Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pisa
502680887
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
FI
SE
DK
EE
LV
LT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pisa and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cello Pisa

  • Page 1 Pisa 502680887 Instruction manual Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Kasutusjuhend Instrukcijas Instaliavimo instrukcijos...
  • Page 2 3PCS 6PCS M6*15 3PCS M6*20...
  • Page 3 READ & SAVE BELOW INSTRUCTIONS LUGEGE JUHISED ENNE KOKKUPANEKUT BEFORE ASSEMBLY LÄBI JA HOIDKE NEED ALLES 1. PLEASE SEPARATE AND IDENTIFY ALL PARTS,MAKING SURE 1. ERALDAGE ÜKSTEISEST JA TUVASTAGE KÕIK OSAD NING VEENDUGE, THAT YOU HAVE ALL OF THE PARTS LISTED. ET TEIL ON KÕIK LOETLETUD OSAD.
  • Page 6 Each of the Cello Pisa sunshade’s steel ribs Keep fabric parts away from flames. Do not stay under the umbrella in the has five LED lights. The solar panel includes presence of lightning. a rechargeable battery, which can only be charged by solar energy –...
  • Page 7 Instruction for mainternance and KEEP FOR FUTURE CONSULTATION: stenance and storage READ CAREFULLY This parasol is supplied with a solar panel Clean with plain water or mildly soapy water, that charges a 3.7V lithium battery which using a soft cloth/sponge (do not use a powers 40 LED bulbs pressure washer).
  • Page 8 Cello Pisa aurinkovarjon jokaisessa Tue varjon pohja painavalla materiaalilla ja teräsristikkotukirangassa on viisi tarkista, että varjo on vakaa ennen kuin led-valoa. Aurinkopaneeli sisältää käytät sitä. Älä ripusta varjoon painoja tai ladattavan akun, ja se latautuu vain esineitä (lyhtyjä, hyttyslamppuja eikä...
  • Page 9 SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN: LUE HUOLELLISESTI Puhdistus vedellä (ei painepesurilla) tai mietoa saippuavettä ja pehmeää Aurinkovarjossa on aurinkopaneeli, joka kangasta/sientä käyttäen. lataa 3,7 V:n litiumakkua, joka tuottaa Vältä puhdistusta syövyttävillä aineilla. virran 40 LED-polttimolle. Tuotteen säilyttämistä sisätiloissa talven Akkua ei voi vaihtaa. aikana suositellaan.
  • Page 10 Varje stålribba i parasollet Cello Pisa har fem Häng inte upp vikter eller föremål LED-lampor. Solpanelen innehåller ett (t.ex lampor, insektslampor och annan uppladdningsbart batteri som endast kan laddas belysning inklusive elektrisk belysning). med solenergi – USB-laddning finns inte som Håll tygdelar borta från flammor.
  • Page 11 BEHÅLL FÖR FRAMTIDA SAMRÅD: LÄS NOGA Rengör med vanligt vatten eller milt tvålvatten och en mjuk trasa/svamp (använd inte Detta parasoll levereras med en solpanel som högtryckstvätt). Undvik att rengöra produkten laddar ett 3,7 V litiumbatteri som driver 40 med frätande medel. Under vintern LED-glödlampor rekommenderar vi att förvara produkten Batteriet går inte att bytas ut.
  • Page 12 Hver af Cello Pisa solskærmens stålribber har Hæng ikke vægte eller genstande op fem LED-lys. Solpanelet inkluderer et (f.eks. lanterner, insektlamper og anden genopladeligt batteri, som kun kan oplades belysning, herunder elektrisk belysning). med solenergi – USB-opladning er ikke en Hold stofdele væk fra flammer.
  • Page 13 Instruktioner til brug og vedligeholdelse OPBEVARES TIL FREMTIDIG KONSULTATION: LÆS OMHYGGELIGT Rengør med almindeligt vand eller mildt Denne parasol leveres med et solpanel, der sæbevand med en blød klud/svamp (brug ikke oplader et 3,7 V litiumbatteri, som driver 40 højtryksrenser). Undgå at rengøre dette LED-pærer produkt med ætsende midler.
  • Page 14 Cello Pisa päikesevarju igal risttoel on viis Hoidke kangast osad leekidest eemal. leedlampi. Päikesepaneel sisaldab laetavat Ärge olge äikese ajal päikesevarju all. akut, mida saab laadida ainult päikeseenergiaga, Puhastage kangast seebi ja veega. Ärge USB-laadimine ei ole võimalik. Terasraam pange seda hoiule, kui see on veel märg.
  • Page 15 Hooldus- ja hoidmisjuhend LUGEGE JUHEND TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE SEE EDASPIDISEKS Puhastada veega (mitte survepesuriga) või KASUTAMISEKS ALLES. õrnalt seebivee ja pehme lapi või käsnaga. Vältida puhastamist söövitavate ainetega. Päikesevarjul on päikesepaneelid, mis laevad Talvel on soovitatav hoida toodet siseruumides. 3,7 V liitiumakut, et toita 40 LED-lampi.
  • Page 16 Uz katras no Cello Pisa saulessarga tērauda Glabājiet auduma daļas prom no liesmas. ribām ir piecas LED lampiņas. Saules panelī Nepalieciet zem lietussarga zibens klātbūtnē. ir iebūvēts uzlādējams akumulators, ko var Notīriet audumu ar ziepēm un ūdeni, uzlādēt tikai ar saules enerģiju, USB uzlāde neuzglabājiet, ja tas joprojām ir slapjš.
  • Page 17 Kopšanas un uzglabāšanas norādījumi Turpiniet turpmāko konsultāciju: Tīriet ar tīru ūdeni vai vieglu ziepjūdeni, uzmanīgi izlasiet izmantojot mīkstu drānu/sūkli (nelietojiet Šis parasols tiek piegādāts ar saules paneli, spiediena mazgāšanas iekārtu). Izvairieties kas uzlādē 3,7 V litija akumulatoru, kas no šī produkta tīrīšanas ar kodīgiem darbojas 40 LED spuldzes līdzekļiem.
  • Page 18 Kiekvienoje Cello Pisa skėčio nuo saulės Negalima pakabinti svarelių ar daiktų (pvz., plieninėje briaunoje yra penkios LED lemputės. Žibintų, „fly-killer“ lempos ir kito apšvietimo, Saulės kolektorius turi įkraunamą akumuliatorių, įskaitant elektrinį apšvietimą. kuris gali būti įkraunamas tik saulės energija Saugokite audinio dalis nuo liepsnos.
  • Page 19 Laikykitės būsimų konsultacijų: Priežiūros ir laikymo instrukcijos atidžiai perskaitykite Valykite paprastu vandeniu arba šiek tiek muiluotu vandeniu, naudodami minkštą Šis „Parasol“ tiekiamas su saulės kolektoriumi, šluostę ir (arba) kempinę (nenaudokite slėginio kuris įkrauna 3,7 V ličio akumuliatorių, kuris ploviklio). Venkite valyti šį gaminį korozinėmis maitina 40 LED lemputės medžiagomis.
  • Page 20 502680887 BCU-0256 with light Battery Type: 3.7Vdc 2000mAH / 7.4Wh Output: 2.8-3Vdc / 256mA Input: 5.0Vdc / 300mA Manufacturer: TAIZHOU BETTER CHOICE LEISURE PRODUCTS CO., LTD. NO.2542, DAYANG EAST ROAD(DONGDADAO INDUSTRIAL DISTRICT), DATIAN DISTRICT, LINHAI, TAIZHOU , ZHEJIANG Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Fremstillet til • Toodetud • Ražošanas pasūtītājs •...

This manual is also suitable for:

502680887