Bei einer eigenmächtigen baulichen Veränderung oder Ergänzung der Produkte kann die Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträchtigt werden, sodass die EG-Konformitätserklärung ungültig wird. Hersteller-Unterschrift: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director Berlin, den 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
In the event of an unauthorized structural change or addition to the products, safety can be impaired in an impermissible way, so that the EC declaration of conformity becomes invalid. Manufacturer's signature: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director Berlin, the 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
CE de conformidad deje de ser válida. Firma del fabricante: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Director General de Berlín, 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
CE de conformité devient invalide. Signature du fabricant : ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, directeur général de Berlin, 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
CE non è più valida. Firma del produttore: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, amministratore delegato di Berlino, 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
EG-verklaring van overeenstemming ongeldig wordt. Handtekening van de fabrikant: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director Berlijn, de 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
W przypadku nieautoryzowanej zmiany konstrukcyjnej lub dodatku do produktów, bezpieczeństwo może zostać naruszone w niedopuszczalny sposób, tak że deklaracja zgodności WE stanie się nieważna. Podpis producenta: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Dyrektor Zarządzający Berlin, 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
I händelse av en obehörig strukturell förändring eller tillägg till produkterna kan säkerheten försämras på ett otillåtet sätt, så att EG-försäkran om överensstämmelse blir ogiltig. Tillverkarens signatur: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, verkställande direktör Berlin, 11.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
STIER Werkzeug ist langlebig, kraftvoll und widerstandsfähig. Ob Werkstattbedarf, Druckluft- oder Befestigungstechnik, Handwerkzeug oder Materialbearbeitung: Das breite STIER Sortiment bietet für all deine Herausforderungen echte Profi-Qualität. VIEL ERFOLG BEI DEINEM PROJEKT. @stier_official @STIER.Werkzeug STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 11
Stellen abgeben: Hersteller. RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
Page 12
DE GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG - Vorsicht! Gefahr eines Stromschlags DE DOPPELTE ISOLIERUNG Dieses Symbol zeigt an, dass ein Gerät durchgehend durch doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung geschützt ist STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
50 Hz bis 400 Hz Drehfeldanzeige Spannungsbereich (LEDs) 100 … 1000 V Frequenzbereich 50/60Hz Messprinzip Doppelpol- und Kontaktelektrode Sicherheitsstandards EN61243-3:2014 Genehmigung der Behörde TÜV Rheinland-GS Überspannungsschutz 1000V AC/DC STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 14
Widerstandsprüfung Taste zum Halten und Umschalten des LCD- Bildschirmhintergrunds Batteriegehäuse Tastspitze Schutzkappe (mit Aufbewahrung) Fächer für Tastspitzenabdeckung und Verlängerung der Sondenspitze) Abdeckung der Tastspitze Verlängerung der Tastspitze STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Temperaturbereich von - angegebenen Bereiche 10°C bis +55°C, bei Frage der Niederspannungssystemen relativen Luftfeuchtigkeit <85%. • 1000V verwendet werden. Wenn die Sicherheit des Anwenders nicht gewährleistet ist, muss das STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Umgebungen müssen eingehalten an Orten mit hohem Hintergrundgeräuschpegel ist werden. zu prüfen, ob das akustische Signal wahrnehmbar. Bei Modifikationen oder Änderungen am Gerät ist die Betriebssicherheit nicht mehr gewährleistet. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Der einpolige Phasentest ist nur möglich, Der einpolige Phasentest beginnt bei einer wenn die Batterien installiert und in gutem Wechselspannung von ca. 100V (Pol>100V Zustand sind. AC). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 18
Außenleitern an. • Schließen Sie die Instrumentenprüfsonde mit der vermeintlichen Phase L2 und die Griffprüfsonde mit der vermeintlichen Phase L1 an. Die Spannung und die Drehfeldrichtung STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Die Verpackung besteht aus Rohstoffen und kann deshalb wiederverwendet, oder zu einer Sammelstelle, gebracht werden. Anmerkung Die Betriebsanleitung kann sich ohne Ankündigung ändern. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für den Verlust von Produkten. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
THANK YOU FOR CHOOSING STIER. STIER tool is durable, powerful and resistant. Whether workshop supplies, compressed air or fastening technology, hand tools or material processing: the wide STIER range offers real professional quality for all your challenges. GOOD LUCK WITH YOUR PROJECT.
Page 21
Manufacturer. RESERVATION OF RIGHTS STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks. STIER Industrial GmbH reserves the right to make changes, deletions or additions to the information or data provided if necessary.
Page 22
This is the only way to avoid accidents and guarantee the warranty. Copyright The copyright to this operating manual is held by Stier Industrial GmbH. The operating instructions may only be translated, duplicated or passed on to third parties with the written permission of the manufacturer.
Measuring principle Double pole and contact electrode Safety standards EN61243-3:2014 Authorisation of the Authority TÜV Rheinland-GS Surge protector 1000V AC/DC Measurement category CAT III 1000V/CAT IV 600V STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Button to hold and toggle the LCD wallpaper Battery case Probe tip protective cap (with storage) Compartments for probe tip cover and Extension of the probe tip) Probe tip cover Probe tip extension STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Does not perform the desired measurements • Has been stored in unfavorable conditions for too long • Has been subjected to mechanical stress during transport STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
LCD display. The function of the voltage detector can no longer be used. Voltage Testing STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 27
If the two push buttons are not used, the RCDs • To perform an RCD trip test during voltage will not trip, even when measuring between L measurement, press the two low impedance and PE. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Never use acidic detergents or solvents for cleaning. After cleaning, do not use the voltage tester for a period of approximately 5 hours. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
ACERCA DE ESTA GUÍA LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO: Lea atentamente el manual de instrucciones antes de configurar, operar o realizar cualquier intervención en el producto. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Fabricante. RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia.
Page 31
STIER Industrial GmbH se reserva el derecho de modificar, eliminar o añadir la información o los datos proporcionados si es necesario. Los datos técnicos, las especificaciones y la apariencia están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden diferir en las representaciones del producto real.
Page 32
Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones son propiedad de Stier Industrial GmbH. Las instrucciones de uso solo pueden ser traducidas, duplicadas o transmitidas a terceros con el permiso escrito del fabricante.
Rango de voltaje (LEDs) 100 … 1000 V Banda 50/60 Hz Principio de medición Electrodo bipolar y de contacto Normas de seguridad EN61243-3:2014 Autorización de la Autoridad TÜV Rheinland-GS STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Compartimentos para la tapa de la punta de la sonda y Extensión de la punta de la sonda) Cubierta de la punta de la sonda Extensión de la punta de la sonda STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
1000 V. • Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo funcione correctamente (por ejemplo, a una fuente de voltaje conocida). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
• rota o con fugas de baterías. Antes y después de cada prueba, verifique que el dispositivo funcione correctamente (por ejemplo, con una fuente de voltaje conocida). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Page 37
LED se enciende en la pantalla. en determinadas condiciones (por ejemplo, en el caso de guardaespaldas aislantes en puntos aislantes). 12.5 Comprobación de continuidad STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Page 38
L1 es la fase L1 real y la supuesta fase L2 es la L2 real y la fase L2 asumida es la fase L1 real. fase L2 real. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Nuestra empresa no se hace responsable de la pérdida de productos. El contenido de este manual de instrucciones no se puede utilizar como motivo para utilizar el producto para ninguna otra aplicación. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
L'outil STIER est durable, puissant et résistant. Qu'il s'agisse de fournitures d'atelier, de technologie d'air comprimé ou de fixation, d'outils à main ou de traitement des matériaux : la large gamme STIER offre une véritable qualité professionnelle pour tous vos défis.
Page 41
élimination à l'un des endroits suivants : Fabricant. RÉSERVE DE DROITS STIER Industrial GmbH n'est pas responsable de la perte de données sur les appareils envoyés. Toutes les indications connues sous le nom de marques ou de marques de service sont mises en évidence en conséquence.
Page 42
C'est le seul moyen d'éviter les accidents et de garantir la garantie. Copyright Les droits d'auteur de ce manuel d'utilisation sont détenus par Stier Industrial GmbH. Le mode d'emploi ne peut être traduit, dupliqué ou transmis à des tiers qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
Plage de tension (LED) 100 … 1000 V Bande 50/60 Hz Principe de mesure Électrode bipolaire et électrode de contact Normes de sécurité EN61243-3:2014 Autorisation de l'Autorité TÜV Rheinland-GS STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Compartiments pour le couvercle de l'embout de la sonde et Extension de la pointe de la sonde) Couvercle de l'embout de la sonde Rallonge de pointe de sonde STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Cet appareil ne peut être utilisé que de -10°C à +55°C, avec une humidité dans les plages spécifiées et dans relative de <85%. des systèmes basse tension jusqu'à 1000V. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
L'appareil ne doit être ouvert que par un technicien de service agréé. Les détecteurs de tension sont conçus pour être utilisés par des professionnels et selon des STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
être Le test de phase unipolaire commence à une altérée dans certaines conditions (par tension alternative d'environ 100 V (Pol>100 V AC). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 48
• Connectez la sonde de test de l'instrument avec la phase supposée L2 et la sonde de test de la poignée avec la phase supposée L1. La STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Notre société n'assume aucune responsabilité en cas de perte de produits. Le contenu de ce manuel d'instructions ne peut pas être utilisé comme une raison pour utiliser le produit pour d'autres applications. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
GRAZIE PER AVER SCELTO STIER. L'utensile STIER è durevole, potente e resistente. Che si tratti di forniture per l'officina, aria compressa o tecnologia di fissaggio, utensili manuali o lavorazione dei materiali: l'ampia gamma STIER offre una vera qualità professionale per tutte le vostre sfide.
Page 51
Produttore. RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza. L'uso di queste informazioni non deve pregiudicare la validità...
Page 52
Questo è l'unico modo per evitare incidenti e garantire la garanzia. Diritto d’autore Il copyright di queste istruzioni per l'uso è di proprietà di Stier Industrial GmbH. Le istruzioni per l'uso possono essere tradotte, duplicate o trasmesse a terzi solo con l'autorizzazione scritta del produttore.
100 … 1000 V Banda 50/60 Hz Principio di misura Elettrodo bipolare e di contatto Standard di sicurezza EN61243-3:2014 Autorizzazione dell'Autorità TÜV Rheinland-GS Sovratensione 1000 V CA/CC STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
(con stoccaggio) Scomparti per il coperchio della punta della sonda e Estensione della punta della sonda) Coperchio della punta della sonda Prolunga della punta della sonda STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Prima dell'uso, assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente (ad es. a una fonte di tensione nota). 18.3 La sicurezza non può più essere garantita se il tester di continuità STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Eseguire sempre un test di funzionamento spegnere il dispositivo e proteggerlo dall'uso prima di utilizzare il tester di tensione, vedere accidentale. di seguito. 20.2 Esecuzione di un test funzionale STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Page 57
Condizione. Una volta connesso, viene emesso un sono installate e in buone condizioni. segnale acustico e il LED è acceso. 20.7 Test di tensione con carico commutato, test di intervento RCD STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Page 58
In questo modo è più facile pulsante per l'illuminazione del punto di lavorare in condizioni di scarsa illuminazione (ad misurazione (15) sul retro del dispositivo. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Page 59
La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per la perdita dei prodotti. Il contenuto di questo manuale di istruzioni non può essere utilizzato come motivo per utilizzare il prodotto per altre applicazioni. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
(zelfs niet wettelijk) die om veiligheidsredenen zijn uitgevaardigd. BEDANKT DAT JE VOOR STIER HEBT GEKOZEN. STIER-tool is duurzaam, krachtig en resistent. Of het nu gaat om werkplaatsbenodigdheden, perslucht of bevestigingstechniek, handgereedschap of materiaalverwerking: het brede STIER-assortiment biedt echte professionele kwaliteit voor al uw uitdagingen.
Page 61
Fabrikant. VOORBEHOUD VAN RECHTEN STIER Industrial GmbH is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens op verzonden apparaten. Alle aanduidingen die bekend staan als handelsmerken of dienstmerken worden dienovereenkomstig gemarkeerd. Het gebruik van deze informatie mag geen invloed hebben op de geldigheid of reputatie van de handelsmerken of dienstmerken.
Page 62
NL GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING - Let op! Risico op elektrische schokken NL DUBBELE ISOLATIE Dit pictogram geeft aan dat een apparaat te allen tijde beschermd is door dubbele isolatie of versterkte isolatie STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 63
Weergave van het draaiveld Spanningsbereik (LED's) 100 … 1000 V Band 50/60Hz Meetprincipe Dubbelpolig en contactelektrode Veiligheidsnormen EN61243-3:2014 Machtiging van de Autoriteit TÜV Rheinland-GS Overspanningsbeveiliging 1000V AC/DC STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 64
Batterij behuizing Beschermkap voor sondepunt (met opbergruimte) Compartimenten voor het afdekken van de sondepunt en Verlenging van de sondepunt) Afdekking van de sondepunt Verlenging van de sondepunt STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 65
1000V. • Controleer voor gebruik of het apparaat goed functioneert (bijv. bij een bekende voltage bron). STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 66
Het apparaat mag alleen worden geopend door geautoriseerde servicemonteur. De spanningsdetectoren zijn ontworpen voor gebruik door professionals en volgens veilige STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 67
• omstandigheden worden belemmerd (bijv. in De enkelpolige fasetest begint bij een geval isolerende wisselspanning van ca. 100V (Pol>100V AC). carrosseriebeschermers op isolatiepunten). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Page 68
• Sluit de instrumententestsonde aan op de veronderstelde fase handvattestsonde op de veronderstelde fase L1. De spanning en de richting van het draaiveld worden weergegeven. "R" betekent STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 69
Ons bedrijf neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor het verlies van producten. De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan niet worden gebruikt als reden om het product voor andere toepassingen te gebruiken. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
(nawet ustawowych) wydanych ze względów bezpieczeństwa. DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE STIERA. Narzędzie STIER jest trwałe, mocne i odporne. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaopatrzenie warsztatu, sprężone powietrze lub technikę mocowania, narzędzia ręczne czy obróbkę materiałów: szeroka gama STIER oferuje prawdziwą profesjonalną jakość dla wszystkich Twoich wyzwań.
Page 71
Wszystkie oznaczenia znane jako znaki towarowe lub znaki usługowe są odpowiednio wyróżnione. Wykorzystanie tych informacji nie powinno mieć wpływu na ważność lub renomę znaków towarowych lub znaków usługowych. STIER Industrial GmbH zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian, usunięć lub uzupełnień udostępnionych informacji lub danych, jeśli zajdzie taka potrzeba. Dane techniczne, specyfikacje i wygląd mogą...
Page 72
Tylko w ten sposób można uniknąć wypadków i zagwarantować gwarancję. Prawo autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy Stier Industrial GmbH. Instrukcja obsługi może być tłumaczona, powielana lub przekazywana osobom trzecim wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
Page 73
50 Hz do 400 Hz Obrotowy wyświetlacz pola Zakres napięcia (diody LED) 100 … 1000 V Pasmo 50/60 Hz Zasada pomiaru Elektroda dwubiegunowa i kontaktowa Standardy bezpieczeństwa EN61243-3:2014 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Przycisk do przytrzymywania i przełączania tapety LCD Pojemnik na baterie Nasadka ochronna końcówki sondy (ze schowkiem) Przegródki na osłonę końcówki sondy i Przedłużenie końcówki sondy) Osłona końcówki sondy Przedłużenie końcówki sondy STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
1000V. należy wyłączyć z eksploatacji i • Przed użyciem upewnij się, że urządzenie zabezpieczyć przed użyciem. działa prawidłowo (np. przy znanej objętościtagŹródło). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 76
• przeciekające baterie. Jeśli bezpieczeństwo użytkownika nie jest • Zawsze wykonuj test działania przed użyciem gwarantowane, wyłącz urządzenie testera napięcia, patrz poniżej. zabezpiecz je przed przypadkowym użyciem. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 77
28.5 Kontrola ciągłości Testowanie ciągłości jest możliwe tylko wtedy, gdy Warunek. podłączeniu słychać sygnał baterie są zainstalowane i w dobrym stanie. dźwiękowy i świeci się dioda LED STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 78
Testery napięcia wyposażone są w oświetlenie sterowniczych o dużym nachyleniu). Naciśnij punktu pomiarowego. Ułatwia to pracę w złych przycisk podświetlenia punktu pomiarowego (15) z warunkach oświetleniowych (np. w szafach tyłu urządzenia. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 79
Instrukcja obsługi może ulec zmianie bez powiadomienia. Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę produktów. Treść niniejszej instrukcji obsługi nie może być wykorzystywana jako powód do używania produktu do jakichkolwiek innych zastosowań. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Adresser till lämpliga insamlingsställen kan erhållas från staden eller den lokala förvaltningen. Kommersiella slutkunder kan lämna in produkten för kassering på någon av följande platser: Tillverkare. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 81
FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena. STIER Industrial GmbH förbehåller sig rätten att vid behov göra ändringar, raderingar eller tillägg till den information eller de...
Page 82
SV FARLIG ELEKTRISK SPÄNNING - Varning! Risk för elektriska stötar SV DUBBEL ISOLERING Denna ikon indikerar att en enhet alltid är skyddad av dubbel isolering eller förstärkt isolering STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 83
50 Hz till 400 Hz Visning av roterande fält Spänningsområde (lysdioder) 100 … 1000 V Band 50/60 Hz Mätprincip Dubbelpolig och kontaktelektrod Säkerhetsnormer EN61243-3:2014 Myndighetens bemyndigande TÜV Rheinland-GS Överspänningsskydd 1000V AC/DC STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Knapp för att hålla och växla LCD-bakgrunden Batterifodral Skyddskåpa för sondspets (med förvaring) Fack för sondspetsskydd och Förlängning av sondspetsen) Skydd för sondspets Förlängning av sondspets STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 85
Har utsatts för mekanisk påfrestning under • transport Utför inte de önskade mätningarna • När du använder denna enhet måste alla relevanta förvarats under ogynnsamma lagbestämmelser följas. förhållanden för länge 30.4 Säkerhet STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 86
Spänningsprovarens funktion måste inte längre användas. 32.3 Testning av spänning • • Anslut båda sonderna till strömkällan. Från spänning på > slås spänningsprovaren på automatiskt. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 87
• För att utföra ett RCD-utlösningstest under ens vid mätning mellan L och PE. voltage mätning, tryck på två lågimpedansknapparna (14) samtidigt. Om du STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 88
• fortsätt med batteribytet. Byt ut två AAA-batterier mot nya batterier, • Koppla bort spänningsprovaren helt från respektera korrekt polaritet. mätkretsen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 89
Bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Vårt företag tar inget ansvar för förlust av produkter. Innehållet i denna bruksanvisning kan inte användas som en anledning att använda produkten för andra applikationer. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Need help?
Do you have a question about the 905195 and is the answer not in the manual?
Questions and answers