Do you have a question about the BE ONE and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for DOOKY BE ONE
Page 1
CARRIER BE ONE INSTRUCTION - MANUAL INSTRUCTION - MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUALE DI ISTRUZIONI / MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUC- CIONES / HANDLEIDING / NAVODILA / BRUKSANVISNINGEN / INSTRUKTIONSMAN- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ UAL / KÄYTTÖOPAS / / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / NÁVOD K...
Page 2
WARNING ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA NORSK DANSK SUOMI РУССКИЙ POLSKI SLOVENŠČINA ČESKY MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΆ 한국어 中文繁体 中文简体 SLOVENSKÝ HRVATSKI HOW TO USE THE BABY CARRIER Front carrier inward foldable...
Page 3
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ACHTUNG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ¡IMPORTANTE! LÉELO DETALLADAMENTE Y CONSÉRVALO PARA PODERLO CONSULTAR MÁS ADELANTE.
Page 4
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT, OG GEM TIL SENERE BRUG. TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISEN VARALLE. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО! WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAJ INST- RUKCJĘ I ZACHOWAJ JĄ NA PRZYS- ZŁOŚĆ. POMEMBNO! NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
Page 5
重要! 重要!熟読の上、将来のために保存して おいてください。 重要事項! 重要事項!請詳細閱讀,並保留作日後 參考之用。 重要提醒! 重要提醒!请仔细阅读并妥善保存, 以供日后参考。 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLAT- HOZ. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHO- VAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE. VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČU- VAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU.
Page 6
Baby length: 56-74 CM / 22-29,1” WASHING INSTRUCTIONS Wash separately. Use an eco-friendly, mild and bleach- free detergent. Do not use a drying cabinet. INTENDED USE Soft baby carrier intended for use by an adult wearer to carry a child 56-74CM. This carrier should only be used Baby Carrier when the wearer is walking, sitting or standing normally.
Page 7
Longueur du bébé : 56-74 CM CONSIGNES D’ENTRETIEN À laver séparément. Utiliser une lessive écologique, douce et sans agents blanchissants. Ne pas utiliser d’armoire sèche-linge. DOMAINE D’APPLICATION Porte-bébé souple destiné à être utilisé par un adulte pour porter un enfant de 56 à 74 cm. Ce porte-bébé Porte-bébé...
Page 8
Largo del bebé: 56-74 CM / 22-29,1” INSTRUCCIONES DE LAVADO Lavar por separado. Usar un detergente ecológico suave y sin lejía. No secar en armario secador. USO PREVISTO Portabebés blando diseñado para que lo use un adulto Mochila Porta Bebé para llevar a un niño de 56 a 74 cm.
Page 9
Lengte baby: 56-74 CM / 22-29,1” WASVOORSCHRIFT Was de draagzak apart. Gebruik een milieuvriendelijk, mild wasmiddel zonder bleek. Niet geschikt voor de droger. BEOOGD GEBRUIK Zachte draagzak voor een volwassen drager om Draagzak een kind van 56-74 cm te dragen. Gebruik deze draagzak alleen wanneer u normaal loopt, zit of 28% Rayonstof + 3% spandex + 28% polyester + 20% staat.
Page 10
Babylengde: 56-74 CM / 22-29,1” VASKEANVISNINGER Vaskes separat. Bruk et miljøvennlig, skånsomt vaskemiddel uten blekemidler. Ikke bruk tørkeskap. TILTENKT BRUK Myk bæresele beregnet for bruk av en voksen bærer for å bære et barn 56-74 cm. Denne bæreren skal kun Bæresele brukes når brukeren er det 28 % rayonstoff + 3 % spandex + 28 % polyester + 20 %...
Page 11
Vauvan pituus: 56-74 CM / 22-29,1” PESUOHJEET Pestävä erillään. Käytä ympäristöä säästävää ja mietoa pesuainetta, joka ei sisällä valkaisuaineita. Älä kuivata kuivauskaapissa. KÄYTTÖTARKOITUS Pehmeä kantoreppu, joka on tarkoitettu aikuisen Kantoreppu käyttäjän käyttöön 56-74cm lapsen kantamiseen. Tätä kantolaitetta tulee käyttää vain, kun sen käyttäjä on 28% Rayon kangas + 3% elastaani + 28% polyesteri + kävellessä, istuessa tai seisoessa normaalisti.
Page 12
Długość dziecka: 56-74 CM / 22-29,1” INSTRUKCJA PRANIA Prać oddzielnie. Stosować ekologiczne, łagodne środki piorące bez wybielaczy. Nie suszyć w suszarce. PRZEZNACZENIE Miękkie nosidło dla niemowląt przeznaczone do noszenia przez osobę dorosłą dziecka o wzroście 56-74 Nosidełko cm. Nosidełko powinno być używane tylko wtedy, gdy osoba nosząca je chodzi, siedzi lub stoi normalnie.
Page 13
Délka dítěte: 56-74 CM / 22-29,1” POKYNY PRO PRANÍ Perte odděleně. Používejte ekologický, šetrný prací prostředek bez bělicích složek. Nesušte v sušičce. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Měkké nosítko určené pro použití dospělým nositelem Dětské nosítko pro nošení dítěte 56-74CM. Tento nosič by měl být používán pouze tehdy, když...
Μήκος μωρού: 56-74 CM / 22-29,1” ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ Ο μάρσιπος πρέπει να πλένεται χωριστά. Χρησιμοποιήστε οικολογικό ήπιο απορρυπαντικό χωρίς λευκαντικό. Μη χρησιμοποιήσετε στεγνωτήριο. ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ Μαλακό πορτ μπεμπέ που προορίζεται για χρήση από ενήλικα για να μεταφέρει ένα παιδί 56-74cm. Αυτός ο...
Page 16
Výška dieťaťa: 56-74cm / 22-29,1” POKYNY PRE PRANIE Perte samostatne. Používajte ekologický, jemný prací prostriedok bez bielidiel. Nesušte v sušičke na bielizeň. POUŽITIE Mäkké nosítko určené na použitie dospelou osobou DETSKÉ NOSÍTKO na nosenie dieťaťa s výškou 56-74cm. Tento nosič by mal byť...
Page 18
ERGONOMIC DESIGN: CROSS STRAPS FOR OPTIMAL WEIGHT DISTRIBUTION WIDE SHOULDER STRAP FOR MAXIMUM COMFORT SOFT AND BREATHABLE FOR ALL SEASONS BABY LENGTH: 56-74 CM / 22-29,1” (APPROX 0-12 M) COMPACT & FOLDABLE COMFORTABLE WAIST BELT M-position...
Page 19
• Κολλάει σαν σφεντόνα, εύκολο σαν • Lige så tæt som en slynge, lige så nem μεταφορά som en bæresele • Μήκος μωρού: 56-74 CM / 22-29,1” • Baby længde: 56-74 CM / 22-29,1” • Bred skulderrem for maksimal komfort •...
Page 20
FRONT CARRIER INWARD FRONTTRÄGER NACH INNEN / PORTE-BAGAGES AVANT VERS L’INTÉRIEUR / PORTAPACCHI AN- TERIORE VERSO L’INTERNO / PORTADOR DELANTERO HACIA ADENTRO / PORTADOR FRON- TAL PARA DENTRO / VOORDRAGER NAAR BINNEN / PŘEDNÍ NOSIČ DOVNITŘ / ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΦΟΡΕΑΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΣΑ / 前托架向內...
Need help?
Do you have a question about the BE ONE and is the answer not in the manual?
Questions and answers