Page 3
● Do not operate the appliance if it is visibly damaged. ● Do not block the gaps on the fridge with any items. ● Keep appliance out of rain and do not soak in water. ● Do not place the appliance near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, ovens etc).
Page 4
Please adhere to local regulations regarding the disposal of the appliance for its flammable refrigerant and blowing gas. ● High efficiency DC compressor and conversion module. ● CFC free and good heat insulation. ● DC12/24V or AC 100-240V (using an adapter) power supply. ●...
Page 8
Input voltage 100-240 Input AC frequency 50/60 Output voltage 14.5 Output current Output power Average active efficiency ≥87 Efficiency at low load (10 %) ≥79 No-load power consumption ≤0.5...
IN231000357V02_UK_FR_DE_ES_IT C00-019_C00-019V70 IMPORTANT - CONSERVEZ CES INFORMATIONS POUR VOTRE CONSULTATION ULTÉRIEURE: LISEZ ATTENTIVEMENT MANUEL D'INSTRUCTIONS...
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! ● Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est visiblement endommagé. ● Ne bloquez pas les espaces sur le réfrigérateur avec des articles quiconque. ● Gardez l’appareil à l’écart de la pluie et ne trempez pas dans l’eau. ●...
Wenn das Gerät leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmel zu vermeiden. ● Das Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie z. -Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Page 13
5.FONCTION ET FONCTIONNEMENT configuration interrupteur Température actuelle Unité de température Mode de protection de la batterie Tension actuelle (Refroidissement rapide) (Économie d'énergie) contrôle de la température Actuel de la batterie" (à titre de référence) •Alimentation: Connectez à l’alimentation DC 12V/24V ou AC 100-240V (utilisation de l’adaptateur).
Lorsque le réfrigérateur est en marche, l'alimentation est principalement utilisée pour le compresseur, ce qui peut ralentir la charge de la batterie au lithium. L'icône de la batterie sur le panneau de commande du réfrigérateur affichera l'état de charge et la capacité actuelle de la batterie.
8.INFORMATIONS TECHNIQUES ● En raison de l’amélioration du produit, les informations techniques peuvent différer des informations réelles, veuillez vous référer à l’étiquette d’évaluation sur le produit. Input voltage 100-240 Input AC frequency 50/60 Output voltage 14.5 Output current Output power Average active efficiency Efficiency at low load (10 %) No-load power consumption...
Page 17
IN231000357V02_UK_FR_DE_ES_IT C00-019_C00-019V70 WICHTIG - BITTE HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE BEZUGNAHME AUF: SORGFÄLTIG DURCHLESEN GEBRAUCHSANWEISUNG...
Page 25
IN231000357V02_UK_FR_DE_ES_IT C00-019_C00-019V70 IMPORTANTE - CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA SU CONSULTA POSTERIOR: LEER DET ALLA DAMENTE MANUAL DE USUARIO...
Contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ESTRUCTURA DEL PRODUCTO INSTALACIÓN FUNCIÓN Y OPERACIÓN CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INFORMACIÓN TÉCNICA...
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● No utilice el aparato si está visiblemente dañado. ● No obstruya los huecos del refrigerador con ningún elemento. ● Proteja el aparato de la lluvia y no lo sumerja en agua. ● No coloque el aparato cerca de llamas u otras fuentes de calor (calefactores, luz solar directa, hornos, etc.).
o medicamentos. Los alimentos sólo deben guardarse en su embalaje original o en recipientes adecuados. Si el aparato se deja vacío, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho. ● El aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como: - Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
5. FUNCIÓN Y OPERACIÓN Ajustar Energía (H.M.L) Modo de Protección de Batería (-20) Temperatura Actual (°C °F) Unidad de Temperatura (H.M.L) Modo de Protección de Batería (13.5v) Voltaje Actual MAX (Enfriamiento rápido) ECO (Ahorro de energía) Control de Temperatura Batería Actual (como referencia) USB: 5V/1A ●Fuente de alimentación: conectar a DC 12V/24V o AC 100-240V (usando adaptador dedicado).
●Para el tipo de batería de litio integrada: la función de la batería se puede activar o desactivar presionando el botón junto al puerto de carga. La batería de litio completamente cargada necesita 3-4 horas cuando el refrigerador está en modo de espera. Cuando el refrigerador está...
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Es un fenómeno normal, causado por el flujo de refrigerantes. Posible causa: bajo voltaje en el refrigerador. Ajustar la protección de la batería de Alto a Medio o de Medio a Bajo.
MODELO VOLTAJE NOMINAL POTENCIA NOMINAL CAPACIDAD NIVEL DE RUIDO RANGO DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURAS CATEGORÍA DE CLIMA *Debido a la mejora del producto, la información técnica puede diferir de la información real, siempre consulte la placa de especificación del producto. Input voltage 100-240 Input AC frequency...
IN231000357V02_UK_FR_DE_ES_IT C00-019_C00-019V70 IMPORTANTE - CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER CONSULTARLE IN SEGUITO: LEGGERE ATTENTAMENTE MANUALE DI ISTRUZIONI...
Page 34
Contenuti ISTRUZIONI DI SICUREZZA CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO STRUTTURA DEL PRODOTTO INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA FUNZIONE E OPERAZIONE CURA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INFORMAZIONI TECNICHE...
1. ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA! •Non funzionare l’apparecchio se è visibilmente danneggiato. •Non ostruire le aperture del frigorifero con alcun oggetto. •Tenere l’apparecchio a distanza dalla pioggia e non immergerlo nell’acqua. •Non posizionare l’apparecchio vicino a fiamme libere o altre fonti di calore (caldaie, luce solare diretta, forni, ecc.).
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare aperto l’invertitore della direzione di apertura della porta per evitare la crescita di muffe. • L’apparecchio è destinato all’uso in applicazioni domestiche e simili come: -Zone cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -Campeggi, agriturismi e da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali;...
5. FUNZIONE E OPERAZIONE Imposta Alimentazione (H.M.L) Modalità di Protezione della Batteria (-20) Temperatura Corrente (°C °F) Unità di Temperatura (H.M.L) Modalità di Protezione della Batteria (13.5v) Tensione Corrente MAX (Raffreddamento rapido) ECO (Risparmio energetico) Controllo della temperatura Batteria Corrente (per riferimento) USB: 5V/1A ●Alimentazione: collegare a DC 12V/24V o AC 100-240V (utilizzando l'adattatore dedicato).
●Per il tipo di batteria al litio integrata: la funzione della batteria può essere attivata o disattivata premendo il pulsante accanto alla porta di ricarica. La batteria al litio completamente carica necessita di 3-4 ore quando il frigorifero è in modalità standby. Quando il frigorifero è...
8.DATI TECNICI *A causa dell’aggiornanmento del prodotto, i dati tecnici potrebbero differire dalle informazi- oni effettive, fare riferimento all’etichetta dei dati tecnici sul prodotto. Input voltage 100-240 Input AC frequency 50/60 Output voltage 14.5 Output current Output power Average active efficiency ≥87 Efficiency at low load (10 %) ≥79...
Page 41
Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 Importé par/Fabricant/REP : MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine Importeur/Hersteller/REP: MADE IN CHINA MH Handel GmbH IMPORTATO DA/Produttore/REP: Wendenstraße 309 AOSOM Italy srl...
Need help?
Do you have a question about the C00-019 and is the answer not in the manual?
Questions and answers