces aient été soigneuse- Danger de mort par étranglement/étouffement. ment fabriquées, certains composants peuvent Gardez l‘emballage hors de portée des enfants être acérés. Portez donc des gants de sécurité et mettez-le au rebut immédiatement. Conser- lors du montage pour éviter toutes coupures.
  • Page 25: Garantie

    à la prestation de garantie. avec Enders. Nous pouvons ainsi garantir un traitement rapide de la réclamation. La garantie cesse après l‘écoulement de la période de garantie ou dès que des modifications Service: sont apportées à...
  • Page 26: About This Product

    SAFETY NOTICE CLEANING SAFETY NOTICE ABOUT THIS PRODUCT Congratulations on purchasing this Enders product! Please read and observe these instructions for use and Keep these instructions for future reference. If the pro- particularly the safety notice before using the product...
  • Page 27: Unpacking/Assembly

    UNPACKING/ASSEMBLY SAFETY NOTICE Despite careful processing of all individual parts, Mortal danger due to suffocation/swallowing. individual components can have sharp edges. Th- Keep the packaging material away from child- erefore, please wear safety gloves, to avoid get- ren and dispose of it immediately. Furthermore, ting cut.
  • Page 28: Warranty

    Prerequisite for this warranty is the proper defective, please do not bring it back to the retailer but handling of the product and official proof of the date of contact Enders directly. By doing so, we can ensure a purchase. quick processing of your complaint.
  • Page 29 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΑΥΤΌ ΤΌ ΠΡΌΪΌΝ Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος Enders! Διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος για χρησιμοποιήσετε το προϊόν και χρησιμοποιήστε το μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση μεταβίβασης του...
  • Page 30 ΑΠΌΚΑΤΑΣΚΕΥΗ/ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρά την προσεκτική επεξεργασία όλων των εξαρτήματα πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση. επιμέρους εξαρτημάτων, ορισμένα εξαρτήματα Κίνδυνος για τη ζωή λόγω πνιγμού/κατάποσης. ενδέχεται να έχουν αιχμηρές άκρες. Ως εκ τούτου, Κρατήστε το υλικό συσκευασίας μακριά από φορέστε γάντια ασφαλείας για να αποφύγετε παιδιά...
  • Page 31 σωστά και έχει προσκομιστεί επίσημη απόδειξη της κατάστημα λιανικής πώλησης, αλλά επικοινωνήστε ημερομηνίας αγοράς. απευθείας με την Enders. Με αυτόν τον τρόπο, μπορούμε να διασφαλίσουμε ότι η καταγγελία σας θα διεκπεραιωθεί Η εγγύηση λήγει στο τέλος της περιόδου εγγύησης γρήγορα.
  • Page 32: O Ovom Proizvodu

    SIGURNOSNE UPUTE ČIŠĆENJE SIGURNOSNE UPUTE O OVOM PROIZVODU Čestitamo vam na odabiru Enders proizvoda! Prije uporabe proizvoda pročitajte i slijedite ove upute za Molimo čuvajte ove upute za buduću upotrebu. Ako artikl uporabu i koristite proizvod samo onako kako je opisano dajete drugima, također im izručite i ove upute.
  • Page 33: Raspakiranje/Skupština

    RASPAKIRANJE/SKUPŠTINA SIGURNOSNE UPUTE Unatoč pažljivoj obradi svih pojedinih dijelova, po- Opasnost po život zbog gušenja/gutanja. Amba- jedini sastavni dijelovi mogu imati oštre rubove. lažni materijal čuvajte dalje od djece i odmah ga Stoga nosite sigurnosne rukavice, kako biste izb- zbrinite. Također, male dijelove držite izvan doh- jegli da se ne porežete.
  • Page 34: Jamčiti

    Uvjet za jamstvo je pravilno rukovanje uređajem i kontroli kvalitete, nemojte ga vratiti natrag u trgovinu, službeni dokaz datuma kupnje. već izravno kontaktirajte tvrtku Enders. Tako možemo zajamčiti brzo rješavanje reklamacije. Koristite za to Jamstvo istječe nakon isteka jamstvenog roka ili odmah formular za servis na našoj web stranici.
  • Page 35 A termék továbbadása elkerülése érdekében csak a jelen használati utasítás- esetén ezt a használati utasítást is tovább kell adni. ban leírtak szerint használja a terméket. Reméljük, hogy szívesen használja Enders termékét. SZIMBÓLUMOKAT ÉS FIGYELMEZTETÉSEKET Ez a szimbólum/FIGYELMEZTETÉS Szükséges eszközök.
  • Page 36 KICSOMAGOLÁS/ÖSSZESZERELÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A alkatrészei a gondos kidolgozás ellenére is éle- játszanak a csomagolófóliákkal. sek lehetnek. Ezeken a részeken vághatnak. A kic- A gyerekek belegabalyodhatnak és megfullad- somagolásánál, összeszerelésénél, tisztításánál hatnak. Ügyeljen rá, hogy a gyerekek ne vegyék a és karbantartásánál használjon védőkesztyűt. szájukba a kis alkatrészeket.
  • Page 37 A garanciális szolgáltatás előfeltétele a készülék meghibásodna, akkor kérjük, ne a kiskereskedőhöz vigye szabályszerű kezelése és a vásárlás dátumának vissza, hanem forduljon közvetlenül az Enders céghez. hivatalos igazolása. Így reklamációk esetén gyors ügyintézést biztosítunk. A garancia megszűnik a garanciális idő lejárta után Szerviz: illetve akkor, ha önhatalmú...
  • Page 38: Um Þessari Vöru

    áfram verða þessar leiðbeiningar einnig að og lýst er í þessum leiðbeiningum til að forðast slys eða fylgja með. skemmdir. Við vonum að þú hafir gaman af Enders vörunni þinni. STEFNIR Í ÞESSUM LEIÐBEININGUM Þetta tákn stendur fyrir merkisorðið Verkfæri eru nauðsynleg.
  • Page 39: Upppakking/Samsetning

    UPPPAKKING/SAMSETNING ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Þrátt fyrir vandlega vinnslu á öllum einstökum Lífshætta vegna köfnunar/kyngingar. Geymið hlutum geta einstakir íhlutir haft skarpar brúnir. umbúðaefnið frá börnum og fargið því strax. Notaðu því öryggishanska til að forðast skurði. Geymið einnig litla hluta þar sem þeir ná ekki til. Áður en samsetning hefst skal fjarlægja öll um- búðir og hlífðarfilmur af einstökum hlutum.
  • Page 40: Ábyrgð

    ættir þú ekki að fara með hana aftur til söluaðila viðeigandi hætti og hægt sé að framvísa sölukvittun. heldur hafa samband beint við Enders. Þetta þýðir að við getum tryggt að kvartanir séu afgreiddar hratt. Ábyrgðin rennur út eftir að ábyrgðartíminn er liðinn eða strax ef breytingar hafa verið...
  • Page 41: Informazioni Su Questo Prodotto

    AVVERTENZE DI SICUREZZA PULIZIA AVVERTENZE DI SICUREZZA INFORMAZIONI SU QUESTO PRODOTTO Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Enders! Prima dell’utilizzo del prodotto, leggere e attenersi alle Conservare le presenti istruzioni per consultazioni fu- presenti istruzioni per l’uso e soprattutto alle avverten- ture.
  • Page 42: Disimballaggio/Assemblaggio

    DISIMBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO AVVERTENZE DI SICUREZZA Nonostante la lavorazione accurata di tutti i sin- Pericolo di morte per soffocamento/inghiotti- goli componenti, alcuni di essi possono presen- mento. Tenere lontano dalla portata dei bambini tare spigoli vivi. Indossare pertanto guanti pro- il materiale dell’imballaggio e smaltirlo imme- tettivi onde evitare lesioni da taglio.
  • Page 43: Garanzia

    è un utilizzo conforme dell’apparecchio e una riportarlo dal rivenditore al dettaglio, ma di mettersi prova ufficiale della data d’acquisto. direttamente in contatto con Enders. In tal modo, potremo garantire un rapido disbrigo del reclamo. La garanzia decade dopo la scadenza del termine...
  • Page 44 šią in- apibūdinta šioje instrukcijoje, kad jis nekeltų pavojaus strukciją. susižaloti arba neatneštų materialinės žalos. Linkime ilgai ir patogiai naudotis naująja „Enders“ dujine kepsnine. SIMBOLIAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE Signalinis žodis DĖMESIO įspėja apie Gali būti reikalingi instrumentai.
  • Page 45 IŠPAKAVIMAS/SURINKIMAS SAUGUMO NURODYMAI Nors detalės visos buvo atidžiai apdorotos, kai Pavojus gyvybei dėl nurijimo/užspringimo. kuriose iš jų gali pasitaikyti aštrių briaunų ar Pakuotes padėkite vaikams neprieinamoje vieto- kraštų. Todėl mūvėkite apsaugines pirštines, kad je ir iš karto perduokite utilizuoti. Atkreipkite apsisaugotumėte nuo pavojaus susipjaustyti.
  • Page 46 įrodymą su data. bet susisiekite tiesiogiai su „Enders“. Taip greičiausiai atgausite sumokėtus pinigus. Garantija nustoja galioti pasibaigus garantiniam laikotarpiui arba iš karto, jei atliekami neleistini Servisas: prietaiso pakeitimai.
  • Page 47: Par Šo Produktu

    DROŠĪBAS NORĀDES TĪRĪŠANA DROŠĪBAS NORĀDES PAR ŠO PRODUKTU Apsveicam ar šī Enders produkta iegādi! Pirms uzsākt produkta izmantošanu, lūdzam rūpīgi iz- Saglabājiet šo instrukciju gadījumam, ja radīsies nepie- lasīt šo lietošanasinstrukciju un ievērot tajā sniegtās ciešamība to izlasīt vēlāk. Nododot izstrādājumu tālāk norādes, jo īpaši drošības norādes, kā...
  • Page 48: Izpakošana/Montāža

    IZPAKOŠANA/MONTĀŽA DROŠĪBAS NORĀDES Lai gan visas individuālās detaļas ir rūpīgi Draudi dzīvībai nosmokot/aizrijoties. Nepieļau- apstrādātas, atsevišķas to malas var būt asas. jiet iepakojuma nonākšanu bērnu rokās – neka- Tāpēc, lai izvairītos no sagriešanās, montāžas vējoties atbrīvojieties no tā. Sīkās detaļas glabā- laikā...
  • Page 49: Garantija

    Enders. Tikai tā mēs spējam nodrošināt raitu sūdzības izskatīšanu. Garantija beidzas līdz ar garantijas perioda beigām vai tiklīdz ir veiktas patvaļīgas iekārtas izmaiņas. Ar Servisa: detaļām, kuras ražotājs vai tā...
  • Page 50: Over Dit Product

    Als dit product wordt doorgegeven moet ook deze in deze instructies om onopzettelijk letsel of schade te handleiding worden meegegeven. voorkomen. Wij wensen u veel plezier met uw Enders product. GEBRUIKTE SYMBOLEN Dit symbool staat voor het signaal- Hiervoor hebt u gereedschap nodig.
  • Page 51: Uitpakken/Assemblage

    UITPAKKEN/ASSEMBLAGE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ondank‘s voorzichtig verslindende van de mor- Levensgevaar door verstikking of inslikken. sende onderdelen, zomerse onderdelen kunnen Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van scheerranden optillen. Draag daarom veiligheids- kinderen en gooi het direct weg. Berg ook kleine handschoenen om snijwonden te voorkomen. onderdelen buiten hun bereik op.
  • Page 52: Garantie

    Er mogen geen veranderingen worden doorgevoerd onderdelen door fabrikant zijn vertegenwoordiger werden verzegeld. Enders Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl, Duitsland Tel.: +49 2392 9782 30 We behouden ons het recht voor om kleur- en technische wijzigingen aan te brengen om het product te verbeteren.
  • Page 53: Symboler I Denne Bruksanvisningen

    Vi ønsker god fornøyelse med din Enders gassgrill. SYMBOLER I DENNE BRUKSANVISNINGEN Dette symbolet står for ADVARSEL Du trenger verktøy.
  • Page 54 UTPAKKING/MONTERING SIKKERHETSANVISNINGER Selv om enkeltdelene er forseggjorte, kan de ha Livsfare grunnet kvelning/svelging. Oppbevar skarpe kanter. Bruk sikkerhetshansker slik at du forpakningen utilgjengelig for barn og sleng den unngår å skjære deg. umiddelbart. Oppbevar også smådeler utilgjen- Fjern alt emballasjemateriale og all beskyt- gelig for barn.
  • Page 55 Forutsetningen er at produktet er brukt i henhold til skulle oppvise en defekt, ta det IKKE tilbake til butikken, bestemt bruk og et gyldig bevis på kjøpedato. men kontakt Enders direkte. Garantien opphører ved utløp av garantitiden eller med Service: en gang, dersom du foretar endringer på...
  • Page 56: O Tym Produkcie

    Mamy nadzieję, że korzystanie z produktu Enders będ- zie przyjemnością. SYMBOLE ZASTOSOWANE W INSTRUKCJI Ten znak oznacza słowo sygnalizacy- Potrzebne będą...
  • Page 57: Rozpakowanie/Montaż

    ROZPAKOWANIE/MONTAŻ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Pomimo starannej obróbki wszystkich pojedync- Niebezpieczeństwo uduszenia/połknięcia. Mate- zych części, poszczególne elementy mogą być os- riał opakowania trzymać z dala od dzieci i nie- tre. Dlatego należy nosić rękawice ochronne, aby zwłocznie go zutylizować. Także małe części po- uniknąć...
  • Page 58: Gwarancja

    Części zapieczętowane Serwis: przez producenta bądź jego pełnomocnika nie mogą być http://www.enders-germany.com przerabiane ani modyfikowane. Enders Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl, Niemcy Tel.: +49 2392 9782 30 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian kolorystycznych i technicznych w celu ulepszenia produktu.
  • Page 59: Sobre Este Produto

    Se o produto for transmitido, estas instruções paraevitar ferimentos ou danos acidentais. também devem ser transmitidas. Esperamos que goste de utilizar o seu produto Enders. CARACTERES NESTE MANUAL Este símbolo representa a palav- São necessárias ferramentas.
  • Page 60: Desembalar/Montagem

    DESEMBALAR/MONTAGEM INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Apesar do processamento cuidadoso de todas as Perigo de vida devido a asfixia/engolimento. peças individuais, alguns componentes podem Manter o material de embalagem fora do al- apresentar arestas vivas. Por isso, use luvas de cance das crianças e eliminá-lo imediatamente. proteção para evitar ferimentos por corte.
  • Page 61: Garantia

    Entre diretamente em contacto com a prova oficial da data de compra. Enders. Isto permitenos garantir um tratamento rápido das reclamações. A garantia expira no final do período de garantia ou imediatamente se forem efectuadas modificações não Service: autorizadas no aparelho.
  • Page 62: Despre Acest Produs

    INDICAȚII DE SIGURANȚĂ CURĂȚENIE INDICAȚII DE SIGURANȚĂ DESPRE ACEST PRODUS Felicitări pentru achiziționarea acestui produs Enders! Citiți i respectați aceste instrucțiuni înainte de a uti- Păstrați această instrucțiune pentru consultarea ulte- liza produsul i utilizați produsul numai a a cum este rioară.
  • Page 63: Scoaterea Din Ambalaj/Asemblaj

    SCOATEREA DIN AMBALAJ/ASEMBLAJ INDICAȚII DE SIGURANȚĂ În ciuda prelucrării atente a tuturor componen- Pericol de moarte prin asfixiere/ingerare. telor individuale, unele piese de construcţie pot Păstraţi la distanţă de copii materialul amba- avea margini ascuţite. Din această cauză, purtaţi lajului şi eliminaţi-l imediat. Păstraţi şi compo- mănuşi de siguranţă...
  • Page 64: Garanţie

    Enders. Noi putem să asigurăm astfel, o prelucrare rapidă a reclamației. Garanția se stinge după expirarea termenului de garanție sau imediat, dacă sunt realizate modificări Service: autonome asupra aparatului.
  • Page 65: Om Denna Produkt

    Vi önskar dig mycket nöje med din Enders produkt. misstag. TECKEN I DENNA HANDLEDNING Detta tecken är symbolen för signa- Verktyg krävs.
  • Page 66: Uppackning/Montering

    UPPACKNING/MONTERING SÄKERHETSINFORMATION Trots att alla komponenter tillverkats med oms- Livsfara genom kvävning/sväljning. Håll för- org kan enskilda byggdelar ha skarpa kanter. An- packningsmaterialet utom räckhåll för barn och vänd därför alltid skyddshandskar för att undvika lämna det till avfallshantering direkt. Förvara skärskador.
  • Page 67: Garanti

    Förutsättningen för att garantin ska kunna tas i anspråk är på din produkt ska du inte lämna tillbaka den till en korrekt hantering av utrustningen och ett officiellt bevis återförsäljaren utan kontakta Enders direkt. Endast på på inköpsdatumet. detta sätt kan vi garantera en snabb handläggning av din reklamation.
  • Page 68: O Tomto Produkte

    Keď výrobok odovzdávate inému majiteľovi, priložte k návode, aby ste predišli náhodnému zraneniu alebo poš- nemu aj návod. kodeniu. Dúfame, že sa vám používanie vášho výrobku Enders bude páčiť. SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Tento znak je určený pre signálne Je potrebné náradie.
  • Page 69: Unpack/Montáž

    UNPACK/MONTÁŽ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Napriek starostlivému opracovaniu všetkých jed- Ohrozenie života v dôsledku zadusenia/prehltnu- notlivých dielov, môžu mať niektoré z nich ostré tia. Uschovávajte obalový materiál mimo dosahu hrany. Preto noste bezpečnostné rukavice, aby detí a hneď ho zlikvidujte. Uschovávajte mimo ste zabránili rezným poraneniam.
  • Page 70: Záruka

    Enders. Tak môžeme zaručiť rýchle spracovanie reklamácie. Záruka zaniká po uplynutí času záruky alebo okamžite, ak boli na zariadení vykonané svojvoľné zmeny. Na Servisný:...
  • Page 71: O Tem Izdelku

    ČIŠČENJE VARNOSTNI NAPOTKI O TEM IZDELKU Čestitamo vam za nakup tega izdelka znamke Enders! Pred uporabo izdelka preberite in upoštevajte ta navo- Shranite ta navodila za poznejšo uporabo. Če izdelek dila ter izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v teh predate naprej, priložite tudi ta navodila.
  • Page 72: Razpakiranje/Montaža

    RAZPAKIRANJE/MONTAŽA VARNOSTNI NAPOTKI Kljub skrbni obdelavi vseh posameznih delov, Smrtna nevarnost zaradi zadušitve/zaužitja. lahko imajo nekateri deli ostre robove. Zato nosi- Embalažni material vedno hranite zunaj dose- te zaščitne rokavice, da boste preprečili ureznine. ga otrok in ga takoj odstranite. Tudi majhne dele Pred začetkom sestavljanja s posameznih delov shranite zunaj njihovega dosega.
  • Page 73: Garancija

    Na sestavnih delih, ki jih je zatesnil proizvajalec http://www.enders-germany.com ali njegov zastopnik, ni dovoljeno izvajati manipulacij! Enders Colsman AG Brauck 1, D-58791 Werdohl, Nemčija Tel.: +49 2392 9782 30 Pridržujemo si pravico do barvnih in tehničnih sprememb za izboljšanje izdelka.
  • Page 74: Bu Ürün Hakkinda

    GÜVENLIK NOTLARI TEM ZL K GÜVENLIK NOTLARI BU ÜRÜN HAKKINDA Bu Enders ürününü satın aldığınız için tebrikler! Ürünü kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve iz- Lütfen bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayın. leyin ve kazara yaralanma veya hasarı önlemek için ürü- Ürünün devredilmesi durumunda, bu talimatlar da...
  • Page 75: Paket Aç/Montaj

    PAKET AÇ/MONTAJ GÜVENLIK NOTLARI Tüm parçaların dikkatli bir şekilde işlenmesine Boğulma/yutma nedeniyle hayati tehlike. Amba- rağmen, bazı bileşenlerin keskin kenarları olabi- laj malzemesini çocuklardan uzak tutun ve der- lir. Bu nedenle, kesici alet yaralanmalarını önle- hal imha edin. Ayrıca küçük parçaları çocukların mek için koruyucu eldiven giyin.
  • Page 76: Garanti

    Ürününüzde, kalite kontrollerimize rağmen bir arızanın yalnızca cihazın doğru şekilde kullanılması ve satın mevcut olması durumunda onu lütfen bayiye iade alma tarihinin resmi olarak kanıtlanması durumunda etmeyin, doğrudan Enders ile iletişime geçin. Bu sayede geçerlidir. şikayetlerinizin hızlı bir şekilde işleme alınmasını garanti ediyoruz.

Table of Contents