Do you have a question about the 626981 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Atom 626981
Page 1
626981 ko0824 Emergency radio with light and powerbank Hätäradio valolla ja varavirtalähteellä Nödradio med ljus och reservströmkälla Nødradio med lys og powerbank Nødradio med lys og powerbank Hädaabiseade raadio, lambi ja varutoiteallikaga Ceļojumu radio ar lukturīti un rezerves barošanas avotu Avarinis radijo imtuvas su šviestuvu ir atsarginiu...
Page 3
Solar panel Crank radio Phone charge Flashl ight...
Page 4
EN | EMERGENCY RADIO WITH LIGHT AND POWERBANK SOS HANDCRANK OR SOLAR POWER RADIO ANTENNA TUNE DISPLAY RADIO ON/OFF TUNER DIAL & VOLUME RADIO BAND SELECTOR FUNCTION: • One or three bright white LED • FM / AM / SOS • Recharge cell phone in emergency. •...
Page 5
USING THE RADIO • Turn the VOLUME dial clockwise to turn the radio on and control volume. • Select AM, FM, or WB with radio band. For better reception, extend the RADIO ANTENNA. • Turn TUNER DIAL to select station. The green tune indicator light will come on when the station selected is fully engaged.
B) HANDCRANK POWER • Lift the HANDCRANK. • Hand crank either clockwise or counter-clockwise for 3-5 minutes to activate the internal battery for initial use, or when the unit has been idle for more than 60 days. The red POWER INDICATOR illuminates when cranking •...
• Insert the USB type-C cable into the USB type-C Jack and the other end to the device to be charged. CHARGING AND DISCHARGING PROTECTION • Red LED turns off when the unit is fully charged • When battery is over loading or short circuit, it would stop output automatically •...
Page 8
FI | HÄTÄRADIO VALOLLA JA VARAVIRTALÄHTEELLÄ KÄSIKAMPI TAI AURINKOKENNO RADIO ANTENNI TAAJUUS- NÄYTTÖ RADION VIRTAPAINIKE JA TAAJUUDEN VOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ VALITSIN TAAJUUS ALUEEN VALITSIN TOIMINNOT: • Yksi tai kolme kirkkaan valkoista LED-valoa • FM / AM / SOS • Matkapuhelimen lataus hätätilanteessa •...
RADION KÄYTTÖ • Käynnistä radio ja säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuudenvalitsinta myötäpäivään. • Valitse AM, FM tai WB taajuusalueen valitsimella. Paranna signaalia pidentämällä antenni. • Valitse radioasema kääntämällä taajuudenvalitsinta. Vihreä taajuuden merkkivalo syttyy, kun valittu asema kuuluu kunnolla. • Käynnistä kova SOS-ääni ja vilkkuva valo painamalla taskulampun painiketta pitkään.
Page 10
B) KÄSIKAMPI • Nosta käsikampea. • Käännä kampea joko myötä- tai vastapäivään 3–5 minuutin ajan sisäisen akun aktivoimiseksi ensikäyttöä varten tai kun laite on ollut käyttämättömänä yli 60 päivää. Punainen virran merkkivalo palaa kammen kääntämisen aikana. • Käännä käsikampea seuraavilla kerroilla minuutin ajan (nopeus > = 130 rmp) tuottaaksesi virtaa seuraavasti: kolme LED-valoa palaa noin 15 minuuttia jatkuvasti;...
• Työnnä USB tyyppi-C-johdon toinen pää USB tyyppi-C-porttiin ja toinen pää ladattavaan laitteeseen. LATAUS JA PURKAUTUMISSUOJAUS • Punainen LED-valo syttyy, kun laite on täyteen ladattu. • Laite sammuu, jos akku ylikuormittuu tai menee oikosulkuun. • Jos akun jännite alittaa 2,5 V, virtalähde sammuu automaattisesti. TEKNISET TIEDOT: •...
Page 12
SV | NÖDRADIO MED LAMPA OCH BATTERILADDARE SOS HANDVEV ELLER SOLCELL RADIO ANTENN DISPLAY FÖR INSTÄLLNING RADIO PÅ/AV OCH VOLYM INSTÄLLNINGS RATT RADIOBANDSVÄLJARE ANVÄNDNING: • Ett eller tre starka vita LED-ljus • FM / AM / SOS • Laddning av mobiltelefon i nödsituation •...
Page 13
ANVÄNDNING AV RADION • Vrid VOLYMREGLAGET medsols för att slå på radion och kontrollera volymen. • Välj radiobandet AM, FM eller WB. Dra ut RADIOANTENNEN för bättre mottagning. • Vrid på INSTÄLLNINGSRATTEN för att välja station. Det gröna indikatorljuset för inställning tänds när den valda stationen är helt aktiv. •...
Page 14
B) STRÖM MED HANDVEV • Lyft upp HANDVEVEN. • Veva antingen medsols eller motsols i 3–5 minuter för att aktivera det interna batteriet för den första användningen eller när enheten inte har använts på över 60 dagar. Den röda STRÖMINDIKATORN tänds när du vevar •...
• Koppla USB typ-C-kabeln till USB typ-C-uttaget och den andra ändan till enheten som ska laddas. LADDNING OCH URLADDNINGSSKYDD • Det röda LED-ljuset slocknar när enheten är fulladdad • Om batteriet blir överladdat eller kortsluts stoppas utmatningen automatiskt • När batteriets spänning är under 2,5 V stängs strömkällan av automatiskt SPECIFIKATIONER: •...
Page 16
DK | NØDRADIO MED LYS OG POWERBANK SOS HANDCRANK OR SOLAR POWER RADIOANTENNE TUNE-DISPLAY RADIO TÆND/SLUK OG TUNER-VÆLGER LYDSTYRKE VÆLGER AF RADIOBÅND FUNKTION: • En eller tre lysende hvide LED’er • FM / AM / SOS • Genoplad mobiltelefonen i nødstilfælde. •...
BRUG AF RADIOEN • Drej VOLUME-drejeknappen med uret for at tænde for radioen og styre lydstyrken. • Vælg AM, FM eller WB med radiobåndet. For bedre modtagelse skal du forlænge RADIO ANTENNA. • Drej TUNER DIAL for at vælge station. Den grønne tune-indikatorlampe lyser, når den valgte station er fuldt indstillet.
Page 18
B) HÅNDSVINGSKRAFT • Løft håndsvinget. • Håndsving enten med eller mod uret i 3-5 minutter for at aktivere det interne batteri ved første brug, eller når enheden har været inaktiv i mere end 60 dage. Den røde POWER INDICATOR lyser, når der hives. •...
• Sæt USB type-C-kablet i USB type-C-stikket og den anden ende i den enhed, der skal oplades. BESKYTTELSE MOD OPLADNING OG AFLADNING • Rød LED slukker, når enheden er fuldt opladet • Når batteriet er overbelastet eller kortsluttet, stopper den automatisk output •...
Page 20
NO | NØDRADIO MED LYS OG POWERBANK SOS HÅNDSVEIV ELLER SOLENERGI RADIOANTENNE STILL INN DISPLAYET RADIO PÅ/AV OG VOLUM TUNERHJUL RADIOBÅNDVELGER FUNKSJON: • En eller tre lyse hvite LED-lamper • FM / AM / SOS • Lad opp mobiltelefonen i nødstilfeller. •...
Page 21
VED HJELP AV RADIOEN • Vri VOLUME-hjulet med klokken for å slå på radioen og regulere volumet. • Velg AM, FM eller WB med radiobånd. For bedre mottak, trekk ut RADIO ANTENNA. • Vri på TUNER DIAL for å velge stasjon. Den grønne tune-indikatorlampen tennes når den valgte stasjonen er fullt innkoblet.
Page 22
B) HÅNDSVEIVKRAFT • Løft håndsveiven. • Sveiv enten med eller mot klokken i 3-5 minutter for å aktivere det interne batteriet ved første gangs bruk, eller når enheten har stått ubrukt i mer enn 60 dager. Den røde POWER-INDIKATOREN lyser når du sveiver. •...
• Sett USB type C-kabelen inn i USB type C-kontakten og den andre enden i enheten som skal lades. BESKYTTELSE MOT LADING OG UTLADING • Den røde LED-lampen slås av når enheten er fulladet • Når batteriet er overbelastet eller kortsluttet, vil den automatisk stoppe utdataene •...
Page 24
ET | HÄDAABIRAADIO KOOS TASKULAMBI JA AKUPANGAGA SOS KÄSITSI VÄNDATAV VÕI PÄIKESEPATAREI RAADIO ANTENN HÄÄLES- TUSKUVA RAADIO SISSE/VÄLJA JA HÄÄLES TUSKETAS HELITUGEVUS RAADIO SAGEDUSE VALIJA FUNKTSIOONID • Üks või kolm erevalget LED-tuld. • FM / AM / SOS. • Mobiiltelefoni laadimine hädaolukorras. •...
Page 25
RAADIO KASUTAMINE • Raadio sisselülitamiseks ja helitugevuse reguleerimiseks keerake helitugevuse nuppu päripäeva. • Valige AM, FM või WB raadiosagedusega. Levi parandamiseks pikendage raadioantenni. • Jaama valimiseks keerake häälestusketast. Kui valitud jaama levi on parim, süttib roheline häälestusnäitur. • Hoidke taskulambi nuppu all, et aktiveerida vali SOS-heli koos taskulambi vastava vilkumisega, vajutage ühe korra, et see välja lülitada.
Page 26
B) KÄSITSI VÄNTAMINE • Tõstke vänt üles. • Sisemise aku käivitamiseks esimesel kasutamisel või kui seadet pole kasutatud kauem kui 60 päeva, keerake vänta 3–5 minutit päri- või vastupäeva. Väntamise ajal süttib toitenäidik punaselt. • Järgmiste laadimiste jaoks keerake vänta üks minut (väntamiskiirus >= 130 p/min), et: kolm LED-i põleks järjest ligikaudu 15 minutit;...
• Sisestage USB tüüp-C-kaabli üks ots USB tüüp-C-porti ja teine ots laaditava seadme porti. LAADIMIS- JA TÜHJAKSLAADIMISKAITSE • Kui seade on täis laetud, siis punane LED kustub. • Kui aku on ülekoormatud või lühises, lõpeb laadimine automaatselt. • Kui aku pinge on madalam kui 2,5 V, lülitub toiteallikas automaatselt välja.
Page 28
LV | AVĀRIJAS RADIO AR APGAISMOJUMU UN BAROŠANAS BLOKU SOS MANUĀLAS DARBINĀŠANAS KLOĶIS VAI SAULES ENERĢIJA RADIO ANTENA IESTATĪŠANAS DISPLEJS RADIO IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS IESTATĪŠANAS/ UN SKAĻUMA POGA REGULĒŠANAS RADIO FREKVENČU POGA JOSLAS SELEKTORS DARBĪBA • Viena vai trīs spilgti baltas gaismas diodes •...
Page 29
RADIO LIETOŠANA • Lai radio ieslēgtu vai regulētu skaļumu, pagrieziet SKAĻUMA regulēšanas pogu pulksteņrādītāju kustības virzienā. • Izvēlieties AM, FM vai WB frekvenci ar radio frekvenču joslas selektoru. Lai nodrošinātu labāku uztveršanu, izvelciet RADIO ANTENU. • Lai izvēlētos radio staciju, pagrieziet IESTATĪŠANAS/REGULĒŠANAS POGU. Kad izvēlētā...
Page 30
B) BAROŠANA, IZMANTOJOT MANUĀLAS DARBINĀŠANAS KLOĶI • Paceliet uz augšu MANUĀLAS DARBINĀŠANAS KLOĶI. • Grieziet manuālas darbināšanas kloķi pulksteņrādītāju kustības virzienā vai pulksteņrādītāju kustībai pretējā virzienā 3–5 minūtes, lai aktivizētu iekšējo akumulatoru sākotnējai lietošanai vai gadījumā, ja ierīce nav izmantota vairāk nekā 60 dienas. Griežot rokas kloķi, izgaismojas sarkanais IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS INDIKATORS.
Page 31
• Iespraudiet C tipa USB kabeli USB ligzdā un tā otru galu uzlādējamajā ierīcē. AIZSARDZĪBA PRET UZLĀDI, IZLĀDI • Ja ierīce ir uzlādēta līdz galam, sarkanā gaismas diode izslēdzas. • Ja akumulators ir pārslogots vai ir radies tā īssavienojums, tas automātiski pārtrauc izvadi.
Page 32
LT | AVARINIS RADIJO IMTUVAS SU ŠVIESTUVU IR ĮKROVIKLIU AVARINĖ RANKINĖ SVIRTIS ARBA SAULĖS BATERIJA RADIJO ANTENA DERINIMO EKRANAS RADIJO ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO IMTUVINIO DERINTUVO IR GARSUMO RATUKAS RATUKAS RADIJO DAŽNIŲ JUOSTOS PARINKIKLIS FUNKCIJOS • Vienas arba trys ryškiai balti šviesos diodai •...
Page 33
RADIJO IMTUVO NAUDOJIMAS • Norėdami įjungti radijo imtuvą ir valdyti garsumą, pasukite GARSUMO ratuką pagal laikrodžio rodyklę. • Radijo dažnių juostos parinkikliu pasirinkite AM, FM, arba WB. Kad signalas būtų geresnis, ištraukite RADIJO ANTENĄ. • Norėdami pasirinkti stotį, pasukite IMTUVINIO DERINTUVO RATUKĄ. Jei pasirinkta stotis visiškai įjungta, ims šviesti žalia derintuvo indikatoriaus lemputė.
Page 34
B) MAITINIMAS NAUDOJANT RANKINĘ SVIRTĮ • Pakelkite RANKINĘ SVIRTĮ. • Sukite rankinę svirtį pagal arba prieš laikrodžio rodyklę 3–5 minutes, kad suaktyvintumėte vidinę bateriją, jei ketinate naudoti pirmą kartą arba jei prietaisas nebuvo naudojamas ilgiau nei 60 dienų. Sukant šviečia raudonas MAITINIMO INDIKATORIUS •...
• Prijunkite vieną C tipo USB laido galą prie USB lizdo, o kitą – prie ketinamo krauti prietaiso. ĮKROVIMAS IR APSAUGA NUO IŠSIKROVIMO • Kai prietaisas yra visiškai įkrautas, raudonas šviesos diodas išsijungia • Jei baterija perkraunama arba vyksta trumpasis jungimas, išvestis sustabdoma automatiškai •...
Page 36
DE | NOTFUNKGERÄT MIT LICHT UND POWERBANK SOS HANDKURBEL ODER SOLARSTROM FUNKANTENNE TUNE-ANZEIGE RADIO EIN/AUS & TUNER-SKALA LAUTSTÄRKE RADIO-BANDWÄHLER FUNKTION: • Eine oder drei helle weiße LED • FM / AM / SOS • Aufladen des Handys im Notfall. • Aufladen, Entladen Schutz •...
Page 37
VERWENDUNG DES RADIOS • Drehen Sie das VOLUME-Rad im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten und die Lautstärke zu regeln. • Wählen Sie AM, FM oder WB mit Radioband. Für einen besseren Empfang die RADIOANTENNE ausfahren. • Drehen Sie das TUNER-DIAL, um einen Sender zu wählen. Die grüne Abstimmanzeige leuchtet auf, wenn der gewählte Sender vollständig eingestellt ist.
Page 38
B) HANDKURBELKRAFT • Heben Sie die HANDCRANK an. • Kurbeln Sie mit der Hand entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn für 3-5 Minuten, um die interne Batterie für den ersten Gebrauch zu aktivieren, oder wenn das Gerät mehr als 60 Tage lang nicht benutzt worden ist.
• Stecken Sie das USB-Typ-C-Kabel in die USB-Typ-C-Buchse und das andere Ende in das zu ladende Gerät. SCHUTZ BEIM AUFLADEN UND ENTLADEN • Rote LED schaltet sich aus, wenn das Gerät vollständig geladen ist • Wenn die Batterie überladen oder kurzgeschlossen ist, wird die Ausgabe automatisch gestoppt •...
Page 40
PL | RADIO AWARYJNE Z LAMPKĄ I POWERBANKIEM KORBA RĘCZNA SOS LUB ZASILANIE SŁONECZNE ANTENA RADIOWA WYŚWIETLACZ DOSTRAJANIA WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE I POKRĘTŁO TUNERA GŁOŚNOŚĆ RADIA PRZEŁĄCZNIK PASMA RADIOWEGO FUNKCJA: • Jedna lub trzy jasne, białe diody LED • FM / AM / SOS •...
Page 41
KORZYSTANIE Z RADIA • Obróć pokrętło VOLUME w prawo, aby włączyć radio i regulować głośność. • Wybierz AM, FM lub WB za pomocą pasma radiowego. Aby uzyskać lepszy odbiór, przedłuż ANTENĘ RADIOWĄ. • Obróć pokrętło TUNER, aby wybrać stację. Zielony wskaźnik strojenia zaświeci się, gdy wybrana stacja zostanie w pełni włączona.
Page 42
B) MOC KORBY RĘCZNEJ • Podnieś korbę ręczną. • Kręć korbą w prawo lub w lewo przez 3-5 minut, aby aktywować wewnętrzny akumulator przed pierwszym użyciem lub gdy urządzenie nie było używane przez ponad 60 dni. Podczas kręcenia korbą świeci się czerwony wskaźnik ZASILANIA •...
• Podłącz kabel USB typu C do gniazda USB typu C, a drugi koniec do urządzenia, które ma być ładowane. OCHRONA PRZED ŁADOWANIEM I ROZŁADOWANIEM • Czerwona dioda LED wyłącza się, gdy urządzenie jest w pełni naładowane • W przypadku przeładowania akumulatora lub zwarcia, wyjście zostanie automatycznie zatrzymane.
Need help?
Do you have a question about the 626981 and is the answer not in the manual?
Questions and answers