• für spätere Verwendung sicher aufbewahren. Inhalt Verehrte Kundin, verehrter Kunde, Betriebsanleitung wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Qualitätser- 1. Allgemeines zeugnis der Firma CEMO entschieden haben. Gefahrenhinweise Unsere Produkte werden mit modernen Fer- Mitarbeiterqualifikation tigungsverfahren und unter Anwendung von Bestimmungsgemäße Verwendung Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt.
Achten Sie darauf, dass die elektrischen EU wie folgt für den Einsatz im Ex-Bereich geeig- Kabel / Anschlüsse trocken und sauber net: sind. Modell 1: Absaugung aus Zone 2 und Aufstel- Vorsicht! lung in nicht Ex-Bereich Nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann Laufradbrüche, Dauerbrüche und...
Vibrationskontrolle • Kontrolle des innenliegenden saugseitigen Ansaugschutzgitters Der Radialventilator Modell 1 bedarf keiner besonderen Wartung. Sollte die Verschmutzung des Lauf- rades festgestellt werden, ist dieses von außen, ohne Öffnen des Ventilatorgehäuses vorsichtig mit Druckluft zu reinigen. Um die Motorlager auszutauschen, muss die Laufradabdeckung vorsichtig entfernt werden und die Befe- stigungsschraube des Laufrades gelöst werden.
Employee qualification Our products are manufactured using modern pro- Intended use duction methods and are subject to quality control 1.3.1 Summary measures. We do everything we can to ensure that 2. Technical data you are satisfied with our product and can handle Characteristic it easily.
General provisions Employee qualification The unit may only be installed, operated and CEMO offers an extraction fan in the form of cen- maintained by trained, instructed and authorised trifugal fan model 1. persons. • Approved for extraction from zone 2.
*On delivery, the motor is wired ready for operation at 1 x 230 V with operating capacitor and thermal contact. Electrical connection: Electrical connections must be carried out exclu- sively by a qualified electrician! Centrifugal fan model 1 connected to the air vent of a safety cabinet.
• Check of the internal suction-side guard grille Centrifugal fan model 1 does not require any special maintenance. If the impeller is found to be dirty, clean it carefully with compressed air from the outside without opening the fan casing.
Manuel d’utilisation Chère cliente, Cher client, 1. Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de Avertissements qualité de l’entreprise CEMO. Qualification des employés Nos produits sont fabriqués selon des méthodes Utilisation conforme de production modernes et contrôlés sur la base 1.3.1...
à risques d’explosion comme suit : Attention ! Une utilisation incorrecte peut provoquer Modèle 1 : Extraction de la zone 2 et instal- des fractures de la turbine, des fractures lation dans une zone non soumise à risques de fatigue et des incendies dus à...
2. Caractéristiques techniques Ventilateur Description du produit : Débit volumique [m³/h] 0 - 250 Le ventilateur centrifuge modèle 1 est généra- Pression totale [Pa] 240 - 175 lement destiné à extraire l'air dépoussiéré des Niveau de pression armoires contenant des substances dangereuses.
Contrôle des vibrations • Contrôle de la grille de protection de l'admission interne Le ventilateur centrifuge modèle 1 ne nécessite pas d'entretien particulier. Si la turbine est encras- sée, nettoyez-la soigneusement à l'air comprimé de l'extérieur, sans ouvrir le boîtier du ventilateur.
Page 17
Le tableau suivant est destiné à fournir au personnel de maintenance des indications sur les causes possibles de dysfonctionnements et sur la manière d'y remédier : Problème Cause possible du dysfonc- Dépannage tionnement Le ventilateur ne Le commutateur de réparation Placer l'interrupteur de réparation sur «...
Need help?
Do you have a question about the 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers