Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ISOLATORS-EX[GD] Series
20-25-32-40-63A
Installazione, uso e manutenzione
IT
Installation, use and maintenance
EN
Installation, utilisation et entretien
FR
Instalación, uso y mantenimiento
ES
Instalacja, użytkowanie i konserwacja
PL
Instalare, utilizare și întreținere
RO
Инсталация, употреба и поддръжка
BG
Instalace, použití a údržba
CZ
Inštalácia, použitie a údržba
SK
ã
IECEx
www.scame.com
infotech scame.com
II 2 GD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ISOLATORS-EX GD Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scame ISOLATORS-EX GD Series

  • Page 1 Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance IECEx Installation, utilisation et entretien Instalación, uso y mantenimiento Instalacja, użytkowanie i konserwacja Instalare, utilizare și întreținere Инсталация, употреба и поддръжка Instalace, použití a údržba www.scame.com Inštalácia, použitie a údržba infotech scame.com II 2 GD...
  • Page 2 ISOLATORS-EX[GD] Series ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL POLSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ ČESKÝ SLOVENSKÝ...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE 1. Istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione per l’uso sicuro Disegni tecnici. 2. Dati tecnici 3. Codice identificativo 4. Principali caratteristiche elettriche 5. Installazione 6. Assistenza, manutenzione e riparazione Figura 1 - Versione in termoindurente e alluminio. Figura 2 - Versione in acciaio inox. Dimensioni Tipo Custodia...
  • Page 4: Istruzioni Di Installazione, Funzionamento

    ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 5: Temperatura Ambiente

    2.3 ESEMPIO DI ETICHETTATURA ATEX / IECEX Figura 3 2.4 CERTIFICATI Certificato Atex - INERIS 14 ATEX 0030 X Certificato IECEx - IECEx INE 14.0040 X 2.5 TEMPERATURA AMBIENTE Tipo 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591.
  • Page 6: Principali Caratteristiche Elettriche

    ISOLATORS-EX[GD] Series 591.SGE2002 (Acciaio inox) 591.SEM2002 (Tipo emergenza in acciaio inox) 591.AGE2002 (Alluminio) 591.AEM2002 (Tipo emergenza in alluminio) 591.PEM2002-DE1 (Tipo emergenza in alluminio, valvola di respirazione/drenaggio, perno di terra e contatti ausiliari) 591 Serie prodotto Custodia GRP. Custodia in acciaio inossidabile (645.B6S06 e 645.B6S09 fatto in AISI 316L senza opzione –F or –T). Custodia in alluminio.
  • Page 7 Per l'interruttore COMMAND-EX: Le dimensioni dei giunti a prova di fiamma sono diverse dai valori indicati nelle tabelle della EN 60079-1 standard. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati. Per custodie serie Zenith-P o Zenith-S: Per la custodia verniciata da utilizzare in atmosfera con presenza di polveri, l'installazione deve essere eseguita al fine di ridurre al minimo il rischio di scariche elettrostatiche.
  • Page 8 ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. CONTATTI AUSILIARI Sono accessori opzionali dotati di certificati ATEX/IECEx separati. Installazione e manutenzione devono essere eseguite come stabilito dai documenti del fabbricante. Seguendo la tabella 9, al punto 5.3, la distanza di dispersione e lo spazio libero devono essere conformi alla norma IEC/EN 60079-7 (tabella 1). La corrente e la potenza massima dissipata non devono superare il valore massimo consentito.
  • Page 9: Installazione

    • Valvola di respirazione e drenaggio • Perno di terra e piastra ‘L’ di terra solo per pressacavi metallici. Utilizzare solo accessori originali SCAME approvati. 5.3 FISSAGGIO DEI MORSETTI Tutto il cablaggio deve essere eseguito a regola d’arte e in conformità alle normative di installazione in zone pericolose come CEI EN 60079-14.
  • Page 10 ISOLATORS-EX[GD] Series 5.4 MORSETTI DI TERRA Il morsetto di terra esterno fornisce un’efficace collegamento del conduttore con una sezione trasversale di almeno 4 mm² e si trova nella seguente posizione: Figura 5 - Acier inoxydable – Aluminium - GRP. 5.5 PERNO DI TERRA OPZIONALE M6/M10. Spessore foro Ø6 OTTONE OT58 O INOX A2 INOX A2...
  • Page 11: Assistenza, Manutenzione E Riparazione

    Le valvole di respirazione/drenaggio dispongono di certificato ATEX / IECEx separato. Installazione e manutenzione devono essere eseguite come prescritto dai documenti del fabbricante. Utilizzare solamente valvole di respirazione/drenaggio fornite da SCAME. 6. ASSISTENZA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE L’ispezione e la manutenzione della presente apparecchiatura devono essere eseguite a regola d’arte da personale qualificato (ad esempio EN 60079-17 ed EN 60079-14).
  • Page 12: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ISOLATORS-EX[GD] Series DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Noi : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Dichiariamo che i seguenti prodotti : Tipo ISOLATORS-EX[GD] Codice 591.xxxxxx-xxxxx (Il codice prodotto specifico e il numero di serie sono indicati in targa e sull’imballo.)
  • Page 13 ENGLISH CONTENTS 1. Installation, operation and maintenance instructions for safe use Drawings Template. 2. Technical data 3. Identification code 4. Mains electrical features 5. Installation 6. Servicing and maintenance and repairing 21 Fig. 1 - GRP and Aluminium Version. Fig. 2 - Stainless Steel Version. Dimensions Type Enclosure...
  • Page 14: Installation, Operation And Maintenance Instructions For Safe Use

    ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 15: Ambient Temperature Range

    2.4 CERTIFICATES Atex Certificate - INERIS 14 ATEX 0030 X IECEx Certificate - IECEx INE 14.0040 X 2.5 AMBIENT TEMPERATURE RANGE Types 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Maximum Maximum Ambient...
  • Page 16: Mains Electrical Features

    ISOLATORS-EX[GD] Series 591.SGE2002 (Stainless Steel enclosure) 591.SEM2002 (Emergency type Stainless Steel) 591.AGE2002 (Aluminium enclosure) 591.AEM2002 (Emergency type Aluminium enclosure) 591.PEM2002-DE1 (Emergency type Aluminium enclosure, with Breather/Drain valve, Earth-stud and Auxiliary Contacts) 591 Product Series GRP enclosure. Stainless Steel enclosure (645.B6S06 and 645.B6S09 made in AISI 316L without option –F or –T). Aluminium enclosure.
  • Page 17: Cable Entries

    For the switch COMMAND-EX: The dimensions of flameproof joints are different from the values specified in the tables of the EN 60079-1 standard. The flameproof joints are not intended to be repaired. For enclosures series Zenith-P or Zenith-S: For painted enclosure for use in dust atmosphere, installation shall be performed in order to minimize the risk from electrostatic discharge.
  • Page 18: Auxiliary Contacts

    ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. AUXILIARY CONTACTS They are optional accessories with ATEX/IECEx separate certificates. Installation and maintenance shall be done as prescribed by manufacturer documents. Creepage and clearance distances shall comply with IEC/EN 60079-7 at Table 1, current and maximum dissipated power shall not exceed the maximum value allowed.
  • Page 19: Installation

    • Breather/Drain valve. • Earth Stud and L Earth Plate only for metal cable gland. Only approved and genuine SCAME accessories must be used. 5.3 TERMINAL FITTING All wiring must be carried out in accordance with the code of practice and installation standards in hazardous areas like IEC EN 60079-14.
  • Page 20: Cable Glands

    ISOLATORS-EX[GD] Series 5.4 EARTH-STUD TERMINALS The external terminal earth provide effective connection of conductor with a cross-sectional area of at least 4mm² and is located in the following place : See Figure 5 - Stainless Steel – Aluminium - GRP Figure 5 - Stainless Steel –...
  • Page 21: Servicing And Maintenance And Repairing

    5.7 DRAIN / BREATHING VALVES Drain/breathing valves have ATEX / IECEx separate certificate. Installation and maintenance shall be done as prescribed by manufacturer documents. Can be use only Drain/Breathing valves supplied by SCAME. 6. SERVICING AND MAINTENANCE AND REPAIRING Inspection and maintenance of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel in accordance with the applicable code of practice (e.g.
  • Page 22: Declaration Of Conformity Eu

    ISOLATORS-EX[GD] Series DECLARATION OF CONFORMITY EU The company : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Hereby declares that the following products: Type ISOLATORS-EX[GD] Code 591.xxxxxx-xxxxx (The specific product code and the serial number are indicated in the plate and on the packing.)
  • Page 23 FRANÇAIS SOMMAIRE 1. Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien pour un usage sûr Dessins du gabarit. 2. Données techniques 3. Code d’identification 4. Principales caractéristiques électriques 5. Installation 6. Entretien, maintenance et réparation Fig. 1 - Versions en GRP et en aluminium. Fig.
  • Page 24: Conformité Aux Normes

    ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 25 2.4 CERTIFICATS Certificats Atex - INERIS 14 ATEX 0030 X Certificats IECEx - IECEx INE 14.0040 X 2.5 PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE Type 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Surface maxi Surface maxi Surface maxi...
  • Page 26 ISOLATORS-EX[GD] Series 591.PGE2002 (Acier inoxydable) 591.SEM2002 (Type urgence en acier inoxydable) 591.AGE2002 (Aluminium) 591.AEM2002 (Type urgence en aluminium) 591.PEM2002-DE1 (Type urgence en aluminium, avec purgeur/soupape de vidange, mise à la terre et contacts auxiliaires) 591 Séries de produit Boîtier en GRP. Boîtier en acier inoxydable (645.B6S06 et 645.B6S09 fabriqués en inox 316L sauf option -F ou -T).
  • Page 27 Pour l'interrupteur COMMAND-EX: Les dimensions du plan de jointssont différentes des valeurs spécifiées dans les tableaux de la norme EN-60079-1. Les plans de joints ne sont pas prévus pour être réparés. Pour les boîtiers Zenith-P ou Zenith-S: Pour une utilisation de boîtier paint en atmosphère explosive poussière, l'installation doit être réalisée pour minimiser le risque de décharge électrostatique.
  • Page 28 ISOLATORS-EX[GD] Series Les entrées des câbles des boîtiers en acier inoxydable ne sont pas filetées. 4.4. CONTACTS AUXILIAIRES Il s’agit d’accessoires en option ayant des certificats ATEX/IECEx séparés. Leur installation et leur entretien doivent être faits de la façon prescrite dans la documentation du fabricant. Les distances de dégagement et d’isolement doivent être conformes à...
  • Page 29: Instructions De Sécurité

    • Vanne de purge/évacuation. • Goujon de mise à la terre et plaque de mise à la terre en L pour presse-étoupe en métal. N’utilisez que des accessoires d’origine et approuvés par SCAME. 5.3 FIXATION DES BORNES Tout le câblage doit être réalisé conformément au code des bonnes pratiques et aux normes d’installation dans des endroits dangereux comme IEC EN 60079-14.
  • Page 30 ISOLATORS-EX[GD] Series 5.4 BORNES DE MISE À LA TERRE La borne de mise à la terre externe assure la connexion efficace d’un conducteur ayant une section transversale minimum de 4mm² et elle se trouve à l’endroit suivant: Voir Figure 5 – Acier inoxydable – Aluminium - GRP 5.5 GOUJON DE TERRE OPTIONNEL M6/M10.
  • Page 31: Entretien Ordinaire

    Les vannes de purge/vidange ont des certificats ATEX / IECEx séparés. Leur installation et leur entretien doivent être faits de la façon prescrite dans la documentation du fabricant. N’utilisez que les vannes de purge/ vidange fournies par SCAME. 6. ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION L’inspection et l’entretien de cet appareil doivent être accomplis par du personnel dûment formé, dans...
  • Page 32: Declaration De Conformite

    ISOLATORS-EX[GD] Series DECLARATION DE CONFORMITE Nous : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY déclarons que les produits suivants : Type ISOLATORS-EX[GD] Code 591.xxxxxx-xxxxx (le code produit spécifique et le numéro de série sont indiqués sur la plaque et sur l’emballage) auxquels se réfère cette déclaration sont conformes à...
  • Page 33 ESPAÑOL ÍNDICE 1. Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento para un uso seguro Datos técnicos. 2. Datos técnicos 3. Código de identificación 4. Características eléctricas alimentaciones 5. Instalación 6. Servicio y mantenimiento y reparación Fig. 1 - Versión GRP y Aluminio. Fig.
  • Page 34 ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 35: Etiqueta De Advertencia

    2.4 CERTIFICADOS Certificado Atex - INERIS 14 ATEX 0030 X Certificado IECEx - IECEx INE 14.0040 X 2.5 INTERVALO TEMPERATURA AMBIENTE Tipos 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Temperatura Temperatura Temperatura...
  • Page 36 ISOLATORS-EX[GD] Series 591.SEM2002 (Tipo de emergencia en acero inoxidable) 591.AGE2002 (Aluminio) 591.AEM2002 (Tipo de emergencia en aluminio) 591.PEM2002-DE1 (Tipo de emergencia en aluminio, con válvula de drenaje/respiración, contactos auxiliares y clavija de conexión a tierra) 591 Gama de productos Envolvente de GRP. Envolvente de acero inoxidable (645.B6S06 y 645.B6S09 fabricado en AISI 316L sin la opción -F o -T) Envolvente de aluminio.
  • Page 37 Para los interruptores COMMAND-EX: Las dimensiones de las juntas ignífugas son diferentes de los valores especificados en las tablas de la norma EN 60079-1. Las juntas ignífugas no están destinadas a ser reparadas. Para las envolventes de la serie Zenith-P o Zenith-S: Para las envolventes pintadas para un uso en atmósferas de polvo, la instalación debe ser realizada con el fin de minimizar el riesgo de una descarga electrostática.
  • Page 38 ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. CONTACTOS AUXILIARES Existen accesorios opcionales con los certificados ATEX/IECEx separados. Las operaciones de instalación y mantenimiento han de ser realizadas del modo prescrito en los documentos del fabricante. Las distancias de tolerancia y fuga deben cumplir con la norma IEC/EN 60079-7 de la Tabla 1, la potencia disipada máxima y la corriente no deben exceder el máximo valor permitido.
  • Page 39 • Válvula de Respiración/Drenaje • Perno de Tierra y Placa de Tierra en L solo para prensaestopas de metal. Sólo han de usarse accesorios SCAME genuinos y aprobados. 5.3 FIJACIÓN TERMINAL Todos los cableados han de realizarse de conformidad con el código profesional y las normas de instalación en áreas peligrosas como la norma IEC EN 60079-14.
  • Page 40 ISOLATORS-EX[GD] Series 5.4 TERMINALES DE LA BARRA DE CONEXIÓN A TIERRA El terminal externo de puesta a tierra proporciona una conexión efectiva del conductor con el área de sección cruzada de por lo menos 4mm² y está ubicada en la posición siguiente: Figure 5 - Acero inoxidable –...
  • Page 41: Mantenimiento De Rutina

    Las válvulas de drenaje/respiración tienen un certificado ATEX / IECEx separado. Las operaciones de instalación y mantenimiento han de ser realizadas del modo prescrito en los documentos del fabricante. Pueden usarse sólo válvulas de drenaje/respiración suministradas por SCAME. 6. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN La inspección y el mantenimiento de este equipo ha de ser realizado por personal debidamente...
  • Page 42: Declaración De Conformidad Ue

    ISOLATORS-EX[GD] Series DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La empresa : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declara que los siguientes productos: Tipo ISOLATORS-EX[GD] Código 591.xxxxxx-xxxxx (El código de producto específico y el número de serie se indican en la placa y en el embalaje) objeto de la presente declaración , son conformes a:...
  • Page 43 POLSKI SPIS TREŚCI 1 Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji dla użytkowania w warunkach Dane techniczne. bezpieczeństwa 2 Dane techniczne 3 Kod identyfikacyjny 4 Cechy zasilania sieciowego 5 Instalacja 6 Serwisowanie, naprawa i konserwacja Rysunek 1 - Wersja z GRP i z Aluminium. Rysunek 2 - Wersja ze stali nierdzewnej.
  • Page 44: Zasady Bezpieczeństwa

    ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 45 2.4 CERTYFIKATY Certyfikat Atex INERIS 14 ATEX 0030 X Certyfikat IECEx IECEx INE 14.0040 X 2.5 ZAKRES TEMPERATURY ŚRODOWISKA Typy 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Maksymalna Maksymalna Maksymalna Maksymalna Klasa...
  • Page 46 ISOLATORS-EX[GD] Series 591.SEM2002 (Typ awaryjny, z obudową ze stali nierdzewnej) 591.AGE2002 (Typ o dużej wytrzymałości, z obudową z aluminium) 591.AEM2002 (Typ awaryjny, z obudową z aluminium) 591.PEM2002-DE1 (Typ awaryjny, z obudową z aluminium, z Odpowietrznikiem/Zaworem Spustowym, Kołek Uziemiający i Styki Pomocnicze) 591 Product Series Obudowa GRP.
  • Page 47 Dla przełącznika COMMAND-EX: Wymiary połączeń ognioszczelnych różnią się od wartości podanych w tabelach normy EN 60079-1. Ognioszczelne łączenia nie są przeznaczone do naprawy. W przypadku obudów serii Zenith-P lub Zenith-S: W przypadku malowanej obudowy do użytku w atmosferze pyłowej, należy przeprowadzić instalację w celu zminimalizowania ryzyka wyładowania elektrostatycznego.
  • Page 48 ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. STYKI POMOCNICZE Są to akcesoria opcjonalne posiadające osobne certyfikaty ATEX / IECEx. Instalację i konserwację tychże należy wykonywać zgodnie z zaleceniami przekazanymi od producenta. Odstępy izolacyjne powietrzne i powierzchniowe muszą być zgodne z IEC/EN 60079-7 w Tabeli 1, wartość prądu i maksymalna moc rozpraszana nie mogą...
  • Page 49: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Kołek uziemiający wyłącznie dla obudowy z GRP. • Odpowietrznik/Zawór Spustowy. • Kołek uziemiający i płyta uziemiająca w kształcie L wyłącznie do metalowej dławnicy kablowej. Należy stosować wyłącznie oryginale akcesoria marki SCAME. 5.3 MOCOWANIE ZACISKOWE Okablowanie należy wykonać zgodnie ze stosownym kodeksem najlepszej praktyki oraz normami instalacyjnymi przewidzianymi dla obszarów zagrożenia, jak IEC EN 60079-14.
  • Page 50 ISOLATORS-EX[GD] Series 5.4 ZACISKI KOŁKA UZIEMIAJĄCEGO Zewnętrzny zacisk uziemienia gwarantuje skuteczne podłączenie przewodu o przekroju co najmniej 4mm² i znajduje się on w następującym miejscu: Rysunek 5 - Stal nierdzewna – Aluminium - GRP 5.5 OPCJONALNEGO KOŁKA UZIEMIAJĄCEGO M6/M10 Grubość otworu Ø6 MOSIĄDZ OT58 LUB INOX A2 645.B INOX A2 MOSIĄDZ OT58 LUB INOX A2 645.B...
  • Page 51 Zawory spustowe/odpowietrzające opatrzone są osobnym certyfikatem ATEX / IEC-Ex. Instalację i konserwację tychże należy wykonywać zgodnie z zaleceniami przekazanymi od producenta. Należy używać wyłącznie zaworów spustowych/odpowietrzających dostarczanych przez SCAME. 6. SERWISOWANIE, NAPRAWA I KONSERWACJA Kontrola i konserwacja przedmiotowych urządzeń muszą być wykonywane przez stosownie wyszkolony personel, zgodnie z zasadami dobrej praktyki (np.
  • Page 52: Deklaracja Zgodności Ue

    ISOLATORS-EX[GD] Series DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Spółka : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Oświadcza, że poniższe produkty Typ ISOLATORS-EX[GD] Kod 591.xxxxxx-xxxxx (Kod przypisany produktowi oraz numer seryjny wskazano na tabliczce lub na opakowaniu.) których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z: Dyrektywą...
  • Page 53 ROMÂNĂ CUPRINS 1. Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere pentru o utilizare sigură Șablon desene. 2. Date tehnice 3. Cod de identificare 4. Principalele caracteristici electrice 5. Instalare 6. Mentenanță, întreținere și reparații Figura 1 - GRP și versiunea din aluminiu. Figura 2 - Versiunea din oțel inoxidabil.
  • Page 54 ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 55 2.4 CERTIFICATE Certificat Atex - INERIS 14 ATEX 0030 X Certificat IECEx - IECEx INE 14.0040 X 2.5 INTERVALUL DE TEMPERATURĂ AMBIENTALĂ Tipuri 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Temperatura Temperatura Temperatura...
  • Page 56 ISOLATORS-EX[GD] Series 591.PEM2002 (Tip de urgență cu carcasă din plastic armat cu sticlă) 591.SGE2002 (Dulap greu cu carcasă din oțel inoxidabil) 591.SEM2002 (Tip de urgență cu carcasă din oțel inoxidabil) 591.AGE2002 (Dulap greu cu carcasă din aluminiu) 591.AEM2002 (Tip de urgență cu carcasă din aluminiu) 591.PEM2002-DE1 (Tip de urgență...
  • Page 57 Pentru Intrerupator COMMAND-EX: Dimensiunile imbinarilor antideflagrante sunt diferite fata de valorile specificate in tabelul standard EN 60079-1. imbinarile antideflagrante nu sunt destinate a fi reparate. Pentrut cutiile din seria ZENITH-P sau ZENITH-S: Pentru cutiile vopsite folosite in mediile atex - praf, instalarea se va face astfel incat sa se minimizeze riscul de descarcare electrostatica Valva drenaj tip ECR3: Valva nu poate fi deschiza atunci cand este prezenta atmosfera exploziva - praf, valva poate fi...
  • Page 58 ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. CONTACTE AUXILIARE Acestea sunt accesorii opționale cu certificate separate ATEX / IECEx. Instalarea și întreținerea se vor face în conformitate cu documentele producătorului. Distanța de conturnare și distanța în cădere trebuie să respecte IEC EN 60079-7, din tabelul 1, puterea curentă și maximă disipată nu trebuie să depășească...
  • Page 59 • Supapă de aerisire/scurgere. • Conector de împământare și placă de împământare L doar pentru presetupe metalice. Trebuie utilizate numai accesorii aprobate și autentice SCAME. 5.3 MONTAREA BORNELOR Toate cablajele trebuie realizate în conformitate cu codul de practică și standardele de instalare în zone periculoase precum IEC EN 60079-14.
  • Page 60 ISOLATORS-EX[GD] Series 5.4 BORNELE CONECTORULUI DE ÎMPĂMÂNTARE Borna de împământare externă asigură o conexiune efectivă a conductorului cu o zonă a secțiunii transversale de cel puțin 4mm² și este localizată în următorul loc: Figura 5 - Oțel inoxidabil - Aluminiu - GRP 5.5 BORCAN DE ÎMPĂMÂNTARE M6/M10 OPȚIONAL.
  • Page 61 Supapele de scurgere / aerisire au certificat separat ATEX / IECEx. Instalarea și întreținerea se vor face în conformitate cu documentele producătorului. Se pot utiliza numai supape de scurgere / aerisire furnizate de SCAME. 6. MENTENANȚĂ, ÎNTREȚINERE ȘI REPARAȚII Instalarea, inspecția și întreținerea acestui echipament vor fi efectuate de personal instruit corespunzător, în conformitate cu codul de practică...
  • Page 62 ISOLATORS-EX[GD] Series DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Noi : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declarăm că următoarele produse: Tipul ISOLATORS-EX[GD] Cod 591.xxxxxx-xxxxx (Codul produsului specific și numărul de serie sunt indicate pe plăcuță și pe ambalaj.) la care face referire această...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ ИНДЕКС 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА ПРИ ИНСТАЛИРАНЕ, РАБОТА И ПОДДРЪЖКА Шаблон за Чертежи. 2. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 3. ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН КОД 4 ОСНОВНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 5. ИНСТАЛИРАНЕ 6. ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА И РЕМОНТ Фигура 1 - Версия GRP и Алуминий. Фигура...
  • Page 64: Правила За Безопасност

    ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 65 2.4 СЕРТИФИКАТИ Atex Сертификат - INERIS 14 ATEX 0030 X IECEx Сертификат - IECEx INE 14.0040 X 2.5 ТЕМПЕРАТУРЕН ДИАПАЗОН НА СРЕДАТА Видове 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Максимална...
  • Page 66 ISOLATORS-EX[GD] Series 591.SGE2002 (Тежки Приложения с приставка от Неръждаема Стомана) 591.SEM2002 (тип Авариен с приставка от Неръждаема Стомана) 591.AGE2002 (Тежки Приложения с Алуминиева приставка) 591.AEM2002 (тип Авариен с Алуминиева приставка) 591.PEM2002-DE1 (тип Авариен с Алуминиева приставка, с Изпускателен/Източващ клапан, болд за заземяване...
  • Page 67 За прекъсвач COMMAND-EX: Размерите на пожароустичивите съединения са различни от стойностите специфицирани в таблците на EN 60079-1 стандарт. Пожароустичивите съединения не са предвидени да бъдат ремонтирани. За кутии от сериите Zenith-P или Zenith-S: За боядисана кутия, кочто се използва в прахова среда, инсталацията трчбва да бъде така изпълнена, че...
  • Page 68 ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. ПОМОЩНИ КОНТАКТИ Това са опционални аксесоари с отделни сертификати ATEX / IECEx. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват, според описаното в документите на производителя. Повърхностната дистанция и дистанцията по въздух трябва да съответстват на IEC/EN 60079-7 в Таблица 1, ел. ток и максималната разсеяна...
  • Page 69: Инструкции За Безопасност

    • Изпускателен/Източващ клапан. • Винт за заземяване и L Плоча за заземяване само за метален кабелен щуцер. Трябва да бъдат използвани само одобрени и оригинални аксесоари SCAME. 5.3 ПРИСТАВКИ НА ТЕРМИНАЛИ Всички връзки трябва да бъдат извършени в съответствие с кодовете на практиката и стандартите за...
  • Page 70 ISOLATORS-EX[GD] Series Забележка: Напрежения и номинални напрежения – работното напрежение може да надвишава с 10% даденото ниво на напрежение. 5.4 МОНТИРАНЕ НА ЗАЗЕМИТЕЛЕН БОЛТ Външният терминал за заземяване предоставя ефективна връзка на проводника с площ на напречно сечение от поне 4mm² и е разположен на следното място: Фигура...
  • Page 71: Обикновена Поддръжка

    Дренажните клапани имат отделен сертификат ATEX / IEC-Ex. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват, според описаното в документите на производителя. Може да се използва единствено дренажни клапани, доставени от SCAME. 6. ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА И РЕМОНТ Проверката и поддръжката на това оборудване трябва да се извършва от подходящо обучен...
  • Page 72 ISOLATORS-EX[GD] Series ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС Ние: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Декларираме, че следните продукти : Тип ISOLATORS-EX[GD] Код 591.xxxxxx-xxxxx (Кодът на определения продукт и серийният номер са посочени на табелката и върху опаковката.) към...
  • Page 73 ČESKÝ OBSAH 1. Návod k instalaci, obsluze a údržbě pro bezpečné použití Šablony výkresů. 2. Technické údaje 3. Identifikační kód 4. Elektrické vlastnosti vedení 5. Instalace 6. Servis a údržba a opravy Obrázek 1 - Verze z polyesteru vyztužená skelným vláknem (GRP) a z hliníku.
  • Page 74 ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 75 2.4 CERTIFIKACE Certifikace Atex - INERIS 14 ATEX 0030 X Certifikace IECEx - IECEx INE 14.0040 X 2.5 ROZSAH OKOLNÍ TEPLOTY Typy 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Maximální...
  • Page 76 ISOLATORS-EX[GD] Series 591.SGE2002 (typ pro těžký provoz s krytem z nerezové oceli) 591.SEM2002 (typ pro nouzový provoz s krytem z nerezové oceli) 591.AGE2002 (typ pro těžký provoz s hliníkovým krytem) 591.AEM2002 (typ pro nouzový provoz s hliníkovým krytem) 591.PEM2002-DE1 (typ pro nouzový provoz s hliníkovým krytem, s odvzdušňovacím/vypouštěcím ventilem, uzemňovacím kolíkem a pomocnými kontakty) 591 Produktové...
  • Page 77 Pro přepínač COMMAND-EX: Rozměry ohnivzdorných spojů se liší od hodnot uvedených v tabulkách normy EN 60079-1. Tyto ohnivzdorné spoje nejsou určeny k opravě. Pro krabice Zenith-P nebo Zenith-S: U lakovaného krytu použitého v prostředí prachu, musí být montáž provedena tak, aby se minimalizovalo riziko z elektrostatického výboje.
  • Page 78 ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. POMOCNÉ KONTAKTY Jsou volitelným příslušenstvím se samostatnými certifikacemi ATEX / IECEx. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Povrchová a vzdušná vzdálenost musí být v souladu s IEC/EN 60079-7 v tabulce 1, proud a maximální ztráta energie nesmí překročit povolenou maximální hodnotu. 4.5 JAK INSTALOVAT POMOCNÝ...
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny

    • Odvzdušňovací/vypouštěcí ventil. • Uzemňovací kolík a uzemňovací deska L pouze pro kovovou kabelovou průchodku. Musí být použito pouze schválené a originální příslušenství SCAME. 5.3 PŘIPOJENÍ SVOREK Veškerá elektroinstalace musí být provedena v souladu s odpovídajícími zásadami správné praxe a instalačními normami v prostředí...
  • Page 80 Veškeré nepoužité vstupy musí být zaslepeny pomocí vhodně schválených záslepovací vývodky s odděleným certifikátem. 5.7 VYPOUŠTĚCÍ/ODVZDUŠŇOVACÍ VENTILY Vypouštěcí/odvzdušňovací ventily mají samostatné certifikáty ATEX / IEC-Ex. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Lze použít pouze vypouštěcí/odvzdušňovací ventily dodávané společností SCAME. -80-...
  • Page 81 6. SERVIS A ÚDRŽBA A OPRAVY Kontrola a údržba tohoto zařízení musí být prováděna vhodně vyškoleným personálem v souladu s platnými normami (např. EN 60079-17 a EN 60079-14). Opravy tohoto zařízení musí provádět vhodně vyškolený personál v souladu s příslušným kodexem praxe (např. EN 60079-19). Během údržby je obzvláště...
  • Page 82 ISOLATORS-EX[GD] Series PROHLÁŠENÍ EU O SHODĚ My: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Prohlašujeme, že následující výrobky: Typ ISOLATORS-EX[GD] kód 591.xxxxxx-xxxxx (Specifický kód výrobku a výrobní číslo jsou uvedeny na štítku a na obalu.) na které...
  • Page 83 SLOVENSKÝ OBSAH 1. Pokyny na inštaláciu, prevádzku a údržbu pre bezpečné použitie Rozmerový výkres. 2. Technické údaje 3. Identifikačný kód 4. Elektrické vlastnosti napájacej siete 5. Inštalácia 6. Servis, údržba a oprava Obrázok 1 - Sklolaminátová a hliníková verzia. Obrázok 2 - Verzia z nehrdzavejúcej ocele. Rozmery Ohrada Materiál...
  • Page 84: Technické Údaje

    ISOLATORS-EX[GD] Series EN60947-3 3P+N 591.AGE3204-XXY 2020 INERIS 14 ATEX 0030 X Ith40A Ui690V~ 50/60Hz AC23A 32A 500V~ IECEx INE 14.0040 X 0051 AC22A 32A 690V~ Ex db eb IIC Tx Gb -xx°C<Ta<+yy°C 25A 500V~ II 2GD Ex tb IIIC T80°C Db IP66 Tcable: 80°C AUX MAX 4A 415V~...
  • Page 85: Identifikačný Kód

    2.4 CERTIFIKÁTY Certifikát Atex - INERIS 14 ATEX 0030 X Certifikát IECEx - IECEx INE 14.0040 X 2.5 ROZSAH TEPLOTY PROSTREDIA Typy 591. Pxx32xx-xxx 591. xxx20xx-xxx 591. Sxx32xx-xxx 591. xxx25xx-xxx 591. Pxx63xx-xxx 591. Sxx63xx-xxx 591. xxx40xx-xxx 591. Axx32xx-xxx 591. Axx63xx-xxx Maximálna Maximálna Maximálna...
  • Page 86: Elektrické Vlastnosti Napájacej Siete

    ISOLATORS-EX[GD] Series 591.SGE2002 (Typ pre veľké zaťaženie s krytom z nehrdzavejúcej ocele) 591.SEM2002 (Núdzový typ s krytom z nehrdzavejúcej ocele) 591.AGE2002 (Typ pre veľké zaťaženie s hliníkovým krytom) 591.AEM2002 (Núdzový typ s hliníkovým krytom) 591.PEM2002-DE1 (Núdzový typ s hliníkovým krytom, odvzdušňovacím/vypúšťacím ventilom, uzemňovacím kolíkom a pomocnými kontaktmi) 591 Rad výrobkov GRP kryt...
  • Page 87 Pre spínač COMMAND-EX Rozmery ohňovzdorných spojov sú rozdielne od hodnôt uvádzaných v tabuľkách normy EN 60079-1. Ohňovzdorné spoje nie sú orčené na opravovanie. Pre uzávery série Zenith-P alebo Zenith-S Inštalácia lakovaných krytov v prašnej atmosfére by mala byť vykonaná tak aby sa minimalizovalo riziko elektrostatického výboja.
  • Page 88 ISOLATORS-EX[GD] Series 4.4. POMOCNÉ KONTAKTY Sú voliteľným príslušenstvom so samostatnými certifikátmi ATEX / IECEx. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Povrchová a preskoková vzdialenosť musia byť v súlade s normou IEC/EN 60079-7 uvedenou v tabuľke 1, prúd a maximálny rozptýlený výkon nesmú prekročiť povolenú maximálnu hodnotu. 4.5 INŠTALÁCIA POMOCNÉHO KONTAKTU - VOPRED A S ONESKORENÍM COMMAND-EX 20A/25A/32A COMMAND-EX 40A/63A...
  • Page 89: Inštalácia

    • Odvzdušňovací/vypúšťací ventil. • Uzemňovací kolík a uzemňovacia doska L iba pre kovovú káblovú priechodku. Musí sa používať len schválené a originálne príslušenstvo SCAME. 5.3 MONTÁŽ SVORIEK Všetky elektroinštalácie sa musia vykonávať v súlade s technickými štandardmi a normami pre inštaláciu v nebezpečných oblastiach, ako je IEC EN 60079-14.
  • Page 90 ISOLATORS-EX[GD] Series 5.4 SVORKY UZEMŇOVACÍCH KOLÍKOV Vonkajšia uzemňovacia svorka poskytuje efektívne pripojenie vodiča s prierezom minimálne 4 mm² a nachádza sa na nasledujúcom mieste: Obrázok 5 – Nerezová oceľ – hliník – GRP 3.1 VOLITEĽNÝ UZEMŇOVACÍ KOLÍK M6/M10. Hrúbka otvoru Ø6 MOSADZ OT58 ALEBO INOX A2 INOX A2 MOSADZ OT58 ALEBO INOX A2...
  • Page 91: Servis, Údržba A Oprava

    Vypúšťacie/odvzdušňovacie ventily majú samostatný certifikát ATEX / IEC-Ex. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Môžu byť použité iba vypúšťacie/odvzdušňovacie ventily dodané spoločnosťou SCAME. 6. SERVIS, ÚDRŽBA A OPRAVA Kontrolu a údržbu tohto zariadenia musí vykonávať riadne vyškolený personál v súlade s platným technickým postupom (napr.
  • Page 92: Vyhlásenie O Zhode Es

    ISOLATORS-EX[GD] Series VYHLÁSENIE O ZHODE ES My: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Vyhlasujeme, že nasledujúce výrobky Typ ISOLATORS-EX[GD] Kód 591.xxxxxx-xxxxx (Špecifický kód výrobku a sériové číslo sú uvedené na štítku a na obale.) na ktoré...
  • Page 93 -93-...
  • Page 94 ISOLATORS-EX[GD] Series - 20-25-32-40-63A -94-...
  • Page 96 SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 - 24020 Parre (BG) Italy Tel. +39 035 705000 MP39682 ZP90903-7...

Table of Contents