Fortum Proffesional 4770663 Translation Of The Original User Manual

Blind rivet adapter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4770663 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fortum Proffesional 4770663

  • Page 4: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • • III. používání Iv. Doplňující UpoZornění UpoZornění nýtovacího adaptéru bezpečnostní pokyny y Pokud je k nýtování používána aku vrtačka, musí mít y Pro správné spojení materiálu je nezbytné, aby hodně nabitou baterii, což je důležité zejména pro délka části „Y“ dle obr. 1 byla kratší než 12 mm. y Před používáním nýtovacího adaptéru si pozorně...
  • Page 6 • III. používanie UpoZornenIe referenčná tabUľka mInImálnyCh momentov vŕtačky nitovacieho adaptéra y Ak sa na nitovanie používa aku vŕtačka, musí mať Max. (moment meraný pri nízkych otáčkach nižších než 20 ot./min) 20  značne nabitú batériu, čo je dôležité najmä pre nity s väčším priemerom.
  • Page 7 • Iv. Doplňujúce v. čistenie a údržba vII. Záruka a servis UpoZornenIe bezpečnostné pokyny y Pre správne spojenie materiálu je nevyhnutné, y Pred čistením a údržbou odoberte nitovací adaptér y V prípade potreby záručnej opravy výrobku sa obráťte aby dĺžka časti „Y“ podľa obr. 1 bola kratšia než z vŕtačky.
  • Page 9 • • III. a szegecselő adapter Iv. kiegészítő biztonsági fIgyelem! fIgyelmeZtetés! használata utasítások y Akkus fúrógép használata esetén az akkumulátort y A munkadarabok megfelelő rögzítéséhez fontos, teljesen töltse fel, amire különösen nagyobb átmérőjű hogy az Y méret (az. 1. ábra szerint) rövidebb y A szegecselő...
  • Page 11 • • referenZtabelle für mInImale hInweIs warnUng bohrmasChInenmomente y Wenn zum Setzen von Nieten eine Akku-Bohrmaschine y Es ist nicht zulässig, den Nietadapter mit einem Max. 20  verwendet wird, muss diese über eine sehr gut Schlag- oder Hammerwerkzeug zu verwenden, (Drehmoment gemessen bei niedrigen Drehzahlen unter 20 U/min) da er sonst ohne das Recht auf kostenlose aufgeladene Batterie verfügen, was besonders bei...
  • Page 12: Ergänzende Sicherheitshinweise

    • v. reinigung und vII. garantie und service einer stabilen Körperhaltung wird der Niet zurückge- hInweIs zogen und der Nietschaft wird vom zurückgezogenen Instandhaltung y Im Nietadapter dürfen nur die mit diesem y Wenn ein Garantieservice erforderlich ist, wenden Sie Nietschaft herausgerissen (Abb.
  • Page 14: Supplementary Safety Instructions

    • • III. Using the rivet drill Iv. supplementary safety attentIon attentIon adapter instructions y When a cordless drill is used for riveting, its battery y To ensure that material is joined correctly, it is must be well charged, which is important particularly essential that the length of part „Y“...
  • Page 16 • • tabella DI rIferImento per I valorI avvertenZa avvertenZa mInImI DI CoppIa Del trapano y Se viene utilizzato un trapano a batteria per la rivetta- y Non è consentito utilizzare l‘adattatore per Max. 20  tura, deve avere una batteria molto carica, che è par- rivettatura con alcun tipo utensile a percussione, (Coppia misurata a basse velocità...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    vII. garanzia e assistenza e il meccanismo dell‘adattatore per rivettatura dovrà 3/ Cambiare il senso di rotazione del mandrino del y Quando si lavora con l‘adattatore per essere smontato. trapano a destra a velocità <20 min. tenendo salda- rivettatura per un lungo periodo, il y In caso di necessità...
  • Page 19 • se deterioraría sin derecho a la reparación gratu- El hecho que sea posible enroscar en este modelo 4. Después conmute el sentido de las revoluciones del avIso ita de garantía. del adaptador remachador un terminal remacha- husillo del taladro a la izquierda, dirija el adaptador y Si se usa el taladro con acumulador para el remachado, dor de otro equipo no garantiza la correcta acci- remachador hacia el piso y con las revoluciones del...
  • Page 21 • • tableaU De référenCe Des CoUples avertIssement avertIssement mInImaUx De la perCeUse y Pour le rivetage avec une perceuse sans fil, il faut avoir y Il est inadmissible d‘utiliser l‘adaptateur de rive- Max. 20  sa batterie assez chargée, car c‘est particulièrement tage avec n‘importe quel type d‘outil d‘impact (Couple mesuré...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • v. nettoyage et entretien vII. garantie et service 4. Puis changez le sens de la rotation de la broche de la avertIssement perceuse à gauche, orientez l‘adaptateur de rivetage y Seulement les accessories de rivetage livrés avec y Sortez l‘adaptateur de rivetage de la perceuse avant y S‘il faut faire un service de garantie du produit, contac- vers le sol et en tournant la broche de la perceuse ce modèle de l‘adaptateur de rivetage peuvent...
  • Page 24 • udarowej, w przeciwnym razie dojdzie do jego z niniejszym modelem adaptera do nitowania. wiertarki w kierunku w lewo, zostawić wysunąć ostrZeżenIe uszkodzenia bez jakichkolwiek roszczeń do dar- Rzeczywistość, że do niniejszego modelu adapte- zerwany gwóźdź z adaptera do nitowania. W razie y Jeżeli do nitowania używana jest wiertarka akumula- mowej naprawy gwarancyjnej.
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    v. Czyszczenie vII. gwarancja i serwis i konserwacja y W przypadku pojawienia się konieczności wykonania naprawy gwarancyjnej prosimy o kontakt ze sprzeda- y Przed czyszczeniem i konserwacją zdjąć adapter do wcą, u którego został wyrób zakupiony, który następnie nitowania z wiertarki. Adapter do nitowania jest zapewni naprawę...
  • Page 26 Wichtig • Important • Importante Schnellstart Quick Start Guide Guida rapida Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide...
  • Page 27 Schnellstart Fortum Nietaufsatz 7 einfache Schritte damit Du lange mit Deinem neuen Werkzeug glücklich bist 1. Stelle den Akkuschrauber auf die kleinste Drehzahl. 2. Stelle das richtige Drehmoment ein (siehe Tabelle in der Anleitung). Min. 3. Stelle sicher, dass die Schlagfunktion ausgeschaltet ist. 4.
  • Page 28 Quick Start Guide Guida rapida Fortum Rivet Attachment Fortum Estensione per rivettatura 7 simple steps 7 semplici passi to make your new tool last per far durare il vostro nuovo utensile 1. Set your drill to the lowest speed. 1. Impostate il trapano alla velocità più bassa. 2.
  • Page 29: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Fortum pieza añadida remachadora Fortum adapteur de rivetage 7 sencillos pasos 7 étapes simples para que su nueva herramienta dure pour faire durer votre nouvel outil 1. Ajuste su taladro a la velocidad más baja. 1.
  • Page 30 You can download the instructions here: Potete scaricare le istruzioni qui: Puede descargar las instrucciones aquí: Vous pouvez télécharger les instructions ici: Modell • Model • Modello • Modelo • Modèle 4770651 https://static.madalbal.cz/manuals/4770651.pdf 4770654 https://static.madalbal.cz/manuals/4770654.pdf 4770663 https://static.madalbal.cz/manuals/4770663.pdf 4770664 https://static.madalbal.cz/manuals/4770664.pdf 4770667 https://static.madalbal.cz/manuals/4770667.pdf...

Table of Contents