Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support CONFINED SPACE TRIPOD KIT USER MANUAL MODEL: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. 1. This product is not a toy. Do not allow children to play with this item. 2. Use as intended only. 3.
BEFORE USE [A] Tripod 1. Check the consistency of product identification. 2. Check loose screws, bent or damaged parts. It should be complete and tight screws and rivets. 3. Check whether the order is bent, exceptional goods, or other damages. 4.
MAINTENANCE 1. Operate strictly according to the following instructions, and do not cause adverse effects on the equipment. 2. Use professional detergents; If mild, neutral PH soap or warm water, the equipment should be pre-cleaned to remove dirt (belt parts) or debris (wire rope parts).
Page 6
4.Lift the tripod and move each foot outward to the maximum position. B.Winch Installation Procedures 1.Unscrew with 2.Place the handle on top and open-ended wrench. tighten the nut. 3.Insert the fixing bolt on the 4.Tighten the screws on the winch mounting plate into the fixing hole of mounting plate with an open-ended the mounting plate and tighten the...
OPERATING PROCEDURE 1.Connect to full-body seat belts and fall arresters. Rotating hooks on winches or hanging point rotating ring equipment. 2.Working environment Regarding hazards that may affect the performance of equipment and the corresponding safety precautions must be observed, such as temperature and sharp edge influence, Chemical reagents, electrical conductivity, cutting, wear, ultraviolet degradation, and other climatic conditions.
Page 8
Warning: The hoist is used for lifting function only for rescue purposes, not for lifting loads. Warning! Before use 1. It must be used by people who can use it correctly, and the user must be in good health before entering this operation. 2.
Page 9
Items Description Name Confined Space Tripod Kit Model HXRT-06 MAX personal carrying capacity (up and down):397lbs Parameter Lateral tractive effort:1200lbs Adjustable length range of support feet:1.34-2.15m Items Description Name...
Page 10
Items Description Name Confined Space Tripod Kit Model HXRT-08 MAX personal carrying capacity (up and down):397lbs Parameter Lateral tractive effort:2600lbs Adjustable length range of support feet:1.6-2.45m Items Description Name Confined Space Tripod Kit Model HXRT-09 MAX personal carrying capacity (up and down):397lbs Lateral tractive effort:2600lbs Parameter Adjustable length range of support feet:1.6-2.45m...
Page 11
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250. 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The...
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Page 13
KIT DE TRÉPIED POUR ESPACES CONFINÉS MANUEL DE L'UTILISATEUR MODÈLE: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 14
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 15
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVERTISSEMENT: Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. 1. Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet article. 2. Utiliser uniquement comme prévu. 3.
Page 16
·Coussin de pied antidérapant : acier inférieur en caoutchouc antidérapant ·Chaîne : 4 mm*7,5 m · Localisation des broches ·La ceinture de sécurité ·Ventilateur ·Détecteur de gaz BEFORE USE [A] Trépied 1. Vérifier la cohérence de l'identification du produit. 2. Vérifiez les vis desserrées, les pièces pliées ou endommagées. Il doit s'agir de vis et de rivets complets et bien serrés.
Page 17
1. Vérifier la cohérence de l'identification du produit. 2. Vérifiez les vis envoyées, les pièces pliées ou endommagées. Il doit s'agir de vis et de rivets complets et bien serrés. 3. Vérifiez le crochet pour déceler tout dommage, corrosion ou autre dommage.
Page 18
4. Répétez les actions ci-dessus sur les deux autres jambes et tirez la chambre à air dans la position appropriée. 4. Soulevez le trépied et déplacez chaque pied vers l'extérieur jusqu'à la position maximale. C.Procédures d'installation du treuil 1.Dévissez l'écrou avec une clé à 2.
Page 19
3.Insérez le boulon de fixation sur la 4.Serrez les vis de la plaque de plaque de montage dans le trou de montage du treuil avec une clé à fixation de la plaque de montage et fourche. serrez les vis pour fixer le treuil manuel.
Page 20
1. Connectez-vous aux ceintures de sécurité complètes et aux antichutes. Crochets rotatifs sur treuils ou équipements à anneaux rotatifs à point d'accrochage. 2.Environnement de travail Concernant les dangers pouvant affecter les performances de l'équipement, les précautions de sécurité correspondantes doivent être respectées, telles que la température et l'influence des bords tranchants, les réactifs chimiques, la conductivité...
3. Le trépied n'est utilisé que par une seule personne et ne doit pas être surchargé. 4. Les combinaisons d'équipements dont les performances de sécurité sont affectées par d'autres équipements ou entrent en conflit avec d'autres équipements de sécurité ne sont pas autorisées. 5.
Page 22
Articles Description Kit de trépied pour espaces confinés Modèle HXRT-06 Capacité de charge personnelle MAX (haut et bas) : 397 lb Paramètre Effort de traction latéral : 1 200 lb Plage de longueur réglable des pieds de support : 1,34 à 2,15 m...
Page 23
Capacité de charge personnelle MAX (haut et bas) : 397 lb Paramètre Effort de traction latéral : 2 600 lb Plage de longueur réglable des pieds de support : 1,6 à 2,45 m Articles Description Kit de trépied pour espaces confinés Modèle HXRT-09 Capacité...
Page 24
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250 . 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Californie 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Fabriqué en Chine - 11 -...
Page 25
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
Page 26
STATIV-KIT FÜR BEENGTE PLATZVERHÄLTNISSE BENUTZERHANDBUCH MODELL: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 27
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 28
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. 1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Artikel zu spielen. 2. Nur bestimmungsgemäß verwenden. 3.
·Fixierstifte ·Sicherheitsgurte ·Gebläse ·Gasmelder BEFORE USE [A] Stativ 1. Überprüfen Sie die Konsistenz der Produktidentifikation. 2. Überprüfen Sie lose Schrauben, verbogene oder beschädigte Teile. Es sollten vollständige und festsitzende Schrauben und Nieten vorhanden sein. 3. Überprüfen Sie, ob die Bestellung verbogen, außergewöhnlich gut oder anderweitig beschädigt ist.
2. Überprüfen Sie die Schrauben, verbogene oder beschädigte Teile. Es sollten vollständige und festsitzende Schrauben und Nieten vorhanden sein. 3. Überprüfen Sie den Haken auf Beschädigungen, Korrosion oder andere Schäden. 4. Überprüfen Sie, ob das Drahtseil Schnitt-, Knick-, Korrosions-, chemische Kontaktbereiche oder starke Verschleißbereiche aufweist. 5.
Page 31
5. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte an den anderen beiden Beinen und ziehen Sie das Innenrohr in die entsprechende Position heraus. 4. Heben Sie das Stativ an und bewegen Sie jeden Fuß nach außen in die maximale Position. D.Windeninstallationsverfahren 1.Schrauben Sie die Mutter mit 2.Setzen Sie den Griff oben auf und einem Gabelschlüssel ab.
Stecken 4.Ziehen Sie die Schrauben an der Befestigungsbolzen Windenmontageplatte einem Montageplatte Gabelschlüssel fest. Befestigungsloch der Montageplatte und ziehen Sie die Schrauben fest, um die Handwinde zu befestigen. OPERATING PROCEDURE - 6 -...
Page 33
1. An Ganzkörper-Sicherheitsgurte und Absturzsicherungen anschließen. Drehhaken an Winden oder Aufhängepunkt-Drehringgeräten. 2. Arbeitsumgebung Bezüglich Gefahren, die die Leistung von Geräten beeinträchtigen können, müssen die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, wie z. B. der Einfluss von Temperatur und scharfen Kanten, chemische Reagenzien, elektrische Leitfähigkeit, Schneiden, Verschleiß, Zersetzung durch ultraviolette Strahlung und andere klimatische Bedingungen.
Page 34
3. Das Stativ darf nur von einer Person verwendet werden und darf nicht überlastet werden. 4. Gerätekombinationen, deren Sicherheitsleistung durch andere Geräte beeinträchtigt wird oder mit anderen Sicherheitsgeräten in Konflikt geraten, sind nicht zulässig. 5. In den folgenden Fällen erfolgt der sofortige Widerruf des Gerätes 1) Es bestehen Zweifel an den sicheren Einsatzbedingungen.
Page 35
Zustand der Teile beeinflussen, zum Beispiel: feuchte Umgebung, scharfer Winkel, Vibration und UV-Zersetzung. Artikel Beschreibung Name Stativ-Kit für beengte Platzverhältnisse Modell HXRT-06 MAX. persönliche Tragfähigkeit (auf und ab): 397 lbs Parameter . Seitliche Zugkraft: 1200 lbs . Einstellbarer Längenbereich der Stützfüße: 1,34–2,15 m Artikel Beschreibung Name Stativ-Kit für beengte Platzverhältnisse...
Page 36
Modell HXRT-08 MAX. persönliche Tragfähigkeit (auf und ab): 397 lbs Parameter . Seitliche Zugkraft: 2600 lbs . Einstellbarer Längenbereich der Stützfüße: 1,6–2,45 m Artikel Beschreibung Name Stativ-Kit für beengte Platzverhältnisse Modell HXRT-09 MAX. persönliche Tragfähigkeit (auf und ab): 397 lbs .
Page 37
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250 . 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom In China hergestellt...
Page 38
Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www.vevor.com/support - 1 -...
Page 39
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support KIT TREPPIEDE PER SPAZI CONFINATI MANUALE D'USO MODELLO: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 40
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 41
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVVERTIMENTO: Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. 1. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con questo oggetto. 2. Utilizzare solo come previsto. 3.
·Cinture di sicurezza ·Ventilatore ·Rilevatore di gas BEFORE USE [A] Treppiede 1. Controllare la coerenza dell'identificazione del prodotto. 2. Controllare viti allentate, parti piegate o danneggiate. Dovrebbero essere viti e rivetti completi e serrati. 3. Controlla se l'ordine è piegato, merce eccezionale o altri danni. 4.
4. Controllare se sono presenti tagli, attorcigliamenti, corrosione, aree di contatto chimico o aree di forte usura nella fune metallica. 5. Controllare se la staffa e il verricello sono attorcigliati, incrinati o danneggiati. MAINTENANCE 1. Operare rigorosamente secondo le seguenti istruzioni e non causare effetti negativi sull'apparecchiatura.
Page 44
4.Sollevare il treppiede e spostare ciascun piede verso l'esterno fino alla posizione massima. E.Procedure di installazione dell'argano 1.Svitare il dado con una chiave 2.Posizionare la maniglia sopra e fissa. serrare il dado. - 5 -...
3.Inserire il bullone di fissaggio sulla 4.Serrare le viti sulla piastra di piastra di montaggio nel foro di montaggio del verricello con una fissaggio della piastra di montaggio chiave fissa. e serrare le viti per fissare l'argano manuale. OPERATING PROCEDURE - 6 -...
Page 46
1.Collegarsi alle cinture di sicurezza per tutto il corpo e ai dispositivi anticaduta. Ganci rotanti su argani o attrezzature ad anello rotante per punti di sospensione. 2.Ambiente di lavoro Per quanto riguarda i pericoli che possono influenzare le prestazioni dell'apparecchiatura, è necessario osservare le corrispondenti precauzioni di sicurezza, come la temperatura e l'influenza dei bordi taglienti, i reagenti chimici, la conduttività...
Page 47
3. Il treppiede viene utilizzato solo da una persona e non deve essere sovraccaricato. 4. Non sono consentite combinazioni di apparecchiature le cui prestazioni di sicurezza sono influenzate da altre apparecchiature o sono in conflitto con altre apparecchiature di sicurezza. 5.
Page 48
Elementi Descrizione Nome Kit treppiede per spazi confinati Modello HXRT-06 Capacità di trasporto personale MAX (su e giù): 397 libbre Parametro . Sforzo di trazione laterale: 1.200 libbre. Gamma di lunghezza regolabile dei piedini di supporto: 1,34-2,15 m. Elementi...
Page 49
Capacità di trasporto personale MAX (su e giù): 397 libbre Parametro Sforzo di trazione laterale: 2600 libbre Gamma di lunghezza regolabile dei piedini di supporto: 1,6-2,45 m Elementi Descrizione Nome Kit treppiede per spazi confinati Modello HXRT-09 Capacità di trasporto personale MAX (su e giù): 397 libbre Sforzo di trazione laterale: 2600 libbre Parametro Gamma di lunghezza regolabile dei piedini di supporto: 1,6-2,45 m...
Page 50
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250 . 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Made in China - 11 -...
Page 51
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
Page 52
KIT DE TRÍPODE PARA ESPACIOS CONFINADOS MANUAL DE USUARIO MODELO: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 53
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 54
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. 1. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con este artículo. 2. Úselo únicamente según lo previsto. 3.
·Soplador ·Detector de gas BEFORE USE [A] Trípode 1. Verifique la coherencia de la identificación del producto. 2. Revisar tornillos flojos, piezas dobladas o dañadas. Debe estar completo y bien apretado con tornillos y remaches. 3. Verifique si el pedido está doblado, es producto excepcional u otros daños.
4. Verifique si hay cortes, torceduras, corrosión, áreas de contacto químico o áreas de desgaste severo en el cable metálico. 5. Compruebe si el soporte y el cabrestante están torcidos, agrietados o dañados. MAINTENANCE 1. Opere estrictamente de acuerdo con las siguientes instrucciones y no cause efectos adversos en el equipo.
Page 57
4.Levante el trípode y mueva cada pie hacia afuera hasta la posición máxima. F.Procedimientos de instalación del cabrestante 1.Desatornille la tuerca con una 2.Coloque el mango encima y llave de boca. apriete la tuerca. - 5 -...
3. Inserte el perno de fijación de la 4.Apriete los tornillos de la placa de placa de montaje en el orificio de montaje del cabrestante con una fijación de la placa de montaje y llave de boca. apriete los tornillos para fijar el cabrestante manual.
Page 59
1. Conéctelo a cinturones de seguridad de cuerpo completo y dispositivos anticaídas. Ganchos giratorios en cabrestantes o equipos de anillo giratorio con punto de suspensión. 2.Entorno de trabajo Respecto a los peligros que pueden afectar el rendimiento del equipo, se deben observar las precauciones de seguridad correspondientes, como temperatura e influencia de bordes cortantes, reactivos químicos, conductividad eléctrica, corte, desgaste, degradación ultravioleta y otras condiciones climáticas.
Page 60
4. No se permiten combinaciones de equipos cuyo rendimiento de seguridad se vea afectado por otros equipos o entren en conflicto con otros equipos de seguridad. 5. En los siguientes casos, el equipo será revocado inmediatamente 1) Existen dudas sobre las condiciones de uso seguro. 2) La función de uso seguro está...
Page 61
Elementos Descripción Nombre Kit de trípode para espacios confinados Modelo HXRT-06 Capacidad máxima de carga personal (arriba y abajo): 397 lb Parámetro Esfuerzo de tracción lateral: 1200 lb Rango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,34-2,15 m Elementos Descripción...
Page 62
Elementos Descripción Nombre Kit de trípode para espacios confinados Modelo HXRT-09 Capacidad máxima de carga personal (arriba y abajo): 397 lb Esfuerzo de tracción lateral: 2600 lb Parámetro Rango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,6-2,45 m Ventilador portátil axial, detector portátil de gases múltiples Elementos Descripción Nombre...
Page 63
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Hecho en china - 11 -...
Page 64
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
Page 65
ZESTAW STATYWU DO PRZESTRZENI ZAMKNIĘTYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 66
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 67
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. 1. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem. 2. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. 3. Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego obciążenia zestawu statywu do przestrzeni zamkniętych.
·Kołki ustalające ·Pasy bezpieczeństwa ·Dmuchacz ·Wykrywacz gazu BEFORE USE [A] Statyw 1. Sprawdź spójność identyfikacji produktu. 2. Sprawdź poluzowane śruby, wygięte lub uszkodzone części. Powinno być kompletne i dokręcone śrubami i nitami. 3. Sprawdź, czy zamówienie nie jest pogięte, towar wyjątkowy lub ma inne uszkodzenia.
2. Sprawdź wysłane śruby, wygięte lub uszkodzone części. Powinno być kompletne i dokręcone śrubami i nitami. 3. Sprawdź hak pod kątem uszkodzeń, korozji lub innych uszkodzeń. 4. Sprawdź, czy na linie nie występują miejsca przecięcia, załamania, korozja, kontakt z substancjami chemicznymi lub obszary silnego zużycia. 5.
Page 70
4. Podnieś statyw i przesuń każdą stopę na zewnątrz do pozycji maksymalnej. G.Procedury instalacji wciągarki 1.Odkręcić nakrętkę kluczem 2. Umieść uchwyt na górze i dokręć płaskim. nakrętkę. - 5 -...
3. Włóż śrubę mocującą płytę 4.Dokręcić śruby płycie montażową w otwór mocujący płyty montażowej wyciągarki za pomocą montażowej i dokręć śruby, aby klucza płaskiego. zamocować wciągarkę ręczną. OPERATING PROCEDURE - 6 -...
Page 72
1. Podłącz do pasów bezpieczeństwa zakrywających całe ciało i urządzeń zabezpieczających przed upadkiem. Haki obrotowe na wciągarkach lub sprzęcie z pierścieniem obrotowym z punktem zawieszenia. 2.Środowisko pracy Jeśli chodzi o zagrożenia, które mogą mieć wpływ na działanie sprzętu, należy przestrzegać odpowiednich środków ostrożności, takich jak temperatura i wpływ ostrych krawędzi, odczynniki chemiczne, przewodność...
Page 73
3. Statyw jest używany tylko przez jedną osobę i nie może być przeciążony. Niedozwolone są kombinacje urządzeń, które poziom bezpieczeństwa wpływa inny sprzęt lub które kolidują z innymi urządzeniami zabezpieczającymi. 5. W poniższych przypadkach sprzęt zostanie natychmiastowo odebrany 1) Istnieją wątpliwości co do warunków bezpiecznego stosowania. 2) Funkcja bezpiecznego użytkowania budzi wątpliwości.
Page 74
środowisko, ostry kąt, wibracje i rozkład w ultrafiolecie. Rzeczy Opis Nazwa Zestaw statywu do przestrzeni zamkniętych Model HXRT-06 MAKSYMALNY udźwig (w górę i w dół): 397 funtów Parametr Boczna siła pociągowa: 1200 funtów Regulowany zakres długości stóp podporowych: 1,34–2,15 m Rzeczy Opis Nazwa Zestaw statywu do przestrzeni zamkniętych...
Page 75
MAKSYMALNY udźwig (w górę i w dół): 397 funtów Parametr Boczna siła pociągowa: 2600 funtów Regulowany zakres długości stóp podporowych: 1,6–2,45 m Rzeczy Opis Nazwa Zestaw statywu do przestrzeni zamkniętych Model HXRT-09 MAKSYMALNY udźwig (w górę i w dół): 397 funtów Boczna siła pociągowa: 2600 funtów Parametr Regulowany zakres długości stóp podporowych: 1,6–2,45 m...
Page 76
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250 . 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Wyprodukowano w Chinach - 11 -...
Page 78
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support STATIEFSET VOOR BESLOTEN RUIMTES HANDLEIDING MODEL: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 79
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 80
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. 1. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met dit artikel spelen. 2. Alleen gebruiken zoals bedoeld. 3.
·Gas detector BEFORE USE [A] Statief 1. Controleer de consistentie van de productidentificatie. 2. Controleer losse schroeven, verbogen of beschadigde onderdelen. Het moeten complete en strakke schroeven en klinknagels zijn. 3. Controleer of de bestelling krom is, uitzonderlijke goederen of andere beschadigingen heeft.
3. Controleer de haak op beschadigingen, corrosie of andere beschadigingen. 4. Controleer of er snij-, knik-, corrosie-, chemische contactplekken of ernstige slijtageplekken in de staalkabel zitten. 5. Controleer of de beugel en de lier verdraaid, gescheurd of beschadigd zijn. MAINTENANCE 1.
Page 83
4. Til het statief op en verplaats elke voet naar de maximale positie. H.Lierinstallatieprocedures 1. Draai de moer los met een 2.Plaats het handvat erop en draai steeksleutel. de moer vast. - 5 -...
3. Steek de bevestigingsbout op de 4. Draai de schroeven op de montageplaat in het bevestigingsgat liermontageplaat vast van de montageplaat en draai de steeksleutel. schroeven vast om de handlier te bevestigen. OPERATING PROCEDURE - 6 -...
Page 85
1. Sluit aan op veiligheidsgordels voor het hele lichaam en valbeveiligers. Roterende haken op lieren of ophangpunt roterende ringapparatuur. 2. Werkomgeving Met betrekking tot gevaren die de prestaties van apparatuur kunnen beïnvloeden, moeten de bijbehorende veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen, zoals temperatuur en invloed van scherpe randen, chemische reagentia, elektrische geleidbaarheid, snijden, slijtage, ultraviolette degradatie en andere klimatologische omstandigheden.
Page 86
4. Apparatuurcombinaties waarvan de veiligheidsprestaties worden beïnvloed door andere apparatuur conflicteren andere veiligheidsapparatuur zijn niet toegestaan. 5. In de volgende gevallen wordt de apparatuur onmiddellijk ingetrokken 1) Er zijn twijfels over de veilige gebruiksomstandigheden. 2) Er bestaat twijfel over de functie van veilig gebruik. 3) Het is gebruikt om te vallen en kan niet langer worden gebruikt totdat gekwalificeerd personeel dit bevestigt.
Page 87
Artikelen Beschrijving Naam Statiefset voor besloten ruimtes Model HXRT-06 MAX persoonlijk draagvermogen (op en neer): 397 lbs Parameter Laterale trekkracht: 1200 lbs Instelbaar lengtebereik van steunvoeten: 1,34 - 2,15 m Artikelen Beschrijving...
Page 88
Artikelen Beschrijving Naam Statiefset voor besloten ruimtes Model HXRT-09 MAX persoonlijk draagvermogen (op en neer): 397 lbs Laterale trekkracht: 2600 lbs Parameter Instelbaar lengtebereik van steunvoeten: 1,6-2,45 m Axiale draagbare ventilator, draagbare multigasdetector Artikelen Beschrijving Naam Statiefset voor besloten ruimtes Model HXRT-10 MAX persoonlijk draagvermogen (op en neer): 397 lbs...
Page 89
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Gemaakt in China - 11 -...
Page 90
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
Page 91
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support STATIVSATS FÖR BEGRÄNSAT UTRYMME ANVÄNDARMANUAL MODELL: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 92
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 93
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. 1. Denna produkt är inte en leksak. Tillåt inte barn att leka med detta föremål. 2. Använd endast på avsett sätt. 3.
Page 94
·Blåsare ·Gasdetektor BEFORE USE [A] Stativ 1. Kontrollera att produktidentifieringen är konsekvent. 2. Kontrollera lösa skruvar, böjda eller skadade delar. Det ska vara kompletta och åtdragna skruvar och nitar. 3. Kontrollera om beställningen är böjd, exceptionella varor eller andra skador. 4.
Page 95
4. Kontrollera om det finns skärande, veck, korrosion, kemiska kontaktytor eller kraftigt slitage i vajern. 5. Kontrollera om fästet och vinschen är vridna, spruckna eller skadade. MAINTENANCE 1. Använd strikt enligt följande instruktioner och orsaka inte negativa effekter på utrustningen. 2.
Page 96
4. Lyft stativet och flytta varje fot utåt till maximalt läge. I.Vinschinstallationsprocedurer 1.Skruva loss muttern med en 2. Placera handtaget ovanpå och skiftnyckel. dra åt muttern. - 5 -...
Page 97
Sätt fästbulten på 4. Dra åt skruvarna på vinschens monteringsplattan i fästhålet på monteringsplatta monteringsplattan åt skiftnyckel. skruvarna för fixera handvinschen. OPERATING PROCEDURE - 6 -...
Page 98
1.Anslut till helkroppsbälten och fallskydd. Roterande krokar på vinschar eller hängpunkt roterande ringutrustning. 2.Arbetsmiljö Beträffande faror som kan påverka utrustningens prestanda och motsvarande säkerhetsåtgärder måste iakttas, såsom temperatur och vassa kanter, kemiska reagenser, elektrisk ledningsförmåga, skärning, slitage, ultraviolett nedbrytning och andra klimatförhållanden. 3.
Page 99
5. I följande fall återkallas utrustningen omedelbart 1) Det finns tvivel om de säkra användningsförhållandena. 2) Funktionen av säker användning är osäker. 3) Den har använts för att falla och kan inte längre användas förrän kvalificerad personal bekräftar. 6. Före varje användning är det nödvändigt att säkerställa det fria utrymme som krävs av användaren under arbetsplatsen, så...
Page 100
Till exempel: fuktig miljö, skarp vinkel, vibrationer och ultraviolett nedbrytning. Föremål Beskrivning namn Stativsats för begränsat utrymme Modell HXRT-06 MAX personlig bärförmåga (upp och ner): 397lbs Parameter Dragkraft i sidled:1200lbs Justerbar längd på stödfötter:1,34-2,15m Föremål Beskrivning namn Stativsats för begränsat utrymme...
Page 101
MAX personlig bärförmåga (upp och ner): 397lbs Dragkraft i sidled:2600lbs Parameter Justerbar längd på stödfötter:1,6-2,45m Axiell bärbar ventilationsfläkt、Bärbar multigasdetektor Föremål Beskrivning namn Stativsats för begränsat utrymme Modell HXRT-10 MAX personlig bärförmåga (upp och ner): 397lbs Dragkraft i sidled:2600lbs Parameter Justerbar längd på stödfötter:1,6-2,45m Axiell bärbar ventilationsfläkt、Bärbar multigasdetektor Föremål Beskrivning...
Page 102
SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Tillverkad i Kina - 11 -...
Page 103
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the HXRT-06 and is the answer not in the manual?
Questions and answers