ENGLISH DEVICE LAYOUT 1. Type-C output 2. USB-A output 3. 20W PD GaN charger, EU plug SPECIFICATIONS GAN CHARGER Input voltage: AC 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Type-C output: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A USB-A output: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Type-C+USB-A output: 5V/3A Total output Power: Output Short Circuit Protection: In the event of a short circuit, the charger will stop charging to protect connected devices.
Page 4
WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, carefully read all instructions and warnings before using this GaN charger. 1. This power adapter is designed to operate with an input voltage of AC 100-240V, 50/60Hz. Do not use this device with an incompatible power source. Ensure that the input voltage matches the local mains supply.
Page 5
9. Before each use, check the GaN charger, plug, and cables for signs of damage or wear. If any damage is detected, discontinue use immediately and contact the manufacturer or a qualified technician. 10. Unplug the GaN charger from the outlet when not in use for an extended period or during thunderstorms to reduce the risk of electric shock, fire, or power surge damage.
NEDERLANDS DEVICE LAYOUT 1. Type-C-uitgang 2. USB-A-uitgang 3. 20W PD GaN-oplader, EU-stekker SPECIFICATIES GAN LADER Ingangsspanning: AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,8A Type-C uitgang: 5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A USB-A-uitgang: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A Type-C+USB-A-uitgang: 5V/3A Totaal uitgangsvermogen: Bescherming tegen kortsluiting aan de uitgang: Bij kortsluiting stopt de lader met opladen om aangesloten apparaten te beschermen.
Page 7
WAARSCHUWING! Lees alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig door voordat u deze GaN-lader gebruikt om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken. 1. Deze voedingsadapter is ontworpen om te werken met een ingangsspanning van AC 100-240V, 50/60Hz. Gebruik dit apparaat niet met een incompatibele voedingsbron. Zorg ervoor dat de ingangsspanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Page 8
op met de fabrikant of een gekwalificeerde technicus. 10. Haal de stekker van de GaN-lader uit het stopcontact als u deze langere tijd niet gebruikt of tijdens onweer om het risico op elektrische schokken, brand of schade door stroompieken te beperken. 11.
DEUTSCH GERÄTEANORDNUNG 1. Typ-C-Ausgang 2. USB-A-Ausgang 3. 20W PD GaN-Ladegerät, EU-Stecker SPEZIFIKATIONEN GAN LADEGERÄT Eingangsspannung: AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,8A Typ-C-Ausgang: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A USB-A Ausgang: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Typ-C+USB-A Ausgang: 5V/3A Gesamtausgangsleistung: Kurzschlussschutz am Ausgang: Im Falle eines Kurzschlusses unterbricht das Ladegerät den Ladevorgang, um die angeschlossenen Geräte zu schützen.
Page 10
WARNUNG! Um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder einer Verletzung zu verringern, lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses GaN-Ladegerät verwenden. 1. Dieser Netzadapter ist für den Betrieb mit einer Eingangsspannung von AC 100- 240V, 50/60Hz ausgelegt.
Page 11
7 . Versuchen Sie nicht, dieses GaN-Ladegerät zu öffnen, zu modifizieren oder zu demontieren. Dies kann zu einem elektrischen Schlag, Feuer oder Geräteschäden führen. 8. Dieses GaN-Ladegerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um das Risiko eines Stromschlags oder einer Verletzung zu vermeiden. 9.
FRANCAIS DISPOSITION DU DISPOSITIF 1. Sortie Type-C 2. Sortie USB-A 3. Chargeur PD GaN 20W, prise UE SPÉCIFICATIONS CHARGEUR GAN Tension d’entrée : AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,8A Sortie Type-C : 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Sortie USB-A : 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Sortie Type-C+USB-A : 5V/3A Puissance de sortie totale :...
Page 13
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, lisez attentivement toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser ce chargeur GaN. 1. Cet adaptateur d’alimentation est conçu pour fonctionner avec une tension d’entrée de 100-240V CA, 50/60Hz. N’utilisez pas cet appareil avec une source d’alimentation incompatible.
Page 14
tout risque d’électrocution ou de blessure. 9. Avant chaque utilisation, vérifiez que le chargeur GaN, la prise et les câbles ne présentent pas de signes d’ e ndommagement ou d’usure. Si des dommages sont détectés, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le fabricant ou un technicien qualifié.
ESPANOL DEVICE LAYOUT 1. Salida Tipo-C 2. Salida USB-A 3. Cargador PD GaN de 20 W, enchufe UE ESPECIFICACIONES CARGADOR GAN Tensión de entrada: AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,8A Salida tipo C: 5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A Salida USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A Salida Tipo-C+USB-A: 5V/3A Potencia total de salida:...
Page 16
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este cargador GaN. 1. Este adaptador de corriente está diseñado para funcionar con una tensión de entrada de CA 100-240 V, 50/60 Hz. No utilice este dispositivo con una fuente de alimentación incompatible.
Page 17
7 . No intente abrir, modificar o desmontar este cargador GaN. Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o daños en el equipo. 8. Este cargador GaN no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones. 9.
SVENSKA ENHETENS LAYOUT 1. Typ C-utgång 2. USB-A-utgång 3. 20W PD GaN-laddare, EU-kontakt SPECIFIKATIONER GAN LADDARE Ingångsspänning: AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,8A Typ C-utgång: 5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A USB-A-utgång: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A Typ-C+USB-A-utgång: 5V/3A Total uteffekt: Kortslutningsskydd för utgången: I händelse av kortslutning stoppar laddaren laddningen för att skydda anslutna enheter.
Page 19
VARNING! För att minska risken för brand, elektriska stötar eller personskador, läs noga igenom alla anvisningar och varningar innan du använder GaN-laddaren. 1. Denna nätadapter är konstruerad för att fungera med en ingångsspänning på AC 100-240V, 50/60Hz. Använd inte denna enhet med en inkompatibel strömkälla. Se till att ingångsspänningen matchar den lokala nätspänningen.
Page 20
9. Före varje användningstillfälle ska GaN-laddaren, kontakten och kablarna kontrolleras med avseende på tecken på skador eller slitage. Om någon skada upptäcks ska du omedelbart avbryta användningen och kontakta tillverkaren eller en kvalificerad tekniker. 10. Dra ut GaN-laddaren ur vägguttaget när den inte används under en längre tid eller under åskväder för att minska risken för elektriska stötar, brand eller skador orsakade av överspänning.
ITALIANO DISPOSIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Uscita di tipo C 2. Uscita USB-A 3. Caricatore PD GaN da 20W, spina UE SPECIFICHE DEL CARICATORE GAN Tensione di ingresso: AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,8A Uscita di tipo C: 5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A Uscita USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A Uscita tipo-C+USB-A: 5V/3A...
Page 22
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni, leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questo caricabatterie GaN. 1. Questo adattatore di corrente è progettato per funzionare con una tensione di ingresso di 100-240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare il dispositivo con una fonte di alimentazione incompatibile.
Page 23
8. Questo caricabatterie GaN non è un giocattolo. Tenetelo fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di scosse elettriche o lesioni. 9. Prima di ogni utilizzo, controllare che il caricabatterie GaN, la spina e i cavi non presentino segni di danneggiamento o usura. Se si rilevano danni, interrompere immediatamente l’uso e contattare il produttore o un tecnico qualificato.
POLSKI UKŁAD URZĄDZENIA 1. Wyjście typu C 2. Wyjście USB-A 3. Ładowarka PD GaN o mocy 20 W, wtyczka UE SPECYFIKACJA ŁADOWARKI GAN Napięcie wejściowe: AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,8A Wyjście typu C: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Wyjście USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Wyjście typu C+USB-A: 5V/3A Całkowita moc wyjściowa:...
Page 25
OSTRZEŻENIE! Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń, przed użyciem tej ładowarki GaN należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia. 1. Ten zasilacz jest przeznaczony do pracy z napięciem wejściowym 100-240 V AC, 50/60 Hz. Nie należy używać tego urządzenia z niekompatybilnym źródłem zasilania. Należy upewnić...
Page 26
9. Przed każdym użyciem należy sprawdzić ładowarkę GaN, wtyczkę i kable pod kątem uszkodzeń lub zużycia. W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast przerwać użytkowanie i skontaktować się z producentem lub wykwalifikowanym technikiem. 10. Odłącz ładowarkę GaN od gniazdka, gdy nie jest używana przez dłuższy czas lub podczas burzy, aby zmniejszyć...
Explanation WEEE logo: English: The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
Page 28
Recycling abgegeben werden. Indem Sie einen gekennzeichneten Gegenstand vom Hausmüll trennen, helfen Sie, das Volumen des Mülls, der in Verbrennungsanlagen oder Deponien landet, zu reduzieren und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu minimieren. French: Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers.
Page 29
som skickas till förbränningsanläggningar eller deponier och minimera eventuella potentiella negativa effekter på människors hälsa och miljön. Italian: Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l’oggetto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. L’oggetto deve essere consegnato per il riciclo in conformità con le normative ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Page 30
EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
Need help?
Do you have a question about the MONTEREY and is the answer not in the manual?
Questions and answers