Power Probe DM600MAX User Manual
Power Probe DM600MAX User Manual

Power Probe DM600MAX User Manual

High performance multimeter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DM600MAX
User Manual / MANUAL DEL USUARIO
Manuel d'utilisation / Benutzer-Handbuch
使用者手冊 / 使用者手册 / ユーザー マニュアル
Руководство по использованию
High Performance Multimeter
EN
Multímetro de Alto Rendimiento
ES
Multimètre Haute Performance
FR
Hochleistungs-Multimeter
DE
高性能萬用表
TC
高性能万用表
SC
高性能マルチメーター
JP
Высокопроизводительный
RU
мультиметр

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM600MAX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Power Probe DM600MAX

  • Page 1 DM600MAX User Manual / MANUAL DEL USUARIO Manuel d'utilisation / Benutzer-Handbuch 使用者手冊 / 使用者手册 / ユーザー マニュアル Руководство по использованию 高性能萬用表 High Performance Multimeter 高性能万用表 Multímetro de Alto Rendimiento 高性能マルチメーター Multimètre Haute Performance Hochleistungs-Multimeter Высокопроизводительный мультиметр...
  • Page 3: Read First Safety Information

    DM600MAX Read First Safety Information Understand and follow operating instructions carefully.use the meter only as specified in this manual; otherwise,the protection provided by the meter may be impaired. WARNING This identifies hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH.
  • Page 4: Unsafe Voltage

    DM600MAX Symbols as marked on the Meter and Instruction manual Risk of electric shock See instruction card DC measurement AC measurement Bluetooth Low battery Fuse Earth Conforms to EU directives Do not discard this product or throw away IP Rating...
  • Page 5 DM600MAX Introduction The Meter Description Front Panel Illustration 1. LCD display 2. MENU BAR 3. F1 4. F2/UP 5. F3/Enter 6. BACK 7. Range/DOWN 8. HOLD 9. Rotary switch 10. Input terminal for 0 to 10A current measurement 11. Input terminal for 0 to 400mA/µA current measurement 12.
  • Page 6: Rotary Switch

    DM600MAX APO setting time reached. Meter go to sleep mode. Press any button or switch rotary to wake up meter. Test probe alert. Follow the screen instructions to insert the test probe before continuing with the measurement. Rotary switch Rotary Switch Position...
  • Page 7 DM600MAX Rotary Switch Position Resolution ACA/ACmA DCA/DCmA Ampere/mini Ampere HFR(Low Pass Filter) (Auto-detection) Frequency Frequency with HFR ACµA DCµA Micro Ampere HFR(Low Pass Filter) Frequency Frequency with HFR MENU BAR MENU Bar is used to switch the measurement mode and activate functions. Press F1, F2, and F3 to execute the corresponding function or enter the sub-level of MENU Bar.
  • Page 8 DM600MAX Setup Options 1min to 30min, or OFF Brightness 1 to 5 BEEP Buzzer ON or OFF Wireless Link ON or OFF Resolution High or Low Temperature Temperature default unit: °C or °F Continuity Continuity threshold: 10Ω to 50Ω Chart...
  • Page 9 DM600MAX • Display Resolution This meter have two display resolution: low resolution (3¾-digit mode) and high resolution (4¾-digit mode). The low resolution is set to default. You can setup the resolution in setup mode. In high resolution function, the status will be displayed on the screen •...
  • Page 10 DM600MAX 4. Function When you press the FUNCTION key, the MENUBAR will display three options. • Relative Δ When measuring, you can use the relative (Δ) mode to subtract the offset. Pressing the REL key activates the REL function, displaying the Δ symbol at the secondary display.
  • Page 11 DM600MAX • Memory Memory Options Function DATA Location Capacity SAVE MEM Record Auto-Saving LOG Record 40000 • SAVE/Auto-Saving SAVE function can let you store the current primary reading into the meter. Press SAVE to store the reading. You can also operate the Auto-Saving mode to automatically save new reading by long press SAVE.
  • Page 12 DM600MAX You can see the current number of data entries by the number displayed above. When the maximum data storage limit is reached, a "Memory FULL" warning will appear. Press any button to exit. Warring Each time a new log is recorded, the previously saved data will be deleted.
  • Page 13: Making Basic Measurements

    DM600MAX Making Basic Measurements Preparation and Caution Before Measurement Observe the rules Warnings and Cautions. CAUTION • When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common test leads before connecting the live test leads; when removing the test leads, remove the live test leads before removing the common test leads.
  • Page 14: Measuring Ac And Dc Current

    DM600MAX specification section of Frequency. Measuring Voltage in LoZ Mode CAUTION • Do not use the LoZ mode to measure voltages in circuits that could be damaged by this mode’s low impedance. To eliminate ghost voltages, the meter’s LoZ mode presents a low impedance across the leads to obtain a more accurate measurement.
  • Page 15 DM600MAX The ranges of measuring current are 40mA, 400mA, 4A and 10A. AC current is displayed as an rms value. Insert the black lead into the COM terminal. For currents less than 400 mA, insert the red lead into the mA/µA terminal. For currents above 400 mA, insert the red lead into the A terminal.
  • Page 16: Measuring Frequency

    DM600MAX Plugging 30A probe to measure up to 30A current. Measuring Frequency The meter measures the frequency of a voltage or current signal by counting the number of times the signal crosses a threshold level each second. This function only can be operated in AC voltage and current measurements. The ranges of measuring frequency are 400Hz, 4kHz, 40kHz and 100kHz.
  • Page 17 DM600MAX The High Frequency Rejection mode equip a Low Pass Filter in the AC measurements. The cut-off frequency (-3dB point) of Low Pass Filter is 800Hz. To use the frequency function, press MODE in the AC measurements, and press HFR key, once activated, will change color, and pressing it again will deactivate the function.
  • Page 18: Measuring Resistance

    DM600MAX To use Duty cycle function, turn the rotary switch to the DCV position, then press F1 to change measuring mode. Measuring Resistance CAUTION • To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and discharge all high voltage capacitors before measuring resistance.
  • Page 19: Continuity Check

    DM600MAX Continuity Check CAUTION • To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and discharge all high voltage capacitors before testing continuity. The continuity check features a buzzer that sounds as long as a circuit is complete. The buzzer allows you to quick continuity checks without watching the display.
  • Page 20: Measuring Capacitance

    DM600MAX terminal. In a circuit, a good diode should still produce a forward-bias reading of 0.5V to 0.8V. Measuring Capacitance CAUTION • To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance.
  • Page 21 DM600MAX To use temperature measurement, turn the rotary switch to mV position, then press MODE to select measuring mode. HOLD When you press the HOLD key, the MENUBAR will display three options. In the normal measurement mode, you can press the HOLD button to freeze the value on the screen.
  • Page 22 DM600MAX • Peak-HOLD The Peak-Hold mode records wave peak maximum and minimum input values. To use the Peak-Hold mode, in the HOLD function press the PeakHOLD button to enable the Peak-Hold mode in the AC or DC measurements. In this mode, you can see both peak MAX or MIN value.
  • Page 23: Fuse Replacement

    DM600MAX Fuse Replacement Low Battery and Battery Replacement Replace the battery as soon as the low battery indicator appears, to avoid false reading. Refer to the following figure to replace the batteries CAUTION • Remove test leads from Meter before opening the battery cover or Meter case...
  • Page 24: Accessories (Standard)

    DM600MAX Accessories (standard) 1. Alligator clip set 2. Test lead set - CAT III 1000V, CAT IV 600V, 10A, 120cm cable length 3. K Type Thermocouple Accessories (option) 1. 30A Test Probe with alligator clip and built-in 30A Fuse CAT III 1000V, CAT IV 600V, 30A 30A 1000V Fast-acting fuse.
  • Page 25: Voltage Measurement

    DM600MAX 1. Voltage Measurement • DC mode Range OL Reading Accuracy 40.00mV 44.00mV 0.03% + 3D 400.0mV 440.0mV 4.000V 4.400V 40.00V 44.00V 0.03% + 1D 400.0V 440.0V 1000V 1100V • AC mode Accuracy Range Reading 15 to 40Hz 40 to 70Hz 70 to 1kHz 1k to 5kHz 5k to 20kHz 40.00mV...
  • Page 26: Current Measurement

    DM600MAX 3. Current Measurement • DC mode Range OL Reading Accuracy 400.0μA 440.0μA 0.2% + 4D 4000μA 4400μA 0.2% + 2D 40.00mA 44.00mA 0.2% + 4D 400.0mA 440.0mA 0.2% + 2D 4.000A 4.400A 0.2% + 4D 10.00A 11.00A 0.2% + 2D •...
  • Page 27: Frequency Measurement

    DM600MAX 7. Frequency Measurement Range OL Reading Accuracy 400.0Hz 440.0Hz 4.000kHz 4.400kHz 5D for high resolution mode. 40.00kHz 44.00kHz 1D for low resolution mode. 100.0kHz 110.0kHz 1. Minimum Frequency: 0.5Hz. 2. Sensitivity and Trigger Levels Sensitivity (RMS) Function 5 to 10kHz >...
  • Page 28: Resistance Measurement And Continuity Test

    DM600MAX 10. Resistance Measurement and Continuity Test Range OL Reading Accuracy 400.0Ω 400.0Ω 0.2% + 5D 4.000kΩ 4.000kΩ 40.00kΩ 40.00kΩ 0.2% + 1D 400.0kΩ 400.0kΩ 4.000MΩ 4.000MΩ 1.0% + 1D 40.00MΩ 40.00MΩ 2.0% + 5D 1. The accuracy specifications are applicable only when the offset is compensated by REL function.
  • Page 29: Power Source

    DM600MAX Power Source 1. Battery Battery Type: AA LR6 1.5 X 4 Low Battery Voltage: Approx. 4.8V OFF indication Voltage: Approx. 4.5V Battery Life: 50 hours typical with alkaline 2. Auto Power Off The instrument automatically turns off if the rotary switch is not dialed or a button is not pressed for 10 minutes (Default value.
  • Page 30 DM600MAX Leer primero Información de seguridad Comprenda y siga atentamente las instrucciones de funcionamiento. Utilice el medidor solamente como se especifica en este manual; de lo contrario, la protección proporcionada por el medidor puede verse afectada. ¡ADVERTENCIA! Esto especifica condiciones y acciones peligrosas que podrían causar LESIONES EN EL CUERPO o, incluso, la MUERTE.
  • Page 31: Mantenimiento

    DM600MAX Símbolos marcados en el medidor y el manual de instrucciones Riesgo de descarga eléctrica Consultar la tarjeta de instrucciones Medición de CC Medición de CA Bluetooth Carga baja de la batería Fusible Tierra Cumple las directivas de la UE No desechar este producto ni deshacerse de él...
  • Page 32 DM600MAX Introducción Descripción del medidor Ilustración del panel frontal 1. Pantalla LCD 2. BARRA DE MENÚS 3. F1 4. F2/SUBIR 5. F3/Entrar 6. ATRÁS 7. Intervalo/BAJAR 8. MANTENER 9. Conmutador giratorio 10. Terminal de entrada para medición de corriente de 0 a 10 A 11.
  • Page 33 DM600MAX Se ha alcanzado la hora de ajuste APO. El medidor pasa al modo de reposo. Pulse cualquier botón o interruptor giratorio para activar el medidor. Alerta de sonda de comprobación. Siga las instrucciones de la pantalla para insertar la sonda de comprobación antes de continuar con la medición.
  • Page 34 DM600MAX Posición del conmutador Resolución giratorio A en CA/mA en CA A en CC/mA en CC Amperio/miniamperio Rechazo de alta frecuencia (filtro de paso bajo) (Detección automática) Frecuencia Frecuencia con rechazo de alta frecuencia µA en CA µA en CC...
  • Page 35 DM600MAX 2. CONFIGURACIÓN Tras entrar en el modo CONFIGURACIÓN, utilice los botones Subir y Bajar para seleccionar el elemento que desea modificar. Presione ENTRAR para acceder al elemento y utilice los botones Subir y Bajar para ajustar la configuración. Después de realizar los cambios, presione ENTRAR para guardarlos.
  • Page 36 DM600MAX Al cerrar esta función, el estado se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla. • Resolución de pantalla Este medidor tiene dos resoluciones de visualización: baja resolución (modo de 3¾ dígitos) y alta resolución (modo de 4¾ dígitos). De forma predeterminada, está...
  • Page 37 DM600MAX 4. Función Al presionar el botón FUNCIÓN, la BARRA DE MENÚS mostrará tres opciones. • Δ relativo Al medir, puede utilizar el modo relativo (Δ) para restar el desplazamiento. Pulsando la tecla REL se activa la función REL, apareciendo el símbolo Δ en la pantalla secundaria.
  • Page 38 DM600MAX • Memoria Opciones de memoria Función Ubicación de DATOS Capacidad GUARDAR Grabación de MEM Guardar automáticamente REGISTRO Grabación de REGISTRO 40000 • GUARDAR/Guardar automáticamente La función GUARDAR le permite almacenar la lectura primaria actual en el medidor. Presione GUARDAR para almacenar la lectura.
  • Page 39 DM600MAX Puede ver el número actual de entradas de datos mediante el número que aparece arriba. Cuando se alcance el límite máximo de almacenamiento de datos, aparecerá el aviso "Memoria LLENA". Presione cualquier botón para salir. Advertencia Cada vez que se grabe un nuevo registro, se borrarán los datos guardados anteriormente.
  • Page 40 DM600MAX Realizar mediciones básicas Preparación y precaución antes de la medición Tenga en cuenta las reglas, las advertencias y las precauciones. PRECAUCIÓN • Cuando conecte los cables de comprobación al dispositivo que se está comprobando, conecte los cables de comprobación comunes antes de conectar los cables de comprobación de corriente;...
  • Page 41 DM600MAX sensibilidad mínima y el nivel de activación. Consulte la tabla "Sensibilidad y nivel de activación" en la sección de especificaciones de Frecuencia. Medición de la tensión en modo de baja impedancia (LoZ) PRECAUCIÓN • No utilice el modo LoZ para medir tensiones en circuitos que podrían resultar dañados por la baja impedancia de este modo.
  • Page 42 DM600MAX PRECAUCIÓN • Reemplace el fusible en cuanto aparezca el indicador (FUSIBLE). Para medir la corriente, debe interrumpir el circuito que se está comprobación y, a continuación, colocar el medidor en serie con el circuito. Los intervalos de medición de la corriente son 40 mA, 400 mA, 4 A y 10 A. La corriente alterna se muestra como valor rms.
  • Page 43 DM600MAX Conectar la sonda de 30 A para medir hasta 30 A de corriente Medir frecuencia El medidor mide la frecuencia de una señal de tensión o corriente contando el número de veces que dicha señal cruza un nivel umbral cada segundo.
  • Page 44 DM600MAX El modo Rechazo de alta frecuencia equipa un filtro de paso bajo en las mediciones de CA. La frecuencia de corte (punto -3 dB) del filtro de paso bajo es de 800 Hz. Para utilizar la función de frecuencia, pulse MODO en las medidas de CA y presione el botón HFR (Rechazo de alta frecuencia).
  • Page 45: Medir La Resistencia

    DM600MAX Para utilizar la medición de ciclo de servicio, gire el conmutador giratorio a la posición VCC y, a continuación, presione F1 para cambiar el modo de medición. Medir la resistencia PRECAUCIÓN • Para evitar posibles daños al medidor o al equipo que se está comprobando, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta...
  • Page 46 DM600MAX Comprobación de la continuidad PRECAUCIÓN • Para evitar posibles daños al medidor o al equipo que se está comprobando, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de probar la continuidad. La comprobación de la continuidad incorpora un zumbador que suena mientras un circuito está...
  • Page 47: Medición De La Capacitancia

    DM600MAX Utilice la comprobación de diodos para comprobar diodos, transistores, rectificadores controlados por silicio (SCR) y otros dispositivos semiconductores. Para obtener lecturas de polarización directa en cualquier componente semiconductor, coloque el cable de comprobación rojo en el terminal positivo del componente y el cable negro en el terminal negativo.
  • Page 48 DM600MAX Para utilizar la medición de temperatura, gire el conmutador giratorio a la posición mV y, a continuación, presione MODO para seleccionar el modo de medición. MANTENER Al presionar el botón MANTENER, la BARRA DE MENÚS mostrará tres opciones. En el modo de medición normal, puede presionar el botón MANTENER para congelar el valor en la pantalla.
  • Page 49 DM600MAX • Pico-MANTENER El modo Auto-Mantener registra los valores de entrada máximo y mínimo de pico de onda. Para utilizar el modo Pico-Mantener, en la función MANTENER presione el botón PicoMANTENER para habilitar el modo Pico-Mantener en las mediciones de CA o CC.
  • Page 50 DM600MAX Para salir del modo de grabación de los valores máximo y mínimo, presione el botón CANCELAR. Reemplazo del fusible Batería baja y reemplazo de las pilas Para evitar lecturas falsas, reemplace las pilas tan pronto como el indicador de batería baja aparezca.
  • Page 51: Accesorios Estándar

    DM600MAX PRECAUCIÓN • Retire los cables de comprobación del medidor antes de abrir la puerta de las pilas o la carcasa del medidor. Accesorios (estándar) 1. Juego de pinzas de cocodrilo 2. Juego de cables de comprobación: CAT III 1000 V, CAT IV 600 V, 10 A y 120 cm de longitud de cable 3.
  • Page 52: Medición De Tensión

    DM600MAX 1. Medición de tensión • Modo DC Intervalo Lectura Sobrecarga Precisión 40,00 mV 44,00 mV 0,03 % + 3 dígitos 400,0 mV 440,0 mV 4,000 V 4,400 V 40,00 V 44,00 V 0,03 % + 1 dígitos 400,0 V...
  • Page 53: Medición De Corriente

    DM600MAX 3. Medición de corriente • Modo DC Intervalo Lectura Sobrecarga Precisión 400,0 μA 440,0 μA 0,2 % + 4 dígitos 4000 μA 4400 μA 0,2 % + 2 dígitos 40,00 mA 44,00 mA 0,2 % + 4 dígitos 400,0 mA 440,0 mA 0,2 % + 2 dígitos...
  • Page 54 DM600MAX 6. Medición Pico-Mantener 1. Agregue 3 % + 200 dígitos a la precisión de CA. 2. Para captura > 500 μs de señal de pico repetitiva. 3. La precisión de la función Pico-Mantener no está especificada para picos no repetitivos <...
  • Page 55: Medición De Diodos

    DM600MAX y ancho de pulso > 5 μs. 3. Nivel del disparo: > 1 V. 10. Medición de resistencia y comprobación de continuidad Intervalo Lectura Sobrecarga Precisión 400,0 Ω 400,0 Ω 0,2 % + 5 dígitos 4,000 kΩ 4,000 kΩ...
  • Page 56: Fuente De Alimentación

    DM600MAX dentro de ±1 °C y el instrumento se ha dejado durante más de 2 horas en estado APAGADO. 2. Las especificaciones de precisión no incluyen el error de la sonda termopar. 3. Solo en modo de baja resolución. Fuente de alimentación 1.
  • Page 57 DM600MAX Lire d’abord Consignes de Sécurité Assurez-vous de comprendre et de respecter attentivement les instructions d'utilisation. Utilisez le multimètre uniquement comme indiqué dans le présent manuel ; à défaut, la protection fournie par le multimètre pourrait être altérée. AVERTISSEMENT Ceci identifie les conditions et actions dangereuses qui pourraient causer des BLESSURES CORPORELLES ou la MORT.
  • Page 58 DM600MAX Symboles comme indiqués sur le multimètre et le manuel d'instructions Risque de choc électrique Consultez la carte d'instructions Mesure CC Mesure CA Bluetooth Pile faible Fusible Terre Conforme aux directives de l’UE N’éliminez pas ce produit et ne le jetez pas...
  • Page 59 DM600MAX Introduction Description du multimètre Illustration de la face avant 1. Écran LCD 2. BARRE DE MENU 3. F1 4. F2/HAUT 5. F3/Entrée 6. RETOUR 7. Gamme/BAS 8. MAINTIEN 9. Commutateur rotatif 10. Borne d'entrée pour mesure de courant de 0 à 10 A 11.
  • Page 60 DM600MAX L'heure de réglage de l'APO est atteinte. Le lecteur se met en mode veille. Appuyez sur n'importe quel bouton ou interrupteur rotatif pour réveiller le lecteur. Alerte de sonde de test. Suivez les instructions à l’écran pour insérer la sonde de test avant de poursuivre la mesure.
  • Page 61 DM600MAX Position du commutateur Résolution rotatif CAA/CAmA CCA/CCmA Ampère / mini Ampère HFR (Filtre passe bas) (Détection automatique) Fréquence Fréquence avec HFR CAµA CCµA Micro-Ampère HFR (Filtre passe bas) Fréquence Fréquence avec HFR BARRE DE MENU La barre de MENU sert à changer le mode de mesure et à activer les fonctions.
  • Page 62 DM600MAX avoir effectué les modifications, appuyez sur ENTRÉE pour enregistrer. En appuyant sur le bouton RETOUR, vous quittez sans enregistrer les paramètres modifiés. Options de configuration APO (Arrêt automatique) De 1min à 30min, ou DÉSACTIVÉ Luminosité 1 à 5 Buzzer activé ou désactivé...
  • Page 63 DM600MAX • Résolution d'affichage Ce multimètre dispose de deux résolutions d'affichage : basse résolution (mode 3¾ chiffres) et haute résolution (mode 4¾ chiffres). La basse résolution est réglée par défaut. Vous pouvez régler la résolution en mode configuration. En fonction haute résolution, l'état s’affiche sur l'écran •...
  • Page 64 DM600MAX 4. Fonction Lorsque vous appuyez sur la touche FONCTION, la BARRE DE MENU affiche trois options. • Relatif Δ Lors de la mesure, vous pouvez utiliser le mode relatif (Δ) pour soustraire le décalage. En appuyant sur la touche REL, la fonction REL est activée et le symbole Δ s'affiche sur l'écran secondaire.
  • Page 65 DM600MAX • Mémoire Options de mémoire Emplacement des Fonction Capacité DONNÉES ENREGISTRER Enregistrement MÉM Enregistrement automatique Enregistrement du JOURNAL 40000 JOURNAL • ENREGISTRER / Enregistrement automatique La fonction ENREGISTRER vous permet de stocker la mesure principale actuelle dans le multimètre. Appuyez sur ENREGISTRER pour stocker la mesure.
  • Page 66 DM600MAX Vous pouvez voir le nombre actuel d'entrées de données grâce au numéro affiché ci-dessus. Lorsque la limite maximale de stockage de données est atteinte, un avertissement « Mémoire PLEINE » apparaît. Appuyez sur n'importe quel bouton pour quitter. Avertissement Chaque fois qu'un nouveau journal est enregistré, les données précédemment...
  • Page 67 DM600MAX Effectuer des mesures de base Préparation et mise en garde avant la mesure Respectez les règles Avertissements et Mises en garde. MISE EN GARDE • Lors du branchement des cordons de test sur le DUT (appareil en cours de test), connectez les cordons de test communs avant de connecter les cordons de test sous tension ;...
  • Page 68 DM600MAX inférieur au niveau de sensibilité et de déclenchement minimum. Veuillez consulter le tableau « Sensibilité et niveau de déclenchement » dans la section Spécifications de la fréquence. Mesure de la tension en mode faible impédance (LoZ) MISE EN GARDE •...
  • Page 69 DM600MAX MISE EN GARDE • Remplacez le fusible dès que le voyant (FUSIBLE) apparaît. Pour mesurer le courant, vous devez couper le circuit testé, puis placer le multimètre en série sur le circuit. Les gammes de mesure du courant sont 40 mA, 400 mA, 4A et 10A. Le courant CA s’affiche sous forme de valeur efficace.
  • Page 70 DM600MAX Branchement d'une sonde 30A pour mesurer des courants jusqu'à 30A. Mesure de la fréquence Le multimètre mesure la fréquence d'un signal de tension ou de courant en comptant le nombre de fois que le signal franchit un niveau seuil chaque seconde.
  • Page 71 DM600MAX Le mode de réjection des hautes fréquences équipe un filtre passe-bas dans les mesures CA. La fréquence de coupure (point à -3 dB) du filtre passe-bas est de 800 Hz. Pour utiliser la fonction fréquence, appuyez sur MODE dans les mesures CA, et appuyez sur la touche HFR.
  • Page 72: Mesure De La Résistance

    DM600MAX Pour utiliser la fonction Rapport cyclique, tournez le commutateur rotatif sur la position CCV, puis appuyez sur F1 pour changer de mode de mesure. Mesure de la résistance MISE EN GARDE • Pour éviter d'éventuels dommages au multimètre ou à l'équipement testé, débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de...
  • Page 73: Test De Continuité

    DM600MAX Test de continuité MISE EN GARDE • Pour éviter d'éventuels dommages au multimètre ou à l'équipement testé, débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de tester la continuité. Le test de continuité comporte un buzzer qui retentit tant qu'un circuit est bouclé. Le buzzer vous permet d'effectuer des tests rapides de continuité...
  • Page 74: Mesure De Capacité

    DM600MAX Utilisez le test de diode pour vérifier les diodes, les transistors, les redresseurs contrôlés au silicium (SCR) et autres dispositifs à semi-conducteurs. Pour des mesures de polarisation directe sur n'importe quel composant semi- conducteur, placez le cordon de test rouge sur la borne positive du composant et placez le cordon noir sur la borne négative du composant.
  • Page 75 DM600MAX Pour utiliser la mesure de température, tournez le commutateur rotatif sur la position mV, puis appuyez sur MODE pour sélectionner le mode de mesure. MAINTIEN Lorsque vous appuyez sur la touche MAINTIEN, la BARRE DE MENU affiche trois options.
  • Page 76 DM600MAX Pour quitter le mode Maintien Automatique, appuyez à nouveau sur F3. Lorsque le mode Maintien Automatique est désactivé, le mode Maintien ne met à jour aucune nouvelle mesure. • Crête-MAINTIEN Le mode Crête-Maintien enregistre les valeurs d'entrée maximales et minimales des crêtes d'onde.
  • Page 77: Remplacement Du Fusible

    DM600MAX interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche Freeze. Appuyez à nouveau sur cette touche pour continuer. Pour quitter le mode d'enregistrement maximum / minimum, appuyez sur le bouton ANNULER. Remplacement du fusible Pile faible et remplacement de la pile Remplacez la pile dès que l'indicateur de pile faible apparaît pour éviter une mesure...
  • Page 78: Accessoires Standard

    DM600MAX MISE EN GARDE • Retirez les cordons de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle des piles ou le boîtier du multimètre Accessoires (standard) 1. Jeu de pinces crocodiles 2. Jeu de cordons de test - CAT III 1000 V, CAT IV 600 V, 10 A, longueur de câble 120 cm 3.
  • Page 79: Mesures De Tension

    DM600MAX 1. Mesures de tension • Mode DC Gamme Mesure OL Précision 40,00mV 44,00mV 0,03% + 3D 400,0mV 440,0mV 4,000V 4,400V 40,00V 44,00V 0,03% + 1D 400,0V 440,0V 1000V 1100V • Mode AC Précision Gamme Mesure OL 15 à 40Hz 40 à 70Hz 70 à 1kHz De 1k à...
  • Page 80: Mesure De Fréquence

    DM600MAX • Mode AC Précision Gamme Mesure OL De 40 à 70H 70 à 1kHz De 1k à 3kHz 400,0 μA 440,0 μA 4000 μA 4400 μA 2,0% + 4D 40,00 mA 44,00 mA 1,0% + 2D 1,5% + 2D...
  • Page 81 DM600MAX Sensibilité (RMS) Fonction 5 à 10kHz > 10 kHz 40,00 mV 3,50 mV 3,50 mV 400,0 mV 35,0 mV 35,0 mV 4,000 V 0,350 V 0,350 V 40,00 V 3,50 V 3,50 V 400,0 V 35,0 V 35,0 V...
  • Page 82: Mesure De Diode

    DM600MAX 4. Courant max de test court-circuit : Environ 0,1 mA 5. Seuil de continuité : Réglable de 10 à 50 Ω, par défaut < 30 Ω 6. Indicateur de continuité : Buzzer 2,7 kHz 11. Mesure de diode Gamme Mesure OL Précision...
  • Page 83: Garantie Limitée

    DM600MAX réglable en mode SETUP). La consommation de courant en mode APO est < 15μA Sécurité et normes 1. Normes de sécurité IEC / EN 61010-1, IEC / EN 61010-2-033, CAT. III 1000V CAT. IV 600V, Degré de pollution 2 2.
  • Page 84 DM600MAX Erst lesen Sicherheitshinweise Verstehen und befolgen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisungen. Verwenden Sie das Prüfgerät nur so, wie in dieser Anleitung festgelegt wird; andernfalls könnten die vom Prüfgerät bereitgestellten Schutzvorrichtungen beeinträchtigt sein. WARNUNG Hiermit werden gefährliche Umstände und Tätigkeiten kenntlich gemacht, die zu KÖRPERVERLETZUNGEN oder zum TOD führen könnten.
  • Page 85: Wartung

    DM600MAX Symbole, die am Prüfgerät angebracht und in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind Stromschlaggefahr Siehe Anleitungskarte Gleichstrommessung Wechselstrommessung Bluetooth Batterietiefstand Sicherung Erde Entspricht EU-Richtlinien Sie dürfen dieses Produkt nicht verschrotten bzw. wegwerfen IP-Schutzklasse Unsichere Spannung Um Sie auf das Vorhandensein einer potenziell gefährlichen Spannung aufmerksam zu machen, z.
  • Page 86 DM600MAX Einführung Beschreibung des Prüfgeräts Abbildung der Vorderseite 1. LC-Display 2. MENÜLEISTE 3. F1 4. F2/NACH-OBEN 5. F3/Enter 6. ZURÜCK 7. Bereich/NACH-UNTEN 8. HALTEN 9. Drehschalter 10. Eingangsanschluss für Strommessung zwischen 0 A und 10 A 11. Eingangsanschluss für Strommessung zwischen 0 A und 400 mA/µA...
  • Page 87 DM600MAX APO-Einstellzeit erreicht. Das Messgerät geht in den Schlafmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste oder einen Drehschalter, um das Messgerät aufzuwecken. Warnhinweis für Messfühler. Führen Sie den Messfühler gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm ein, bevor Sie mit dem Messung fortfahren.
  • Page 88 DM600MAX Position des Drehschalters Auflösung ACA/ACmA DCA/DCmA Ampere/Mini-Ampere Tiefpassfilter (HFR) (Automatische Erkennung) Frequenz Frequenz mit HFR ACµA DCµA Mikro-Ampere Tiefpassfilter (HFR) Frequenz Frequenz mit HFR MENÜLEISTE Mit der Menüleiste wird der Messmodus geschaltet und werden Funktionen aktiviert. Führen Sie durch Drücken von F1, F2 und F3 die entsprechenden Funktion aus oder rufen Sie die untergeordnete Ebene der Menüleiste auf.
  • Page 89 DM600MAX Nach-oben- und Nach-unten-Tasten an. Drücken Sie ENTER nach den Änderungen, um diese zu speichern. Durch Drücken der ZURÜCK-Taste wird dieser Vorgang ohne Speichern der modifizierten Einstellungen beendet. Einrichten-Optionen Automatische Abschaltung 1 Min. bis 30 Min. oder AUS (APO) Helligkeit...
  • Page 90 DM600MAX Beim Beenden dieser Funktion wird ihr Status in der oberen, rechten Ecke des Bildschirms angezeigt. • Display-Auflösung Dieses Prüfgerät verfügt über zwei Display-Auflösungen: Niedrige Auflösung (3¾-Ziffern-Modus) und hohe Auflösung (4¾-Ziffern-Modus). Standardmäßig ist die niedrige Auflösung eingestellt. Sie können die Auflösung im Einrichten-Modus festlegen.
  • Page 91 DM600MAX 4. Funktion Durch Drücken der Taste FUNKTION zeigt die MENÜLEISTE drei Optionen an. • Relativ Δ Beim Messen können Sie den relativen (Δ) Modus verwenden, um den Offset zu subtrahieren. Durch Drücken der REL-Taste wird die REL-Funktion aktiviert und das Δ-Symbol auf der Nebenanzeige eingeblendet.
  • Page 92 DM600MAX • Speicher Speicheroptionen Funktion DATEN-Standort Kapazität SPEICHERN SPEICHER-Aufzeichnung Automatisch speichern PROTOKOLL PROTOKOLL-Aufzeichnung 40000 • SPEICHERN/Automatisch speichern Mit der SPEICHERN-Funktion können Sie die aktuelle primäre Ablesung im Prüfgerät abspeichern. Drücken Sie SPEICHERN, um die Ablesung abzuspeichern. Sie können auch den Modus Automatisch speichern durch langes Gedrückthalten von SPEICHERN aktivieren, um die neue Ablesung automatisch zu speichern.
  • Page 93 DM600MAX den NACH-OBEN- und NACH-UNTEN-Tasten ein, indem Sie sie zwischen 1 Sekunde und 600 Sekunden festlegen. Der Timer-Fehler liegt unter 3 Sekunden pro Stunde. Anhand der oben angezeigten Zahl können Sie die aktuelle Anzahl der Dateneinträge ablesen. Ist die maximale Datenspeichergrenze erreicht, wird die Warnung „Speicher voll“...
  • Page 94 DM600MAX Grundlegende Messungen vornehmen Vorbereitung und Vorsichtsmaßregeln vor den Messungen Beachten Sie die Regeln Warnungen und Vorsichtsmaßregeln. VORSICHT • Beim Anschluss von Messleitungen an das DUT (den Prüfling) müssen Sie erst die allgemeinen Messleitungen und dann die stromführenden Leitungen anschließen;...
  • Page 95 DM600MAX kleiner als die Mindestempfindlichkeit und der Auslösepegel ist. Bitte beachten Sie die Tabelle „Empfindlichkeit und Auslösepegel“ im Abschnitt „Spezifikationen“ der Frequenz. Messen der Spannung im LoZ-Modus VORSICHT • Messen Sie mit dem LoZ-Modus keine Spannungen in Stromkreisen, die aufgrund der niedrigen Impedanz dieses Modus beschädigt werden könnten.
  • Page 96 DM600MAX VORSICHT • Ersetzen Sie die Sicherung, sobald die Anzeige (SICHERUNG) eingeblendet wird. Zur Messung des Stroms müssen Sie den zu messenden Stromkreis aufbrechen und das Prüfgerät dann in einer Reihenschaltung mit dem Stromkreis einbringen. Die Bereiche zur Messung des Stroms liegen bei 40 mA, 400 mA, 4 A und 10 A. AC- Strom wird als Effektivwert (rms) angezeigt.
  • Page 97 DM600MAX Im AC-Modus kann die Frequenz gestrichelt dargestellt werden, wenn das Signal kleiner als die Mindestempfindlichkeit und der Auslösepegel ist. Bitte beachten Sie die Tabelle „Empfindlichkeit und Auslösepegel“ im Abschnitt „Spezifikationen“ der Frequenz. Schließen Sie einen 30A-Messfühler an, um einen Strom bis 30 A zu messen.
  • Page 98 DM600MAX Messen der Unterdrückung hoher Frequenzen (HFR) WARNUNG • Überprüfen Sie das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen nicht durch die optionale Unterdrückung hoher Frequenzen (Tiefpassfilter). Es können Spannungen herrschen, die höher sind als das, was angezeigt wird. Führen Sie als Erstes eine Spannungsmessung ohne den Filter durch, um eventuell vorhandene gefährliche...
  • Page 99 DM600MAX Zur Verwendung der Betriebszyklus-Funktion setzen Sie den Drehschalter auf DCV- Position und drücken Sie dann F1, um den Messmodus zu ändern. Messen des Widerstands VORSICHT • Damit das Prüfgerät oder der Prüfling nicht beschädigt werden kann, trennen Sie die Stromkreisversorgung und entladen Sie sämtliche Hochspannungskondensatoren,...
  • Page 100 DM600MAX Durchgangsprüfung VORSICHT • Damit das Prüfgerät oder der Prüfling nicht beschädigt werden kann, trennen Sie die Stromkreisversorgung und entladen Sie sämtliche Hochspannungskondensatoren, bevor Sie den Durchgang prüfen. Zur Durchgangsprüfung gehört ein Summer, der einen Signalton ausgibt, sobald ein abgeschlossener Stromkreis festgestellt wird. Mit Hilfe des Summers können Sie ohne Beobachtung des Displays rasche Durchgangsprüfungen durchführen.
  • Page 101: Messen Der Temperatur

    DM600MAX Verwenden Sie die Diodenprüfung, um Dioden, Transistoren, gesteuerte Silizium- Gleichrichter (SCRs) und sonstige Halbleitervorrichtungen zu überprüfen. Um die Vorspannungswerte einer Halbleiterkomponente in Vorwärtsrichtung zu erhalten, legen Sie die rote Messleitung am positiven Klemmanschluss der Komponente und die schwarze Leitung am negativen Klemmanschluss der Komponente an. Eine gute Diode sollte Vorspannungswerte in Vorwärtsrichtung zwischen 0,5 V und 0,8 V in...
  • Page 102 DM600MAX Das Messgerät misst die Temperatur eines K-Typ-Thermoelementes. Messwerte außerhalb dieser Bereiche zeigen „OL“ auf dem Display an. Wenn kein Thermoelement angeschlossen ist, zeigt das Display ebenfalls „OL“ an. Zur Verwendung der Temperaturmessung setzen Sie den Drehschalter auf die mV- Position und drücken Sie dann MODUS, um den Messmodus auszuwählen.
  • Page 103 DM600MAX Zum Beenden des Automatisch Halten-Modus drücken Sie nochmals F3. Ist der Automatisch Halten-Modus deaktiviert, wird der Halten-Modus keine neuen Ablesungen aktualisieren. • Spitze-HALTEN Der Spitze-Halten-Modus zeichnet die eingehenden Maximal- und Minimalwerte der Wellenspitze auf. Drücken Sie zur Verwendung des Spitze-Halten-Modus bei aktivierter HALTEN-Funktion die Taste Spitze-HALTEN, um den Spitze-Halten-Modus bei AC- oder DC-Messungen zu aktivieren.
  • Page 104: Austausch Der Sicherung

    DM600MAX Messgerät den Durchschnitt der Messwerte. Wenn Sie bei laufender Maximum-/Minimum-Aufzeichnung die Aufzeichnung unterbrechen möchten, drücken Sie die Freeze-Taste. Drücken Sie erneut, um fortzufahren. Zum Beenden des Maximum/Minimum-Aufzeichnungsmodus drücken Sie die Taste ABBRECHEN. Austausch der Sicherung...
  • Page 105 DM600MAX Batterietiefstand und Austausch der Batterie Tauschen Sie die Batterie aus, sobald die Batterietiefstandsanzeige erscheint, um falsche Ablesungen zu vermeiden. Tauschen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die nachstehende Abbildung aus VORSICHT • Entfernen Sie die Messleitungen vom Prüfgerät, bevor Sie die Batterietür oder das Gehäuse des Prüfgeräts öffnen...
  • Page 106: Spezifikation

    DM600MAX 5. Betriebshöhe: 2000 m (6562 ft) 6. Stoßfestigkeit: Fall aus einer Höhe von 4 Fuß gemäß EN 61010-1 7. Vibration: Zufällige Vibrationen gemäß MIL-PRF-28800F, Klasse 2 8. Für Verwendung in Innenbereichen 9. Schutzart: IP67 Spezifikation Multiplizieren Sie beim 40000-Ziffern-Modus (hohe Auflösung) die Anzahl der niederwertigsten Ziffer (Stellen) mit 10.
  • Page 107 DM600MAX Wert von mehr als 0,04 mV abweichen. Die Genauigkeitsspezifikationen des 40-mV- und 400-mV-Bereichs gelten nach Anwendung der REL-Funktion. 2. LoZ-Spannungsmessung Bereich OL-Ablesung DC-Genauigkeit AC-Genauigkeit 4,000 V 4,400 V 40,00 V 44,00 V 2 % + 5D 1 % + 3D...
  • Page 108 DM600MAX 5. Überlastschutz: Flinke Sicherung, 30 A/1000 V, im 30-A-Messfühler als Zubehör. 5. HFR-Messung (berührungslose Spannungsprüfung) 1. Liegt der Wert bei < 200 Hz, fügen Sie der AC-Genauigkeit 1 % hinzu. 2. Liegt der Wert bei > 200 Hz, ist die HFR-Genauigkeit nicht spezifiziert.
  • Page 109: Widerstandsmessung Und Durchgangsprüfung

    DM600MAX 9. Impulsweitenmessung Bereich Genauigkeit 40,00 ms 400,0 ms (2D pro kHz + 1D) 4000 ms 1. Frequenzbereich: 3 Hz bis 100 kHz. 2. Die Genauigkeitsspezifikation gilt für Signale mit einer Anstiegszeit von < 1 μs und Impulsweiten von > 5 μs.
  • Page 110 DM600MAX Funktion kompensiert wird. 13. Temperaturmessung Bereich OL-Ablesung Genauigkeit -328,0 °F bis 2192 °F -364,0 °F und 2408 °F 1,0 % + 54D -200,0 °C bis 1200 °C -220,0 °C und 1320 °C 1,0 % + 30D 1. Die Genauigkeitsspezifikationen gelten nur für die niedrigste Helligkeit innerhalb einer Betriebszeit von 15 Minuten, wenn die Temperatur innerhalb von ±1 °C stabil...
  • Page 111: Eingeschränkte Garantie

    DM600MAX Eingeschränkte Garantie Für dieses Prüfgerät wird dem Erstkäufer eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehlern ab dem Kaufdatum gewährt. Während dieses Garantiezeitraums wird der Hersteller das fehlerhafte Gerät nach eigenem Ermessen und nach Überprüfung des Fehlers oder der Betriebsstörung ersetzen oder reparieren.
  • Page 112 DM600MAX 請務必閱讀 安全性資訊 瞭解並按照說明書小心地使用儀表 , 否則儀表的保護作用可能會降低 。 警告 代表可能會造成人體受傷或死亡的危險情況或動作 。 為避免潛在危險 , 請遵守以下守則 。 • 按照說明書使用儀表 , 否則儀表的保護作用可能會降低 。 • 切勿在蓋子已移除或外殼打開的情形下操作儀表 。 • 如欲避免讀表錯誤進而導致觸電和受傷 , 請在低電量圖示開始閃爍時更換電池 。 • 電 壓達到 30VAC rms 、 42VAC 峰值或 ±30VDC 以上時 , 請謹慎使用 , 因為會引發觸電 危險 。 • 使用測試棒或探針時 , 請將手指置於護指擋板後 。...
  • Page 113 DM600MAX 不安全電壓 測試儀在電壓模式中偵測到 ≧ 30 V 的電壓或電壓過載 (OL) 時 , 為警示您可能存在危險電 壓 , 會顯示 符號 。 維護 請勿嘗試修理儀表 。 儀表並未內含使用者可自行維修的零件 。 只有符合資格的人員可進行 修繕或維修工作 。 清潔 以乾布和清潔劑定期擦拭外殼 。 請勿使用研磨劑或溶劑 。 介紹 儀表介紹 正面面板圖示 1. LCD 顯示螢幕 2. 選單列 3. F1 4. F2/ 向上 5. F3/ 輸入 6. 退回...
  • Page 114 DM600MAX 注意 訊息 說明 低電量 , 請更換電池 。 保險絲燒斷 。 儘快以下面指定的正確等級更換燒斷的 保險絲 。 F1 : 快速保險絲 11A/1000V F2 : 快速保險絲 440mA/1000V APO 設定時間到達 。 儀表進入休眠模式 。 按下任何按鈕或旋轉開關即可喚醒測量表 。 測試探針警示 。 在繼續測量之前請按照螢幕指示插入 測試探針 。...
  • Page 115 DM600MAX 旋轉開關 旋轉開關位置 量測功能 HFR ( 低通濾波器 ) AC 電壓 頻率 使用 HFR 的頻率 DC 電壓 負載循環 脈衝寬度 低阻抗電壓 ACmV DCmV 溫度 毫電壓 HFR ( 低通濾波器 ) 頻率 使用 HFR 的頻率 電阻器 電阻 導通性 二極體 二極體 電容 ACA/ACmA DCA/DCmA 安培 / 毫安培 HFR ( 低通濾波器 ) ( 自動偵測 ) 頻率...
  • Page 116 DM600MAX 1. 模式 按下 MODE 按鈕即可切換旋轉開關上的多功能 。 在 DCV 模式下 , 按下 MODE 按鈕可測量 占空比和脈衝寬度 。 2. 設定 進入設定模式之後 , 使用向上和向下鍵選擇您要修改的項目 。 按下輸入以進入該項目並使 用向上和向下鍵來調整設定 。 進行變更後 , 按下輸入予以儲存 。 按下退回鈕即可結束而不儲 存修改過的設定 。 設定選項 1 分鐘到 30 分鐘 ; 關閉定時功能 亮度 1 至 5 嗶聲 開啟或關閉蜂鳴器 無線連接 開啟或關閉 解析度 高或低 溫度 預設溫度單位 : °C 或 °F 導通性...
  • Page 117 DM600MAX 開啟此功能時 , 狀態會顯示在螢幕的右上角 。 ・ 蜂鳴器 儀表配有 2.7kHz 蜂鳴器 。 按鍵成功嗶一聲按鍵失敗嗶兩聲 。 可在設定模式下開啟或關閉蜂 鳴器 。 然而 , 導通性測試的蜂鳴器無法關閉 。 關閉此功能時 , 狀態會顯示在螢幕的右上角 。 ・ 顯示解析度 : 此儀表有兩種顯示解析度 : 低解析度 (3¾ 位數模式) 和高解析度 (4¾ 位數模式) 。 低解析度 設定為預設選項 。 可在設定模式下設定解析度 。 高解析度中 , 狀態會顯示在螢幕上 。...
  • Page 118 DM600MAX 趨勢圖 檢查量程內讀數的穩定性狀態 。 4. 功能 在您按下功能鍵時 , 選單列會顯示三個選項 。 ・ 相對 Δ 測量時 , 可利用相對 (Δ) 模式減去補償值 。 按下相對 (REL) 鍵以啟用相對功能 , 在第二螢幕上會顯示 Δ 符號 。 Δ 符號後的三個數字代 表螢幕上減去的補償值 。 相對鍵一旦啟用 , 就會改變顏色 , 再按一次即可停用此功能 。 即使啟用此功能後 , 您還是可以按下退回鍵回到預設的選單列狀態 。 ・ 相對 % 測量時 , 可利用相對 (%) 模式計算相對百分比 。 相對百分比定義如下 :...
  • Page 119 DM600MAX ・ 記憶 記憶選項 功能 資料位置 容量 儲存 記憶體記錄 自動儲存 記錄 錄製記錄 40000 ・ 儲存 / 自動儲存 儲存功能可以讓您將目前的主要讀數儲存到儀表中 。 按下儲存以儲存讀數 。 也可長按儲存以利用自動儲存模式自動儲存新讀數 。 在您使用探針量測高於最小觸發閾值 的新穩定讀數時 , 儀表會自動將其儲存 。 OL 讀數則不會儲存 。 您可從顯示在上面的數字看 到資料輸入項目前的數量 。 到達最大資料儲存極限時 , 就會出現 「記憶已滿」 的警告訊息 。 ・ 資料記錄器...
  • Page 120 DM600MAX 您可從顯示在上面的數字看到資料輸入項目前的數量 。 到達最大資料儲存極限時 , 就會出現 「記憶已滿」 的警告訊息 。 按下任何按鈕離開 。 警告 每次錄製新記錄時 , 之前儲存的資料就會被刪除 。 出現 「記憶已滿」 時 , 您可以輸入設定以清除資料 。 ・ 查看記錄 按下查看記憶或查看記錄以顯示儲存的資料 。 長按向上和向下鍵以快速捲動螢幕 。 按下 F1 可讓您快速跳到第一筆資料項目 , 而 F3 可讓您快速跳到最後一筆資料項目 。 按下退回離開 。 進行基本量測 量測前的準備與注意事項 查看 警告和 注意事項 。...
  • Page 121 DM600MAX 量測 AC 電壓和 DC 電壓 此儀表對於扭曲正弦波和其他波形 (無直流偏移) 的讀數均為真有效值且準確 , 如方波 、 三 角波和梯形波 。 量測電壓的量程為 40mV 、 400mV 、 4V 、 40V 、 400V 和 1000V 。 將旋轉開關轉到 mV 位置選擇 mV 量程 。 為在量測 DCmV 時取得最高準確度 , 將探針尖端相觸以讀取 DC 偏移 。 如有必要 , 可採用相 對 (Δ) 模式自動減去偏移值 。 在交流模式下 , 如果信號小於最低靈敏度和觸發水平 , 頻率顯示可能會顯示為虛線 。...
  • Page 122 DM600MAX 在 LoZ 模式下量測電壓 注意 ・ 在 LoZ 模式下請勿量測電路電壓 , 因為此模式的阻抗低 , 所以可能會造成電路損壞 。 為消除假性電壓 , 在儀表的 LoZ 模式下 , 測試棒的阻抗會變低 , 以取得更準確的量測值 。 在 LoZ 模式下 , 儀表會自動量測 AC 或 DC 輸入訊號 , 並決定量程 。 將旋轉開關轉到 LoZ 位置採用 LoZ 模式 量測 AC 和 DC 電流 警告 ・ 務必以正確的端子 、 開關位置和量程進行量測 。...
  • Page 123 DM600MAX A/mA A/mA 在交流模式下 , 如果信號小於最低靈敏度和觸發水平 , 頻率顯示可能會顯示為虛線 。 請參閱頻率規格部分中的 「靈敏度和觸發水平」 表格 。...
  • Page 124 DM600MAX 插入 30A 探針以量測最高達 30A 的電流 。 量測頻率 儀表藉由計算訊號每秒穿過臨界位準的次數來量測電壓或電流訊號的頻率 。 此功能只能在量測 AC 電壓和電流時使用 。 量測頻率的量程為 400Hz 、 4kHz 、 40kHz 和 100kHz 。 若讀數顯示為 0 Hz 或不穩定 , 代表輸入訊號可能低於或接近觸發位準 。 請參閱電氣規格查 看詳細的頻率觸發位準 。 如欲使用頻率功能 , 請在 AC 量測中按下模式 , 並按下 Hz 鍵 , 一旦啟用 , 就會改變顏色 , 再按 一次就會停用此功能 。 進行高頻抑制量測 (HFR) 警告...
  • Page 125 DM600MAX 在高頻抑制模式下 , 搭配低通濾波器進行 AC 量測 。 低通濾波器的截止頻率 (-3dB 點) 為 800Hz 。 如欲使用頻率功能 , 請在 AC 量測中按下模式 , 並按下 HFR 鍵 , 一旦啟用 , 就會改變顏色 , 再 按一次就會停用此功能 。 負載循環和脈衝寬度量測 儀表測量方波的正半周 , 顯示正半周與整個週期或秒 (ms) 的比率 (%) , 作為占空比和脈寬 的主要讀數 。 副讀數同時顯示波形的頻率 。 如果讀數顯示為 0% 、 0ms 或不穩定 , 表示輸入...
  • Page 126 DM600MAX 量測電阻 注意 ・ 為 避免對儀表或所量測的設備造成損壞 , 請在量測電阻前切斷電路電源 , 並對所有高電 壓電容器進行放電 。 量測電阻的量程為 400Ω 、 4kΩ 、 40kΩ 、 400kΩ 、 4MΩ 和 40MΩ 。 測試棒可能會在量測電阻的過程中增加 0.1Ω 到 0.2Ω 的誤差 。 如欲測試測試棒 , 請將指針 尖端相觸以讀取測試棒的電阻 。 為取得最高準確度 , 可利用相對 (Δ) 模式自動減去誤差值 。 高電阻 (>10MΩ) 讀數容易受到電氣雜訊的影響 。 如欲處理雜訊最多的讀數 , 請進入 MAX/ MIN 記錄模式...
  • Page 127 DM600MAX 如欲進行導通性檢查 , 請將旋轉開關轉到電阻位置 , 接著按下 F1 改變量測模式 。 測試二極體 進行二極體測試來檢查二極體 、 電晶體 、 矽控整流器 (SCR) 和其他半導體裝置 。 如欲量測半導體元件的順向偏壓值 , 請將紅色測試棒放在元件的正極端子 , 將黑色測試棒 放在元件的負極端子 。 良好的二極體在電路中仍然會產生 0.5V 到 0.8 V 的順向偏壓 。...
  • Page 128 DM600MAX 量測電容 注意 ・ 為 避免對儀表或所量測的設備造成損壞 , 請在量測電容前切斷電路電源 , 並對所有高電 壓電容器進行放電 。 使用直流電壓功能確認電容器是否已放電 。 為在量測小於 1000nF 的電容時提高準確度 , 可使用相對 (Δ) 模式減去測試棒的殘留電容 。 如欲使用電容 , 請將旋轉開關轉到二極體位置 , 接著按下 F1 改變量測模式 。 量測溫度 注意 ・ 此準確度規格僅適用於溫度穩定在 ±1° C 以內 , 且儀器在關機狀態下放置 2 小時以上 , 在 15 分鐘操作時間內的最低亮度下 。...
  • Page 129 DM600MAX 保留 在您按下保留 (HOLD) 鍵時 , 選單列會顯示三個選項 。 在正常量測模式中 , 您可以按下保留鈕凍結螢幕上的值 。 ・ 自動保留 量測時 , 您可以在保留功能中按下 F3 開始自動保留模式 。 在自動保留模式下 , 儀表會保留 讀數並將讀數顯示在第二螢幕 。 若新讀數與保留讀數間的差值大於 5d (3¾ 位數模式) 且新讀數穩定 , 儀表會在第二螢幕自 動保留新讀數 。 如果讀數小於自動保留限值或讀數顯示為 OL , 自動保留模式將無法運作 。 功能 觸發電平 (>) 更新條件 所有範圍的 1% 所有範圍的 0.1% 當變化超過 ±5D(低解析 無限制...
  • Page 130 DM600MAX 如欲採用峰值保留模式 , 進行 AC 或 DC 量測時按下峰值保留 (PeakHOLD) 鈕啟用峰值保 留模式 。 在此模式下 , 您可以同時看到最大峰值或最小峰值 。 每次超過最大值或最小值時 , 底部的值就會更新 。 您可以按下 凍結鈕暫停更新底部的值 ; 有個圖示會出現在左上角 。 按下重新啟動鈕會將底部的值更新為最新的讀數 。 再次按下取消鈕結束峰值保留模式 。 ・ 最大值 / 最小值 量測時 , 可記錄最大讀數 、 最小讀數和平均讀數 。 在 HOLD 功能中 , 按 MIN MAX 可使用最大值 / 最小值模式 。 在此模式下 , 測量表記錄每個...
  • Page 131 DM600MAX 更換保險絲 低電量與電池更換 出現低電量圖示時 , 請盡速更換電池 , 以免讀數錯誤 。 請按照下列圖示更換電池 注意 ・ 開啟電池蓋或儀表外殼前 , 請先從儀表取下測試棒...
  • Page 132 DM600MAX 配件 ( 標準 ) 1. 鱷魚夾組 2. 測試導線組 - CAT III 1000V 、 CAT IV 600V 、 10A 、 120cm 線材長度 3. K 型熱電偶 配件 ( 選購 ) 1. 30A 測試探針含鱷魚夾和內建 30A 保險絲 CAT III 1000V 、 CAT IV 600V 、 30A 30A 1000V 快速保險絲 。 120cm 線材長度 2. RPM 觸發拾波器 ( 電感式 ) 環境條件 1. 溫度 23°C ± 5°C 且相對溼度低於 80% R.H. 時 , 準確度以 ± (% 讀值 + 最低有效位數 ) 表示...
  • Page 133 DM600MAX ・ AC 模式 準確度 量程 OL 讀值 15 至 40Hz 40 至 70Hz 70 至 1kHz 1k 至 5kHz 5k 至 20kHz 40.00mV 44.00mV 400.0mV 440.0mV 2.0% + 20D 4.000V 4.400V 2.0% + 4D 1.0% + 4D 0.5% + 2D 1.0% + 4D 40.00V 44.00V 400.0V 440.0V 未指定 1000V 1100V 未指定 1. 低於 AC 模式量程的 10% 時 , 準確度加上 2D 。 2. 低於 AC 模式量程的 5% , 且頻率高於 1kHz , 則無法指定精確度 。...
  • Page 134 DM600MAX 1. 低於 AC 模式量程的 10% 時 , 準確度加上 2D 。 2. 最長連續量測時間 • 無限制 @ mA 輸入端子 。 • 10A 量測最長 1 分鐘加上休息時間 10 分鐘 @ 10A 輸入端子 。 3. 過載保護 : 快速保險絲 440mA/1000V @ mA 輸入 快速保險絲 11A/1000V @ 10A 輸入 4. 30A 電流量測含 30A 探針配件 量程 OL 讀值 準確度 30.00A 33.00A 3% + 5D 1. 只適用於 4000 位數 ( 低解析度 ) 模式 。 2. 頻率響應 : 40Hz 至 1kHz , DC 3.
  • Page 135 DM600MAX 靈敏度 (RMS) 功能 5 至 10kHz > 10kHz 40.00mV 3.50mV 3.50mV 400.0mV 35.0mV 35.0mV 4.000V 0.350V 0.350V 40.00V 3.50V 3.50V 400.0V 35.0V 35.0V 1000V 350V 未指定 400.0μA 35.0μA 35.0μA 4000μA 350μA 350μA 40.00mA 3.50mA 3.50mA 400.0mA 35.0mA 35.0mA 4.000A 0.350A...
  • Page 136 DM600MAX 11. 二極體量測 量程 OL 讀值 準確度 2.000V 2.000V 1.5% + 2D 1. 僅適用於低解析度模式 。 2. 最大開路電壓 : 約 2.5V 。 3. 最大短路測試電壓 : 約 ±1mA 。 12. 量測電容 量程 OL 讀值 準確度 40.00nF 40.00nF 1.2% + 20D 400.0nF 400.0nF 0.9% + 10D 4.000μF 4.000μF 40.00μF 40.00μF 0.9% + 2D 400.0μF...
  • Page 137 DM600MAX 2. 電磁相容性標準 (EMC) EN61326-1 有限保固 儀表的原購買者享有自購買日起算 2 年的保固期 , 期間內的材料或工藝瑕疵均適用 。 於保 固期間 , 製造商得於確認瑕疵或故障後 , 選擇是否換新或修理有瑕疵的產品 。 本保固服務不包含保險絲 、 拋棄式電池 , 或因濫用 、 疏忽 、 意外 、 擅自維修或更換 、 汙損 , 或異 常操作狀況或處理動作造成的損壞 。 銷售本產品所衍生的默示保固 , 包括但不限於適銷性和適用於特定目的的默示保固 , 僅限 於上述保固事項 。 就儀器使用權喪失 , 或其他附帶或衍生性損害 、 費用或經濟損失 , 或對該...
  • Page 138 DM600MAX 请先阅读 安全信息 请仔细理解并遵守操作说明 。 仅按照本手册规定使用仪表 ; 否则会影响仪表提供的保护 。 警告 这表示可能会导致人身伤害或死亡的危险情况和行为 。 为避免可能出现的危险 , 请遵守以 下指南 。 ・ 仅按照本手册规定使用仪表 , 否则会影响仪表提供的保护 。 ・ 在电池盖取下或外壳打开时 , 切勿操作仪表 。 ・ 当低电量指示闪烁时请立即更换电池 , 以防读数不正确 , 从而避免触电和人身伤害 。 ・ 电压超过 30V 交流 (有效值) 、 42V 交流 (峰值) 或 ±30V 直流时 , 请小心 。 这类电压有触电危险 。...
  • Page 139 DM600MAX 不安全电压 为了提醒您注意潜在危险电压 , 当检测仪在电压模式下检测到≧ 30V 的电压或电压过载 (OL) 时 , 将显示 符号 。 维护 请勿尝试维修此表 。 本产品不包含用户可维修零件 。 维修只可由合格的人员执行 。 清洁 定期使用干布和清洁剂擦拭外壳 。 请勿使用研磨剂或溶剂 。 简介 仪表说明 前面板图示 1. LCD 显示屏 2. 菜单栏 3. F1 4. F2/ 向上 5. F3/ 确认...
  • Page 140 DM600MAX 注意 消息 说明 低电量 , 请更换电池 。 保险丝熔断 。 请立即将熔断保险丝更换 为符合以下指定额定值的适当保险丝 。 F1 : 快速熔断保险丝 11A/1000V F2 : 快速熔断保险丝 440mA/1000V 达到 APO 设置时间 。 仪表进入休眠模式 。 按任意按钮或旋转开关唤醒仪表 。 测试探针报警 。 请按照屏幕说明插入测试探针 , 然后 再继续测量 。...
  • Page 141 DM600MAX 旋转开关 旋转开关位置 测量功能 交流 V HFR (低通滤波器) 交流电压 频率 带 HFR 的频率 直流 V 直流电压 占空比 脉冲宽度 低阻抗电压 交流 mV 直流 mV 温度 最小电压 HFR (低通滤波器) 频率 带 HFR 的频率 电阻器 电阻 连续性 二极管 二极管 电容 交流 A/ 交流 mA 直流...
  • Page 142 DM600MAX 1. 模式 按下模式按钮可切换旋转开关上的多功能 。 在 DCV 模式下 , 按下 MODE 按钮可以测量占空 比和脉冲宽度 。 2. 设置 进入设置模式后 , 使用向上 / 向下键选择想要修改的项目 。 按 “确认” 进入该项目 , 使用向上 / 向下键调整设置 。 完成更改后 , 按 “确认” 保存 。 按 “返回” 按钮 , 将退出但不保存已修改设置 。 设置选项 1 分钟至 30 分钟 , 或关闭...
  • Page 143 DM600MAX 此功能开启时 , 状态将显示在屏幕的右上角 。 ・ 蜂鸣器 仪表配备 2.7kHz 音调蜂鸣器 。 按钮按下有效 : 发出一声哔声 。 按钮按下无效 : 发出两声哔声 。 在设置模式下 , 可开启或关闭蜂鸣器 。 但在连续性检查时 , 蜂鸣器将无法关闭 。 此功能关闭时 , 状态将显示在屏幕的右上角 。 ・ 显示屏分辨度 此表具有两种显示屏分辨度 : 低分辨度 (3¾ 位模式) 和高分辨度 (4¾ 位模式) 。 默认设置是...
  • Page 144 DM600MAX 趋势图 检查范围内读数的稳定性状态 。 4. 功能 按 “功能” 键时 , 菜单栏将显示三个选项 。 ・ 相对 Δ 测量时 , 可使用相对 (Δ) 模式减去偏移量 。 按 REL 键激活相对功能 , 副显示屏上方将显示 Δ 符号 。 Δ 符号后的数字为主显示屏已减去 的偏移量 。 REL 键的颜色将在激活后改变 , 再次按下可停用此功能 。 此功能激活后 , 按 “返回” 键仍可回到默认菜单栏状态 。...
  • Page 145 DM600MAX ・ 存储器 存储器选项 功能 数据位置 容量 保存 存储器记录 自动保存 日志 日志记录 40000 ・ 保存 / 自动保存 通过保存功能 , 将当前基本读数存储到仪表中 。 按 “保存” 存储读数 。 长按 “保存” , 进入自动保存模式以自动保存新读数 。 使用探针测量高于最小触发阈值的新 稳定读数时 , 仪表将自动保存该数值 , 但不会保存 OL 读数 。 上方显示的数字即为当前的数...
  • Page 146 DM600MAX 上方显示的数字即为当前的数据条目数 。 达到最大数据存储限制时 , 会出现 “存储器已满” 警告 。 按任意按钮退出 。 警告 每次记录新日志时 , 将删除之前的已保存数据 。 出现 “存储器已满” 时 , 进入 “设置” 可清除数据 。 ・ 查看记录 按 “查看存储器” 或 “查看日志” , 显示已存储数据 。 长按向上 / 向下按钮 , 可快速滚动屏幕 。 按 F1 可快速跳转到第一个数据条目 , 按 F3 可快速跳转到最后一个数据条目 。 按 “返回” 退出 。...
  • Page 147 DM600MAX 测量交流电压和直流电压 此表可提供真有效值读数 , 因此对于失真正弦波以及方波 、 三角波和阶梯波等其他波形 (无 直流偏移) 来说 , 非常准确 。 电压测量范围为 40mV 、 400mV 、 4V 、 40V 、 400V 和 1000V 。 如要选择 mV 量程 , 将旋转开关 转到 mV 位置 。 为了获得最佳精度 , 测量直流 mV 时 , 可将探针尖端相互接触并读取直流偏移 。 必要时 , 可...
  • Page 148 DM600MAX 在 LoZ 模式下测量电压 小心 ・ 如果电路可能因 LoZ 模式的低阻抗而损坏 , 请勿使用此模式测量该电路中的电压 。 为了消除鬼电压 , 仪表的 LoZ 模式将在引线上提供低阻抗 , 以获得更准确的测量值 。 在此模 式下 , 仪表将自动测量交流或直流输入信号并确定范围 。 如要使用 LoZ 模式 , 将旋转开关转到 LoZ 位置 测量交流和直流电流 警告 ・ 测量时 , 请务必使用正确的端子 、 开关位置和量程 。...
  • Page 149 DM600MAX A/mA A/mA 在交流模式下 , 如果信号小于最低灵敏度和触发水平 , 频率显示可能会显示为虚线 。 请参阅频率规格部分中的 「灵敏度和触发水平」 表格 。...
  • Page 150 DM600MAX 插入 30A 探针可测量高达 30A 的电流 。 测量频率 此表通过计算信号每秒高于阈值电平的次数来测量电压或电流信号的频率 。 该功能仅在交流电压和电流测量时可用 。 频率测量范围为 400Hz 、 4kHz 、 40kHz 和 100kHz 。 如果读数显示为 0Hz 或不稳定 , 输入信号可能低于或接近触发电平 。 有关频率触发电平的 详情 , 请参阅电气规格 。 如要使用频率功能 , 在交流测量时按 “模式” , 然后按 Hz 键 。 该键的颜色将在激活后改变 , 再...
  • Page 151 DM600MAX 高频抑制模式配备交流测量低通滤波器 。 低通滤波器的截止频率 (-3dB 点处) 为 800Hz 。 如要使用频率功能 , 在交流测量时按 “模式” , 然后按 HFR 键 。 该键的颜色将在激活后改变 , 再次按下可停用此功能 。 占空比和脉冲宽度测量 此表测量方波的正半周 , 显示正半周与整个周期或秒 (ms) 的比率 (%) , 作为占空比和脉宽 的主要读数 。 副读数同时显示波形的频率 。 如果读数显示为 0% 、 0ms 或不稳定 , 则输入信...
  • Page 152 DM600MAX 测量电阻 小心 ・ 为避免可能出现的仪表或被测设备损坏 , 在测量电阻之前 , 断开电路电源 , 让所有高压电 容器放电 。 电阻测量范围为 400Ω 、 4kΩ 、 40kΩ 、 400kΩ 、 4MΩ 和 40MΩ 。 测量电阻时 , 测试引线可能会产生 0.1Ω 至 0.2Ω 的误差 。 如要测量引线 , 将探针尖端相互接 触并读取引线的电阻 。 为了获得最佳精度 , 可使用相对 (Δ) 模式减去该数值 。...
  • Page 153 DM600MAX 如要使用连续性检查 , 将旋转开关转到电阻位置 , 然后按 F1 更改测量模式 。 测试二极管 使用二极管测试 , 可对二极管 、 晶体管 、 可控硅整流器 (SCR) 和其他半导体设备进行检查 。 对于任何半导体元件的正向偏置读数 , 将红色测试引线放在元件的正极端子上 , 将黑色引 线放在元件的负极端子上 。 如果二极管处于良好状态 , 将在电路中产生 0.5V 至 0.8V 的正 向偏置读数 。...
  • Page 154 DM600MAX 测量电容 小心 ・ 为避免可能出现的仪表或被测设备损坏 , 在测量电容之前 , 断开电路电源 , 让所有高压电 容器放电 。 使用直流电压功能 , 确认电容器已放电 。 为了提高 1000nF 以下测量值的准确性 , 可使用相对 (Δ) 模式减去引线的残余电容 。 如要使用电容 , 将旋转开关转到二极管位置 , 然后按 F1 更改测量模式 。 测量温度 小心 ・ 此准确度规格仅适用于温度稳定在 ±1° C 以内 , 且仪器在关机状态下放置 2 小时以上 ,...
  • Page 155 DM600MAX 保持 按 “保持” 键时 , 菜单栏将显示三个选项 。 在正常测量模式下 , 按 “保持” 键可冻结屏幕上的数值 。 ・ 自动保持 在保持功能下测量时 , 按 F3 启用自动保持模式 。 在此模式下 , 仪表将保持当前读数 , 并显示 在副显示屏上 。 如果新读数与保持读数之间的差异大于 5d (3¾ 位模式) , 且新读数也处于稳定状态 , 仪表 会自动将新读数保持在副显示屏上 。 如果读数小于自动保持限值或读数为 OL , 自动保持模式将不工作 。...
  • Page 156 DM600MAX 如要使用峰值保持模式 , 在保持功能下按 “峰值保持” 按钮 , 可启用交流或直流测量峰值保 持模式 。 在此模式下 , 可查看峰值最大值或最小值 。 每次超过最大值或最小值时 , 底部数值 将更新 。 按 “冻结” 按钮 , 可暂停更新底部数值 ; 左上角会出现图标 。 按 “复位” 按钮 , 底部数值将更新为最新读数 。 如要退出峰值保持模式 , 按 “取消” 。 ・ 最大值 / 最小值...
  • Page 157 DM600MAX 保险丝更换 低电量和电池更换 当低电量指示出现时请立即更换电池 , 以防读数不正确 。 更换电池时 , 请参阅下图 小心 ・ 在打开电池盖或仪表外壳之前 , 请将测试引线从仪表上取下...
  • Page 158 DM600MAX 附件 (标配) 1. 鳄鱼夹套装 2. 测试引线套装 - CAT III 1000V 、 CAT IV 600V 、 10A 、 120cm 线缆长度 3. K 型热电偶 附件 (选配) 1. 30A 测试探针 , 带鳄鱼夹和内置 30A 保险丝 CAT III 1000V 、 CAT IV 600V 、 30A 30A 1000V 快速熔断保险丝 。 120cm 线缆长度 2. 转速触发拾波器 (电感式)...
  • Page 159 DM600MAX ・ 交流模式 精度 量程 OL 读数 15 至 40Hz 40 至 70Hz 70 至 1kHz 1k 至 5kHz 5k 至 20kHz 40.00mV 44.00mV 400.0mV 440.0mV 2.0% + 20D 4.000V 4.400V 2.0% + 4D 1.0% + 4D 0.5% + 2D 1.0% + 4D 40.00V 44.00V 400.0V 440.0V 未指定 1000V 1100V 未指定...
  • Page 160 DM600MAX 1. 低于交流模式量程的 10% , 精度加上 2D 。 2. 最大连续测量时间 ・ 无限制 @mA 输入端子 。 ・ 10A 测量时间最长 1 分钟 , 休息时间 10 分钟 @10A 输入端子 。 3. 过载保护 : 快速熔断保险丝 440mA/1000V@mA 输入 快速熔断保险丝 11A/1000V@10A 输入 4. 用 30A 探针附件进行 30A 电流测量...
  • Page 161 DM600MAX 灵敏度 (有效值) 功能 5 至 10kHz > 10kHz 40.00mV 3.50mV 3.50mV 400.0mV 35.0mV 35.0mV 4.000V 0.350V 0.350V 40.00V 3.50V 3.50V 400.0V 35.0V 35.0V 1000V 350V 未指定 400.0μA 35.0μA 35.0μA 4000μA 350μA 350μA 40.00mA 3.50mA 3.50mA 400.0mA 35.0mA 35.0mA 4.000A 0.350A...
  • Page 162 DM600MAX 11. 二极管测量 量程 OL 读数 精度 2.000V 2.000V 1.5% + 2D 1. 仅低分辨度模式 。 2. 最大开路电压 : 约 2.5V 3. 最大短路测试电流 : 约 ±1mA 12. 电容测量 量程 OL 读数 精度 40.00nF 40.00nF 1.2% + 20D 400.0nF 400.0nF 0.9% + 10D 4.000μF 4.000μF 40.00μF 40.00μF 0.9% + 2D 400.0μF...
  • Page 163 DM600MAX 2. 电磁兼容性 (EMC) EN61326-1 有限保修 此表自购买之日起 2 年内 , 向原始购买方提供针对材料和工艺缺陷的保修 。 在此保修期内 , 制造商将在验证缺陷或故障后 , 自行选择更换或维修有缺陷的设备 。 本保修不涵盖保险丝 、 一次性电池 , 或因滥用 、 疏忽 、 意外 、 未经授权的维修 、 改装 、 污染 、 异 常操作或处理条件造成的损坏 。 任何因销售本产品而产生的暗示保证 , 仅限于上述内容 , 包括但不限于对适销性和特定用...
  • Page 164 DM600MAX 初めにお読みください 安全上の注意事項 操作方法をよ く理解し 、 それに従って ください 。 メーターは本マニュアルに記載されている方 法でのみ使用して ください 。 そうしないと 、 メーターの保護機能が損なわれる場合があります 。 警告 怪我や死亡事故の原因となる危険な状態や操作を示します 。 危険を避けるため 、 以下のガイ ドラインに従って ください 。 • メーターは本マニュアルに記載されている方法でのみ使用して ください 。 そうしないと 、 メ ーターの保護機能が損なわれる場合があります 。 • カバーを外した状態やケースを開けた状態では絶対にメーターを操作しないでください 。 • 読み取り値を正確に保つために 、 電池不足のインジケーターが点滅し始めたら 、 直ちに電...
  • Page 165 DM600MAX メーターとマニュアルに表示される記号 感電の危険 マニュアルを参照して ください DC 測定 AC 測定 Bluetooth 電池不足 ヒューズ アース EU 指令に適合 本製品は一般ごみとして廃棄してはなりません IP 定格 : 危険な電圧 本機が電圧モードで 30V 以上の電圧または過電圧 (OL) を検出すると 、 危険電圧が存在す ることを警告します 。 記号が表示されます 。 メンテナンス 本メーターの修理を試みないでください 。 ユーザーが修理可能な部品は存在しません 。 修理 点検は資格を有する技術者のみが行えます 。 清掃...
  • Page 166 DM600MAX はじめに メーターの説明 機器の正面図 1. LCD ディ スプレイ : 2. メニューバー 3. F1 4. F2/ 上 5. F3/ 入力 6. 戻る 7. レンジ / 下 8. ホールド 9. ロータリースイッチ 10. 0 ~ 10A 電流測定の入力端子 11. 0 ~ 400mA/µA 電流測定の入力端子 12. 接地用 COM 入力端子...
  • Page 167 DM600MAX APO 設定時間に到達 。 メーターはスリープ モードに入ります 。 いずれかのボタンまたはロータリースイッチ を押してメーターを起動します 。 テストプローブの警告です 。 測定を続行する前に 、 画面の指示に従ってテ ス トプローブを挿入して ください 。 ロータリースイッチ ロータリースイッチ位置 測定機能 HFR ( ローパスフィ ルタ ) AC 電圧 周波数 HFR 時の周波数 DC 電圧 デューティサイクル パルス幅 低インピーダンス電圧 ACmV DCmV 温度...
  • Page 168 DM600MAX ロータリースイッチ位置 分解能 ACA/ACmA DCA/DCmA アンペア / ミリアンペア HFR ( ローパスフィ ルタ ) ( 自動検出 ) 周波数 HFR 時の周波数 ACµA DCµA マイクロアンペア HFR ( ローパスフィ ルタ ) 周波数 HFR 時の周波数 メニューバー メニューバーは 、 測定モードを切り替える際 、 および機能を作動させる際に使用します 。 F1 、 F2 、 F3 を押して対応する機能を実行するか 、 メニューバーのサブレベルに入ります 。...
  • Page 169 DM600MAX 設定オプション 1 分~ 30 分 、 オフ 輝度 1 ~ 5 ビープ音 ブザー音のオン 、 オフ ワイヤレスリンク オン 、 オフ 解像度 高 、 低 温度 温度単位 : °C 、 °F 導通 導通しきい値 : 10Ω ~ 50Ω チャート チャートグラフ : トレンド 、 棒...
  • Page 170 DM600MAX • ディスプレイの解像度 本メーターには 2 つのディ スプレイ解像度があります 。 低解像度 (3¾ 桁モード ) と高解像度 (4¾ 桁モード) です 。 低解像度がデフ ォルトに設定されています 。 設定モードで解像度を設 定できます 。 高解像度機能では 、 画面にステータスが表示されます 。 • ワイヤレスリンク アプリで Android や iOS デバイスにメーターを接続して 、 リモートでの読み取り値の表示や 、 ログ / メモリーデータのダウンロードを行うことができます 。...
  • Page 171 DM600MAX 4. 機能 機能キーを押すと 、 メニューバーに 3 つのオプションが表示されます 。 • 相対 Δ 測定時には 、 相対 (Δ) モードを使用してオフセッ トを減算することができます 。 REL キーを押すと REL 機能が起動し 、 セカンダリディ スプレイに Δ 記号が表示されます 。 Δ 記号に続く数字は 、 メイン ・ ディ スプレイで減算されたオフセッ トを表します 。 REL キーは一度...
  • Page 172 DM600MAX • メモリー メモリーの操作 機能 データの場所 容量 保存する メモリ記録 自動保存 ログ ログ記録 40000 • 保存 / 自動保存 保存機能を使用すると 、 現在の一次読み取り値をメーターに保管できます 。 保存を押して読 みを保管します 。 保存を長押しすることで 、 自動保存モードを使用して 、 新しい読み取り値を自動的に保存でき ます 。 プローブを使用して 、 最小トリガーしきい値より高い新しい安定した読み取り値を測定 すると 、 メーターは自動的にそれを保存します 。 ただし 、 OL 読み取り値は保存されません 。 現...
  • Page 173 DM600MAX 現在のデータ数は 、 上方に表示されている数字で確認できます 。 最大データ記憶容量に達す ると 、 「メモリが一杯です」 という警告が表示されます 。 いずれかのボタンを押して終了します 。 警告 新しいログが記録されるたびに 、 以前に保存されたデータは削除されます 。 「メモリーが一杯です」 と表示されたら 、 設定と入力してデータをクリアします 。 • レコードを表示する VIEW MEM または VIEW LOG を押して 、 保管されているデータを表示します 。 上と下を長 押しすると 、 画面をすばやく スクロールできます 。 F1 キーを押すと最初のデータエン トリーに...
  • Page 174 DM600MAX 基本測定の方法 測定前の準備と注意事項 警告と 注意に記載事項を遵守して ください 。 注意 • テストリードを DUT (試験対象機器) へ接続する場合 、 コモンテス トリードを先に接続して からライブテストリードを接続して ください 。 また 、 外す場合はライブテストリードを先に外 してから 、 コモンテス トリードを外して ください 。 AC 電圧と DC 電圧の測定 本メーターは真の実効値測定を行うため 、 歪んだ正弦波や 、 方形波 、 三角波 、 階段波など 、 そ...
  • Page 175 DM600MAX LoZ モードでの電圧測定 注意 • LoZ モードの低インピーダンスにより破損する可能性のある回路では 、 LoZ モードを使用 して電圧を測定しないでください 。 浮遊電圧を排除するため 、 本メーターの LoZ モードはリード間のインピーダンスを下げ 、 より 正確に測定できるようにします 。 このモードでは 、 メーターは AC または DC にて 、 指定され たレンジで入力信号を自動的に測定します 。 LoZ モードを使用する場合は 、 ロータリースイッチを LoZ の位置へ回します AC 電流と DC 電流の測定...
  • Page 176 DM600MAX 電流測定のレンジは 40 mA 、 400mA 、 4A 、 および 10A です 。 AC 電流は rms ( 実効) 値で表 示されます 。 黒のリード線を COM 端子に挿し込みます 。 電流が 400mA 未満の場合は 、 赤の リード線を mA/µA 端子に差し込んでください 。 電流が 400 mA を超える場合は 、 赤のリード...
  • Page 177 DM600MAX 30A プローブを接続して最大 30A の電流を測定します 。 周波数の測定 メーターは 、 信号が毎秒しきい値レベルを横切る回数をカウン トすることによ って 、 電圧または電流信号の周波数を測定します 。 この機能は 、 AC 電圧と AC 電流の測定でのみ使用できます 。 周波数測定のレンジは 400Hz/4kHz/40kHz/100kHz です 。 測定値が 0 Hz または測定不能の場合 、 入力信号がトリガーレベル未満か 、 それに近いレベ ルにあります 。 周波数トリガーレベルの詳細は電気仕様を参照して ください 。 周波数機能を使用する場合は 、 AC 測定で MODE を押し 、 Hz キーを押すと 、 有効になると...
  • Page 178 DM600MAX 高周波除去モードは 、 AC 測定でローパスフィ ルターを使用します 。 ローパスフィ ルターのカッ トオフ周波数 (-3dB レベル) は 800Hz です 。 周波数機能を使用する場合は 、 AC 測定でモードを押し 、 HFR キーを押すと 、 有効になると 色が変わり 、 もう一度押すと機能が無効になります 。 デューティサイクルとパルス幅の測定 メータは矩形波の正の半サイクルを測定し 、 デューティ ・ サイクルとパルス幅の主な読み取り 値として 、 全周期または秒 (ms) に対する正の半サイクルの比率 (%) を表示します 。 副次的...
  • Page 179 DM600MAX デューティサイクル機能を使用する場合は 、 ロータリースイッチを DCV の位置へ回してから 、 F1 キーを押して測定モードを変更します 。 抵抗の測定 注意 • 抵抗を測定する前に 、 メーターや測定対象の機器を破損しないようにするため 、 回路の電 源を外して 、 高電圧コンデンサをすべて放電して ください 。 抵抗測定のレンジは 400Ω/4kΩ/40kΩ/400kΩ/4MΩ/40MΩ です 。 テストリードは抵抗測定に 0.1Ω ~ 0.2Ω の誤差を追加することがあります 。 リードをテス ト する場合は 、 プローブ同士の先端を接触させてリードの抵抗値を測定します 。 最高の精度を...
  • Page 180 DM600MAX 導通検査 注意 • 導通を検査する前に 、 メーターや測定対象の機器を破損しないようにするため 、 回路の電 源を外して 、 高電圧コンデンサをすべて放電して ください 。 導通検査では 、 回路が導通している場合にブザー音が鳴ります 。 ブザー音を使用して 、 表示を 見ずに素早く導通を確かめられます 。 測定した抵抗値がしきい値を下回る場合 、 ブザー音が鳴ります 。 設定モードでしきい値を設 定できます 。 導通のしきい値はデフ ォルトで 30Ω です 。 導通検査を使用する場合は 、 ロータリースイッチを抵抗測定の位置へ回してから 、 F1 ボタン...
  • Page 181 DM600MAX 容量の測定 注意 • 容量を測定する前に 、 メーターや測定対象の機器を破損しないようにするため 、 回路の電 源を外して 、 高電圧コンデンサをすべて放電して ください 。 DC 電圧機能を使用して 、 コンデ ンサが放電されていることを確かめて ください 。 1000nF 未満の測定で精度を改善するため 、 相対モード (Δ) を使用すればリードの残留容量 が自動的に測定値から除かれます 。 容量を使用する場合は 、 ロータリースイッチをダイオードの位置へ回してから 、 F1 ボタンを押 して測定モードを変更します 。 温度の測定 注意 ・ この精度仕様は 、 温度が ±1℃以内で安定し 、 15 分間の動作時間中 、 最低レベルの照明の...
  • Page 182 DM600MAX 温度測定を使用する場合は 、 ロータリースイッチを mV の位置へ回してから 、 モードボタンを 押して測定モードを選択します 。 ホールド ホールドキーを押すと 、 メニューバーに 3 つのオプションが表示されます 。 通常の測定モードでは 、 ホールドボタンを押して画面上の値を固定することができます 。 • 自動ホールド 測定時には 、 ホールド機能で F3 キーを押すと自動ホールドモードが起動します 。 このモード では 、 メーターは測定値を保持して第二ディ スプレイへ表示します 。 新しい測定値とホールド値の差が 5d (3¾ - 桁モード ) より大き く 、 新しい測定値が安定して...
  • Page 183 DM600MAX • ピークホールド ピークホールドモードは波形の最大 / 最小入力値を記録します 。 ピークホールドモードを使用する場合は 、 ホールド機能でピークホールドボタンを押して 、 AC 測定または DC 測定でピークホールドモードを有効にします 。 このモードでは 、 ピーク最大値 またはピーク最小値を見ることができます 。 最大値または最小値を超えるたびに 、 一番下の 値が更新されます 。 フリーズボタン を押すと 、 一番下の値の更新を一時停止できます 。 左上隅にアイコンが表 示されます 。 記録を再開するボタンを押すと 、 一番下の値が最新の読み取り値に更新されます 。 ピークホールドモードを終了する場合は 、 キャンセルボタンをもう一度押します 。...
  • Page 184 DM600MAX ヒューズの交換 電池不足と電池交換 測定値を正確に保つため 、 電池不足のインジケーターが表示されたら直ちに電池を交換して ください 。 以下の図を参照して電池を交換して ください 注意 • 電池カバーやメーターのケースを開く場合は 、 先にメーターからテストリードを外して くだ さい...
  • Page 185 DM600MAX アクセサリ ( 標準 ) 1. ワニ口クリ ップセッ ト 2. テストリード線セッ ト - カテゴリー III 1000 V 、 カテゴリー IV 600V 、 10A 、 ケーブル長 120cm 3. K タイプ熱電対 アクセサリ ( オプション ) 1. ワニ口クリ ップと内蔵 30A ヒューズ付き 30A テス トプローブ...
  • Page 186 DM600MAX • AC モード 精度 レンジ OL 値 15 ~ 40Hz 40 ~ 70Hz 70 ~ 1kHz 1k ~ 5kHz 5k ~ 20kHz 40.00mV 44.00mV 400.0mV 440.0mV 2.0% + 20D 4.000V 4.400V 2.0% + 4D 1.0% + 4D 0.5% + 2D 1.0% + 4D 40.00V...
  • Page 187 DM600MAX 1. AC モードのレンジの 10% 未満では 、 2D を精度に追加する 。 2. 最大連続測定時間 • 制限なし (mA 入力端子 ) 。 • 10A 測定で最大 1 分 、 10 分の休止時間あり (10A 入力端子 ) 。 3. 過負荷保護 : 速断ヒューズ 440mA/1000V(mA 入力 ) 速断ヒューズ 11A/1000V(10A 入力 ) 4.
  • Page 188 DM600MAX 感度 (RMS) 機能 5 ~ 10kHz > 10kHz 3.50mV 3.50mV 40.00mV 35.0mV 35.0mV 400.0mV 0.350V 0.350V 4.000V 3.50V 3.50V 40.00V 35.0V 35.0V 400.0V 350V 未定義 1000V 35.0μA 35.0μA 400.0μA 350μA 350μA 4000μA 3.50mA 3.50mA 40.00mA 35.0mA 35.0mA 400.0mA 0.350A 0.350A...
  • Page 189 DM600MAX 11. ダイオード測定 レンジ OL 値 精度 2.000V 2.000V 1.5% + 2D 1. 低分解能モードのみ 。 2. 最大開回路電圧 : 約 2.5V 3. 最大短絡電流 : 約 ±1mA 12. 容量の測定 レンジ OL 値 精度 40.00nF 40.00nF 1.2% + 20D 400.0nF 400.0nF 0.9% + 10D 4.000μF...
  • Page 190 DM600MAX 2. 電磁両立性規格 (EMC) EN61326-1 限定的保証 本メーターは 、 製造時の素材と工程に関する不具合について 、 元の購入者に対し購入日から 2 年間保証されています 。 この保証期間 、 製造元は自社の裁量にて 、 故障や誤動作を検証お よび確認後 、 故障した機器を交換または修理します 。 本保証はヒューズ 、 使い捨ての電池は対象外とします 。 また 、 手荒な取扱い 、 誤使用 、 事故 、 許 可を得ていない修理 、 改造 、 汚染 、 異常な動作条件や取扱いも対象外とします 。...
  • Page 191 DM600MAX Прочтите в первую очередь Информация по технике безопасности Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и следуйте им. Используйте мультиметр только в соответствии с инструкциями в данном руководстве; в противном случае степень защиты мультиметра может быть понижена. ВНИМАНИЕ Данный символ обозначает опасные ситуации и действия, которые могут привести...
  • Page 192: Техническое Обслуживание

    DM600MAX проверить с помощью функции измерения напряжения. • Не пытайтесь измерять напряжение, когда измерительный провод вставлен во входную клемму измерения силы тока. Символы, указанные на мультиметре и в руководстве пользователя Риск поражения электрическим током См. карточку с инструкциями Измерение постоянного тока...
  • Page 193 DM600MAX Введение Описание мультиметра Изображение передней панели 1. ЖК-дисплей 2. СТРОКА МЕНЮ 3. F1 4. F2/ВВЕРХ 5. F3/Ввод 6. НАЗАД 7. Диапазон / ВНИЗ 8. УДЕРЖИВАТЬ 9. Поворотный переключатель 10. Входная клемма для измерений тока в диапазоне от 0 до 10 А...
  • Page 194: Поворотный Переключатель

    DM600MAX Достигнуто время установки APO. Измеритель переходит в спящий режим. Нажмите любую кнопку или поворотный переключатель, чтобы разбудить счетчик. Предупреждение о неисправности щупа. Перед тем как продолжить измерение, установите измерительный вывод, следуя инструкции на экране. Поворотный переключатель Положение поворотного Функция измерения...
  • Page 195: Строка Меню

    DM600MAX Положение поворотного Разрешение переключателя ACA/ Перем. тока мА DCA/ Пост. тока мА Амперы/миллиамперы (автоматическое HFR (фильтр низких частот) определение) Частота Частота с HFR Перем. тока мкА Пост. тока µA Микроамперы HFR (фильтр низких частот) Частота Частота с HFR СТРОКА МЕНЮ...
  • Page 196 DM600MAX По завершении изменения настроек нажмите кнопку ВВОД, чтобы сохранить изменения. Нажмите кнопку «НАЗАД», чтобы выйти из режима настройки без сохранения изменений. Варианты настроек от 1 до 30 минут или ВЫКЛ. Яркость от 1 до 5 ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ Зуммер ВКЛ. или ВЫКЛ.
  • Page 197 DM600MAX • Разрешение экрана Данный мультиметр поддерживает два разрешения экрана: низкое разрешение (3¾-значный режим) и высокое разрешение (4¾-значный режим). По умолчанию установлено низкое разрешение. Разрешение можно настроить в режиме настройки. Состояние при выборе высокого разрешения отобразится на экране • Беспроводная линия связи...
  • Page 198 DM600MAX 4. Функция При нажатии кнопки функции в строке меню отображаются три пункта. • Относительный режим Δ Во время измерения можно использовать относительный (Δ) режим для автоматического вычитания смещения. Нажмите кнопку REL, чтобы включить функцию REL. Над дополнительным дисплеем отобразится значок Δ. Число после значка Δ соответствует смещению, которое...
  • Page 199 DM600MAX • Память Варианты использования памяти Функция Расположение данных Объем СОХРАНИТЬ Запись памяти Автоматическое сохранение ЖУРНАЛ Запись журнала 40000 • СОХРАНИТЬ / Автоматическое сохранение Функция СОХРАНИТЬ позволяет сохранять текущие первичные показания в мультиметре. Нажмите кнопку СОХРАНИТЬ, чтобы сохранить показания. Чтобы новые показания сохранялись автоматически, можно использовать режим...
  • Page 200 DM600MAX Для функции ЖУРНАЛ можно настроить скорость записи данных регистратором. Нажмите кнопку ИНТЕРВАЛ и отрегулируйте значение с помощью кнопок «ВВЕРХ» и «ВНИЗ». Скорость записи можно настраивать в диапазоне от 1 до 600 секунд. Погрешность таймера составляет менее 3 секунд в час.
  • Page 201 DM600MAX Выполнение основных измерений Подготовка и меры предосторожности перед измерением Соблюдайте указания после надписей Внимание и Осторожно. ОСТОРОЖНО • При подсоединении измерительных проводов к тестируемому устройству подсоединяйте нейтральные измерительные провода до того, как будут подсоединены измерительные провода под напряжением; перед отсоединением...
  • Page 202 DM600MAX мВ В режиме переменного тока частота может показывать прочерки, если сигнал меньше мин. чувствительности и уровня срабатывания. Пожалуйста, см. таблицу «Чувствительность и уровень срабатывания» в разделе спецификаций Частоты. Измерение напряжения в режиме LoZ ОСТОРОЖНО • Не используйте режим LoZ для измерения напряжения в цепях, которые могут...
  • Page 203 DM600MAX Измерение силы переменного/постоянного тока ВНИМАНИЕ • Используйте только правильные клеммы, положения переключателя и диапазон измерений. • Во избежание поражения электрическим током и телесных повреждений запрещается проводить измерения тока в цепи, потенциал разомкнутой цепи относительно земли которой превышает 1000 В.
  • Page 204 DM600MAX В режиме переменного тока частота может показывать прочерки, если сигнал меньше мин. чувствительности и уровня срабатывания. Пожалуйста, см. таблицу «Чувствительность и уровень срабатывания» в разделе спецификаций Частоты. A/мА Подключение щупа 30 А для измерения тока до 30 А. Измерение частоты...
  • Page 205 DM600MAX Для использования функции измерения частоты в режиме измерения AC нажмите кнопку РЕЖИМ, затем нажмите кнопку Hz, которая изменит цвет после нажатия. Повторное нажатие этой кнопки позволит выключить функцию. Измерение подавления сигнала высокой частоты (HFR) ВНИМАНИЕ • Не используйте подавление сигнала высокой частоты (фильтр низких частот) для...
  • Page 206 DM600MAX Чтобы использовать функцию измерения коэффициента заполнения, установите поворотный переключатель в положение «DCV», а затем нажмите кнопку F1, чтобы изменить режим измерения. Измерение сопротивления ОСТОРОЖНО • Чтобы избежать повреждения мультиметра или тестируемого оборудования, перед измерением сопротивления отключите питание в цепи и разрядите все...
  • Page 207 DM600MAX Доступны следующие диапазоны сопротивления: 400 Ом, 4 кОм, 40 кОм, 400 кОм, 4 МОм и 40 МОм. Измерительные провода могут добавлять в значения измеренного сопротивления ошибку в размере от 0,1 до 0,2 Ом. Для проверки проводов замкните кончики щупов друг на друга и считайте показание сопротивления. Для достижения...
  • Page 208 DM600MAX Проверка диодов Используйте проверку диодов для тестирования диодов, транзисторов, кремниевых управляемых выпрямителей (КУВ) и других полупроводниковых устройств. Для определения значений напряжения прямого смещения любого полупроводникового компонента поместите красный измерительный провод на положительную клемму компонента, а черный измерительный провод —...
  • Page 209: Измерение Температуры

    DM600MAX Для повышения точности измерений на уровне менее 1000 нФ вы можете использовать относительный (Δ) режим для вычитания остаточной емкости на проводах. Чтобы использовать функцию измерения емкости, переведите поворотный переключатель в положение проверки диодов, а затем нажмите кнопку F1, чтобы...
  • Page 210 DM600MAX • Автоматическое удержание Во время измерения с использованием функции УДЕРЖАНИЕ можно нажать кнопку F3, чтобы перейти в режим автоматического удержания. В этом режиме мультиметр сохраняет показания и показывает их на второстепенном дисплее. Если разница между новым показанием и сохраненным показанием больше 5d (3¾-значный...
  • Page 211 DM600MAX Нажмите кнопку Перезапустить, чтобы обновить значения в нижней части экрана с использованием последних значений. Для выхода из режима удержания пиковых значений нажмите кнопку Отмена. • Максимум/минимум Во время измерений вы можете записать максимальное, минимальное и среднее значение показаний. В функции HOLD и нажмите MIN MAX, чтобы использовать режим максимума/ минимума.
  • Page 212: Замена Предохранителя

    DM600MAX Замена предохранителя Низкий заряд и замена батареи Заменяйте батарею сразу же, как только загорается индикатор батареи, чтобы избежать получения ложных измерений. Процедуру замены батареи см. на следующем изображении. ОСТОРОЖНО • Прежде чем открыть крышку аккумуляторного отсека или вскрыть корпус...
  • Page 213: Условия Окружающей Среды

    DM600MAX Принадлежности (в стандартной комплектации) 1. Набор зажимов типа «крокодил» 2. Набор измерительных проводов — CAT III 1000 В, CAT IV 600 В, 10 А, длина кабелей 120 см 3. Термопара типа К Принадлежности (дополнительно) 1. Измерительный щуп 30 А с зажимом типа «крокодил» и встроенным плавким...
  • Page 214 DM600MAX 1. Измерение напряжения • Режим DC Диапазон Показание OL Точность 40,00 мВ 44,00 мВ 0,03% + 3 ед. счета 400,0 мВ 440,0 мВ 4,000 В 4,400 В 40,00 В 44,00 В 0,03% + 1 ед. счета 400,0 В 440,0 В...
  • Page 215 DM600MAX 3. Измерение силы тока • Режим DC Диапазон Показание OL Точность 400,0 мкА 440,0 мкA 0,2% + 4 ед. счета 4000 мкA 4400 мкA 0,2% + 2 ед. счета 40,00 мА 44,00 мА 0,2% + 4 ед. счета 400,0 мА...
  • Page 216 DM600MAX 6. Измерение с удержанием пиковых значений 1. Добавьте 3 % + 200 ед. счета к точности измерения переменного тока. 2. Для захвата повторяющегося пикового сигнала более 500 мкс. 3. Точность для удержания пиковых значений не указана для неповторяющегося пикового сигнала менее 1 мс.
  • Page 217 DM600MAX 1. Диапазон частоты: от 3 Гц до 100 кГц. 2. Указанная точность применима к сигналу с временем нарастания менее 1 мкс и шириной импульса более 5 мкс. 3. Уровни срабатывания: более 1 В. 10. Измерение сопротивления и проверка неразрывности цепи...
  • Page 218: Источник Питания

    DM600MAX 13. Измерение температуры Диапазон Показание OL Точность от −328,0 до 2192 °F от −364,0 и 2408 °F 1,0 % + 54 ед. счета от −200,0 до 1200 °C от −220,0 и 1320 °C 1,0 % + 30 ед. счета...
  • Page 219: Ограниченная Гарантия

    DM600MAX Ограниченная гарантия На данный мультиметр распространяется гарантия для первого покупателя от дефектов материалов и изготовления сроком на 2 года с даты приобретения. В течение гарантийного периода Изготовитель по своему усмотрению должен заменить или отремонтировать неисправный прибор при условии проверки...
  • Page 220 Power Probe Group, Inc. info.na@powerprobe.com 6509 Northpark Blvd Unit 400, Charlotte, NC 28216 USA APAC MGL APPA Corporation info.apac@powerprobe.com 8F., No. 537, Tanmei St., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan EUROPE KPS EUMAN S.L. info.emea@powerprobe.com Parque Empresarial de Argame CL Picu Castiellu i1-i4 33163 Morcín, Asturias, Spain...

Table of Contents