Download Print this page

THERMOBABY VASCO Instructions For Use Manual

Bathtub stand

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Support compatible avec la baignoire VASCO THERMOBABY Réf : 1490
Cette baignoire peut être utilisée sur le support jusqu'à ce que l'enfant essaie de se tenir debout
tout seul. Toujours vérifier la fixation et la stabilité de la baignoire.
La baignoire VASCO THERMOBABY Réf : 1490 est compatible avec le tuyau de vidange
THERMOBABY Réf : 2149001
EN17072 : 2018

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VASCO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THERMOBABY VASCO

  • Page 1 Cette baignoire peut être utilisée sur le support jusqu’à ce que l’enfant essaie de se tenir debout tout seul. Toujours vérifier la fixation et la stabilité de la baignoire. La baignoire VASCO THERMOBABY Réf : 1490 est compatible avec le tuyau de vidange THERMOBABY Réf : 2149001...
  • Page 2 Outils nécessaires / tools required PUSH...
  • Page 5 Ne pas démonter Do not disassemble PUSH...
  • Page 6 Sous la baignoire / under the bath...
  • Page 7 Aligner les 2 repères lors de la fixation du verrou / Align the 2 marks when fixing the lock...
  • Page 8 PUSH Maintenir le verrou rouge enfoncé / Keep red lock pressed...
  • Page 9 Maintenir le verrou rouge enfoncé et tourner vers la droite / Keep red lock pressed and turn to the right PUSH Maintenir le verrou rouge enfoncé et tourner vers la gauche / Keep red lock pressed and turn to the left...
  • Page 10 Rangement / Storage Tourner vers la droite / Turn to the right Tirer vers le bas et tourner vers la gauche / Pull down and turn to the left Tirer vers le bas / Pull down...
  • Page 12 Notice d’ e mploi - Support de baignoire THERMOBABY pour la baignoire VASCO - Réf : 1490 IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT — RISQUE DE NOYADE. Risque de noyade dans la baignoire. Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu profonde (±2 cm) en un temps très court.
  • Page 13 Instruction for use - THERMOBABY bathtub stand for use with the VASCO bathtub - Ref 1490 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING – RISK OF DROWNING Risk of drowning in the bathtub. Children can drown in very shallow (±2 cm) water in a very short time.
  • Page 14 Befestigung und die Stabilität der Badewanne in der Halterung. Achtung – „Verwenden Sie die Halterung mit keiner anderen Badewanne als der von THERMOBABY vorgesehenen“. Das Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Endmontage der Kreuzfüße. Entfernen Sie die Schrauben nicht.
  • Page 15 Instrucciones de uso - Soporte para bañera VASCO de THERMOBABY -número de referencia 1490 ¡ATENCIÓN! LEA DETENIDAMENTE ESTE DOCUMENTO Y GUÁRDELO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. AVISO: RIESGO DE AHOGO. Riesgo de ahogo al usar la bañera. Un niño puede ahogarse en agua muy poco profunda (±2 cm) en muy poco tiempo.
  • Page 16 Avisos de utilização - Apoio de banheira THERMOBABY para a banheira VASCO -Ref. 1490 IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE PARA CONSULTA POSTERIOR. ADVERTÊNCIA — RISCO DE AFOGAMENTO. Risco de afogamento na banheira. As crianças podem afogar-se em profundidades de água muito pequenas (±2 cm) e num espaço de tempo muito reduzido.
  • Page 17 Reinigen met een vochtige spons. Gevaar: als u uw kind alleen laat, loopt het het risico te verdrinken. Uitsluitend te gebruiken met het badje VASCO THERMOBABY Ref.: 1490. Dit badje kan op de standaard worden gebruikt totdat het kind zelf rechtop gaat zitten.
  • Page 18 Pericol: Copilul dvs. se poate îneca dacă este lăsat singur. Compatibil numai cu cada de baie VASCO THERMOBABY Ref.: 1490. Această cadă de baie poate fi utilizată pe suport până când copilul încearcă să stea în picioare de unul singur. Verificați întotdeauna fixarea și stabilitatea căzii pe suport.
  • Page 19 Használati utasítás - A VASCO fürdető kádhoz tartozó THERMOBABY fürdető kád tartó -Ref.: 1490 FIGYELEM! OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG, HOGY KÉSŐBB IS TÁJÉKOZÓDHASSON AZ ÚTMUTATÁSOKBÓL. FIGYELMEZETETÉS — FULLADÁSVESZÉLY. Fulladásveszély a fürdőkádban. A kisgyermekek nagyon kis vízben is (±2 cm) megfulladhatnak igen rövid idő...
  • Page 20 Istruzioni per l’uso - Supporto per vaschetta THERMOBABY VASCO - Rif 1490 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE. AVVERTENZA - RISCHIO DI ANNEGAMENTO. Rischio di annegamento nella vasca da bagno. I bambini possono annegare in acque molto basse (±2 cm) in tempi brevissimi. Restare sempre in contatto con il bambino durante il bagno.
  • Page 21 Kontrollera alltid att badkaret sitter fast och är stabilt på stödet. Varning! Använd aldrig stödet tillsammans med något annat badkar än det som har angivits av Thermobaby. Endast för privat användning. Slutmontering av korsets fötter. Ta inte bort skruvarna. Barnets maximala vikt: 15 kg.
  • Page 22 Návod k použití - Stojan na vaničku THERMOBABY pro vaničku VASCO -Ozn. 1490 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! NÁVOD SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ. VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ UTONUTÍ. Riziko utonutí ve vaničce. Děti se mohou velice rychle utopit i ve velmi mělké...
  • Page 23 ή τον διανομέα. Πλύσιμο με βρεγμένο σφουγγάρι. Κίνδυνος: Το παιδί σας μπορεί να πνιγεί αν μείνει μόνο. Συμβατό μόνο με την μπανιέρα VASCO THERMOBABY Κωδ.: 1490. Αυτή η μπανιέρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί πάνω στο στήριγμα μέχρι το παιδί να είναι σε θέση να σηκωθεί μόνο του. Να ελέγχετε πάντα την...
  • Page 24 Navodilo za uporabo - Stojalo za kopalno kad THERMOBABY za kad VASCO -Ref. 1490 POMEMBNO! NATANČO PREBRATI IN SHRANITI ZA POZNEJE. OPOZORILO – NEVARNOST UTOPITVE. Nevarnost utopitve v kadi. Otroci se lahko utopijo že v zelo nizki vodi (±2 cm) v zelo kratkem času. Med kopanjem ves čas ostanite z otrokom.
  • Page 25 Tīrīšana jāveic ar mitru sūkli. Bīstami! Zīdainis, kas atstāts nepieskatīts, var noslīkt. Savietojams tikai ar vanniņu VASCO THERMOBABY, ats.: 1490. Šo vanniņu var izmantot ar atbalstu līdz brīdim, kad bērns mēģina patstāvīgi piecelties. Obligāti pārbaudiet nostiprinājumus un pārliecinieties par vanniņas stabilitāti uz atbalsta.
  • Page 26 Valykite drėgna kempine. Pavojus: Paliktas vienas vaikas gali nuskęsti. Tinka naudoti tik su VASCO THERMOBABY vonele, kodas: 1490. Šia vonelę ant laikiklio galima naudoti iki kol vaikas pamėgins savarankiškai atsistoti. Visuomet patikrinkite, ar vonelė gerai pritvirtinta prie laikiklio ir yra stabili.
  • Page 27 - Wspornik THERMOBABY do wanny VASCO - Nr ref. 1490 UWAGA! PRZECZYTAJ UWAŻNIE ZACHOWAJ WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. OSTRZEŻENIE - RYZYKO UTONIĘCIA. Ryzyko utonięcia w wanience. Dzieci mogą utonąć w bardzo płytkiej wodzie (±2 cm) w bardzo krótkim czasie. Zawsze bądź przy dziecku podczas kąpieli.
  • Page 28 Compatible with our products Transat de bain Transat de bain Transat de bain BABYCOON ATOLL DAPHNÉ BABYCOON BATH SEAT ATOLL BATH SEAT DAPHNÉ BATH SEAT Réf. 1943 Réf. 1944 Réf. 1942 Plan à langer VASCO VASCO DIAPER CHANGER Réf. 2199000 PAPIER...

This manual is also suitable for:

1490