Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wäscheleine spannen
Schritt 1
Positionieren Sie die Wäschespinne in die Position mit der maximalen Spannweite.
Schritt 2
Befestigen Sie die Leine an dem davor vorgesehenen Trägerarm. Den Trägerarm erkennen Sie daran, dass dieser das
Ende der Leine fixiert. Als Knoten eignet sich der Achterknoten.
Starten Sie nun das Bespannen, indem Sie entsprechend der Abbildung 1 die Leine in die Richtung gegenüberliegend
des Knotens ziehen. Die Leine durch die gelochten Trägerarme ziehen, bis Sie wieder am Start-Trägerarm sind. Die Leine
wird durch die obere Öffnung dieses Trägerarms gezogen, um dann in entgegengesetzte Richtung in die Öffnung
darunter geschoben zu werden. Bevor Sie dies machen, spannen Sie die Wäscheleine.
Schritt 3
Als nächstes setzen Sie die Bespannung der zweiten Linie in entgegengesetzte Richtung fort. Sobald Sie wieder am
ersten Arm angekommen sind, wiederholen Sie Schritt 2, das bedeutet Sie beginnen die nächste Reihe wieder in
entgegengesetzte Richtung (nachdem Sie die Wäscheleine nachgespannt haben). Wiederholen Sie diese Schritte bis Sie
am Ende, bzw. der letzten Öffnung angekommen sind. Spannen Sie die Leine ein letztes Mal, bevor Sie den gleichen
Knoten wie am Anfang verwenden. Bevor Sie das überschüssige Leinenende abschneiden, ist es empfehlenswert die
Spinne einige Male zu öffnen und zu schließen, um eventuelle Korrekturen bei der Spannung vorzunehmen.
Hinweisblatt

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 190015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monzana 190015

  • Page 1 Hinweisblatt Wäscheleine spannen Schritt 1 Positionieren Sie die Wäschespinne in die Position mit der maximalen Spannweite.  Schritt 2 Befestigen Sie die Leine an dem davor vorgesehenen Trägerarm. Den Trägerarm erkennen Sie daran, dass dieser das  Ende der Leine fixiert. Als Knoten eignet sich der Achterknoten. Starten Sie nun das Bespannen, indem Sie entsprechend der Abbildung 1 die Leine in die Richtung gegenüberliegend ...
  • Page 2: Information Sheet

    Information sheet Stretching the clothes line Step 1 Position the rotary airer in the position with the maximum span width.  Step 2 Attach the line to the support arm provided in front of it. You can recognise the support arm by the fact that it fixes the ...
  • Page 3 Fiche d’instructions Tension de la corde à linge Étape 1 Positionnez le séchoir parapluie dans la position correspondant à l’écartement maximum.  Étape 2 Fixez la corde au bras support prévu en amont. Vous reconnaissez le bras support au fait que celui-ci immobilise ...
  • Page 4 Foglio di istruzioni Come tendere la corda per stendere il bucato Passo 1 Posizionare lo stendibiancheria a ombrello nella posizione con la massima apertura.  Passo 2 Fissare la corda al braccio portante previsto sul davanti. Il braccio portante è riconoscibile dal fatto che fissa la fine della ...
  • Page 5 Instrucciones Colocación de la cuerda Paso 1 Abra el tendedero hasta su máxima extensión.  Paso 2 Pase la cuerda por el orificio exterior de uno de los brazos del tendedero, que será el «brazo principal» y en el que se ...
  • Page 6 Wäschespinne Aluminium Ar�kelnummer: 190015 Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG...
  • Page 7 ANLEITUNG INSTRUCTIONS ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Au�auanweisungen, um das ATTENTION! Read the safety and assembly instruc�ons carefully, in order to avoid Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. the risk of injury or damaging the product. Wich�g: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich Important: Read these instruc�ons carefully and thoroughly.
  • Page 8 ORIENTATION ISTRUZIONI ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio risque de blessure ou d’endommagement du produit. di lesioni o danni al prodo�o. Important: Lisez ces instruc�ons avec a�en�on dans leur totalité.
  • Page 9 INSTRUCCIONES TEIL STK. ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar también este manual.
  • Page 10 www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
  • Page 11 Entsorgung: Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Disposal: Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or recycling centers for advice.
  • Page 12 Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen. www.DeubaXXL.de Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sor�ment, ein Besuch lohnt sich immer! Hergestellt für: Deuba GmbH &...