Download Print this page

Muller Light 21600060 User Manual

Advertisement

Quick Links

MÜLLER-LICHT International GmbH
Goebelstraße 61/63, D-28865 Lilienthal
mueller-licht.de
service@mueller-licht.de
Miami IP65
Art.-Nr.: 21600060
Luminous flux of the light source: 3200 lm | 20 W
220 V - 240 V ~ | 50/60 Hz
floodlight size: 152.5 x 57.3 x 161.8 mm | 387g
Projected Surface: 24674,50 mm
2
Art.-Nr.: 21600061
3
Luminous flux of the light source: 4800 lm | 30 W
220 V - 240 V ~ | 50/60 Hz
floodlight size: 185.3 x 57.3x 183.9 mm | 516g
Projected Surface: 34113,45 mm
2
Art.-Nr.: 21600062
Luminous flux of the light source: 8000 lm | 50 W
220 V - 240 V ~ | 50/60 Hz
floodlight size: 218.5 x 57.3 x 209.7 mm | 660g
Projected Surface: 45819,45 mm
2
DE Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig, bevor Sie mit
der Installation oder der Inbetriebnahme dieses Produktes
beginnen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
künftigen Verwendung auf.
7
Die Leuchte ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt
und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Bitte beachten Sie stets die technischen Angaben auf dem
Typenschild und in dieser Bedienungsanleitung.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt und dem
Verpackungsmaterial spielen.
Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lichtquelle, dies kann zu
Schäden an der Netzhaut führen.
IP65 Leuchten sind geschützt gegen Strahlwasser und sind
staubdicht.
Verwenden Sie die Leuchte nicht mehr, wenn sie beschädigt ist.
Es ist verboten, den mechanischen oder elektrischen Aufbau
der Leuchten zu verändern.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die
Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte
Leuchte zu ersetzen.
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung
1、Unscrew the connector,
können zu elektrischem Stromschlag führen.
loosen the waterproof nut,
Betreiben Sie die Leuchte nicht, wenn sie sichtbare Schäden
and pass the cable through the waterproof nut
aufweist oder der Netzstecker defekt ist.
and connector in turn.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
In dieser Leuchte befinden sich elektrische und mechanische
Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Betreiben Sie die Leuchte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Tauchen Sie weder die Leuchte oder den Netzstecker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Halten Sie die Leuchte, den Netzstecker von offenem Feuer
und heißen Flächen fern.
Lagern Sie die Leuchte nie so, dass sie in eine Wanne oder in
ein Waschbecken fallen kann.
Wenn Sie die Leuchte nicht benutzen, sie reinigen oder wenn
eine Störung auftritt, schalten Sie die Leuchte immer aus.
Betreiben Sie die Leuchte nicht in der Verpackung.
Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn sie bedeckt oder in eine
Oberfläche eingelassen ist.
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Beschädi-
gungen der Leuchte führen.
Bringen Sie den Netzstecker nicht mit heißen Teilen in
Berührung.
Setzen Sie die Leuchte niemals hoher Temperatur (Heizung
etc.) aus.
Verwenden Sie die Leuchte nicht mehr, wenn die Kunststoffbau-
teile der Leuchte Risse oder Sprünge haben oder sich verformt
haben.
Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende
Originalersatzteile.
FR Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces informations avant de commen-
cer à installer ou à utiliser ce produit. Conservez ce manuel
d'instructions pour une utilisation future.
La lampe est destinée exclusivement à un usage privé et ne
convient pas à un usage commercial.
Veuillez toujours prêter attention aux informations techniques
figurant sur la plaque signalétique et dans ce mode d'emploi.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit et les matériaux
d'emballage.
Ne regardez pas directement la source de lumière LED, cela
pourrait endommager la rétine.
Les luminaires IP65 sont protégés contre les jets d'eau et sont
étanches à la poussière.
Arrêtez d'utiliser la lumière si elle est endommagée.
Il est interdit de modifier la structure mécanique ou électrique
des luminaires.
La source lumineuse de cette lampe n'est pas remplaçable ;
Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie,
la lampe entière doit être remplacée.
Risque de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension de
réseau trop élevée peuvent entraîner un choc électrique.
N'utilisez pas la lampe si elle présente des dommages visibles
ou si la fiche secteur est défectueuse.
N'ouvrez pas le boîtier, mais confiez la réparation à des
spécialistes.
En cas de réparation, seules les pièces correspondant aux
caractéristiques d'origine de l'appareil doivent être utilisées.
Ce luminaire contient des pièces électriques et mécaniques
indispensables à la protection contre les sources de danger.
Ne faites pas fonctionner le luminaire avec une minuterie
externe ou un système de télégestion séparé.
N'immergez pas le luminaire ou la fiche d'alimentation dans
l'eau ou dans d'autres liquides.
Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains
humides.
Tenez la lampe, la fiche d'alimentation à l'écart des flammes
nues et des surfaces chaudes.
Ne rangez jamais la lampe de manière à ce qu'elle puisse
tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Lorsque vous n'utilisez pas la lampe, que vous la nettoyez ou
qu'une panne survient, éteignez toujours la lampe.
Ne faites pas fonctionner la lampe dans son emballage.
N'utilisez pas la lampe lorsqu'elle est recouverte ou encastrée
dans une surface.
Risque de dommages !
Une manipulation inappropriée de la lampe peut l'endommager.
Ne mettez pas la fiche d'alimentation en contact avec des
pièces chaudes.
N'exposez jamais la lampe à une température élevée
(chauffage, etc.).
N'utilisez plus la lampe si les composants en plastique de la
lampe sont fissurés, fendus ou déformés.
Ne remplacez les pièces endommagées que par des pièces
des pièces de rechange d'origine.
EN Safety instructions
Please read this information carefully before you start installing
or commissioning this product. Keep this manual for future use.
The lamp is intended for private use only and is not suitable for
commercial use.
Please always observe the technical information on the type
plate and in this manual.
Do not let children play with the product and the packaging
material.
Do not look directly into the LED light source, this can cause
damage to the retina.
IP65 lamps are protected against water jets and are dustproof.
Do not use the lamp if it is damaged.
It is forbidden to change the mechanical or electrical structure
of the lamps.
The light source of this lamp is not replaceable; when the light
source has reached the end of its service life, the entire lamp
must be replaced.
Risk of electric shock!
Incorrect electrical installation or excessive mains voltage can
lead to electric shock.
Do not operate the light if it is visibly damaged or if the mains
plug is defective.
Do not open the housing, but leave repairs to specialists.
Only parts that correspond to the original device data may be
used for repairs.
This luminaire contains electrical and mechanical parts that are
essential for protection against sources of danger.
Do not operate the luminaire with an external timer or a
separate remote control system.
Do not immerse the light or the mains plug in water or other
liquids.
Never touch the mains plug with wet hands.
Keep the light and the mains plug away from naked flames and
hot surfaces.
Never store the light in such a way that it could fall into a bath
or sink.
If you are not using the light, cleaning it or if a fault occurs,
always switch the light off.
DE | Bedienungsanleitung
CZ | Návod k obsluze
FR | Mode d'emploi
DK | Betjeningsvejledning
EN | User manual
ES | Instrucciones de uso
HR | Upute za uporabu
HU | Használati utasítás
1
1
1
1.
4
5
4.
5
5
1、Unscrew the connector,
DE Schnellanschluss (A) Den Stecker abschrauben, die wasserdichte Mutter lösen und das Kabel nacheinander durch die wasserdichte Mutter und den Stecker führen. (B) Kabel
loosen the waterproof nut,
in L-, N- und Schutzleiter einführen. (C) Stecker und wasserdichte Mutter festziehen. | FR Connexion rapide (A) Dévisser la fiche, desserrer l'écrou étanche et faire passer le câble
and pass the cable through the waterproof nut
successivement dans l'écrou étanche et la fiche. (B) Introduire le câble dans les conducteurs L, N et de protection. (C) Serrer la fiche et l'écrou étanche. | EN Quick connector (A)
and connector in turn.
Unscrew the plug, loosen the watertight nut and feed the cable through the watertight nut and the plug one after the other. (B) Insert the cable into the L, N and PE conductors. (C) Tighten
the plug and waterproof nut. | CZ Rychlé připojení (A) Odšroubujte zástrčku, povolte vodotěsnou matici a postupně protáhněte kabel vodotěsnou maticí a zástrčkou. (B) Zasuňte kabel do
vodičů L, N a PE. (C) Utáhněte zástrčku a vodotěsnou matici. | DK Hurtig tilslutning (A) Skru stikket af, løsn den vandtætte møtrik, og før kablet gennem den vandtætte møtrik og stikket efter
hinanden. (B) Sæt kablet ind i L-, N- og PE-lederne. (C) Spænd stikket og den vandtætte møtrik. | ES Conexión rápida (A) Desenrosque el tapón, afloje la tuerca estanca y pase el cable a
través de la tuerca estanca y el tapón uno tras otro. (B) Introduzca el cable en los conductores L, N y PE. (C) Apriete el enchufe y la tuerca estanca. | HR Brzo spajanje (A) Odvijte konektor,
olabavite vodootpornu maticu i provucite kabel kroz vodonepropusnu maticu i konektor. (B) Umetnite kabel u L, N i zaštitne vodiče. (C) Zategnite konektor i vodootpornu maticu. | HU Gyor-
scsatlakozás (A) Csavarja ki a dugót, lazítsa meg a vízzáró anyát, és vezesse át a kábelt egymás után a vízzáró anyán és a dugón. (B) Helyezze be a kábelt az L, N és PE vezetékbe. (C)
Húzza meg a dugót és a vízmentes anyát. | IT Connessione rapida (A) Svitare il tappo, allentare il dado a tenuta stagna e far passare il cavo attraverso il dado a tenuta stagna e il tappo uno
dopo l'altro. (B) Inserire il cavo nei conduttori L, N e PE. (C) Serrare la spina e il dado impermeabile. | NL Snelle aansluiting (A) Schroef de stekker los, draai de waterdichte moer los en voer
de kabel achtereenvolgens door de waterdichte moer en de stekker. (B) Steek de kabel in de L, N en PE geleiders. (C) Draai de stekker en de waterdichte moer vast. | PL Szybkie połączenie
(A) Odkręcić wtyczkę, poluzować nakrętkę wodoszczelną i przełożyć kabel kolejno przez nakrętkę wodoszczelną i wtyczkę. (B) Włóż kabel do przewodów L, N i PE. (C) Dokręcić wtyczkę i
nakrętkę wodoszczelną. | RO Conectare rapidă (A) Deșurubați fișa, slăbiți piulița etanșă și introduceți cablul prin piulița etanșă și fișă, unul după altul. (B) Introduceți cablul în conductorii L, N
și PE. (C) Strângeți ștecherul și piulița etanșă. | RU Быстрое подключение (A) Открутите вилку, ослабьте водонепроницаемую гайку и пропустите кабель через водонепроницаемую
гайку и вилку один за другим. (B) Вставьте кабель в проводники L, N и PE. (C) Затяните вилку и водонепроницаемую гайку. | SE Snabbanslutning (A) Skruva ur stickproppen, lossa
den vattentäta muttern och för kabeln genom den vattentäta muttern och stickproppen i tur och ordning. (B) För in kabeln i L-, N- och PE-ledarna. (C) Dra åt stickproppen och den vattentäta
muttern. | SI Hitra povezava (A) Odvijte vtič, zrahljajte vodotesno matico in kabel enega za drugim napeljite skozi vodotesno matico in vtič. (B) Kabel vstavite v vodnike L, N in PE. (C) Privijte
vtič in vodotesno matico. | SK Rýchle pripojenie (A) Odskrutkujte zástrčku, uvoľnite vodotesnú maticu a preveďte kábel cez vodotesnú maticu a zástrčku jeden po druhom. (B) Vložte kábel do
vodičov L, N a PE. (C) Utiahnite zástrčku a vodotesnú maticu. | TR Hızlı bağlantı (A) Fişi sökün, su geçirmez somunu gevşetin ve kabloyu su geçirmez somundan ve fişten birbiri ardına geçirin.
(B) Kabloyu L, N ve PE iletkenlerine yerleştirin. (C) Fişi ve su geçirmez somunu sıkın.
Do not operate the light in its packaging.
Do not use the light if it is covered or embedded in a surface.
Risk of damage!
Improper handling of the light can result in damage to the light.
Do not bring the mains plug into contact with hot parts.
Never expose the light to high temperatures (heating, etc.).
Do not use the light if the plastic components of the light are
cracked or deformed.
Only replace damaged components with suitable
original spare parts.
CZ Bezpečnostní pokyny
Před zahájením instalace nebo používání tohoto produktu si
prosím pečlivě přečtěte tyto informace. Uschovejte tento návod
pro budoucí použití.
Světlo je určeno výhradně pro soukromé použití a není vhodné
pro komerční použití.
Věnujte prosím vždy pozornost technickým informacím na
typovém štítku a v tomto návodu k obsluze.
Nedovolte dětem, aby si hrály s výrobkem a obalovými
materiály.
Nedívejte se přímo do zdroje světla LED, mohlo by dojít k
poškození sítnice.
Svítidla IP65 jsou chráněna proti tryskající vodě a jsou
prachotěsná.
Pokud je světlo poškozeno, přestaňte jej používat.
Je zakázáno měnit mechanickou nebo elektrickou konstrukci
světel.
Světelný zdroj této lampy není vyměnitelný; Když světelný zdroj
dosáhne konce své životnosti, je nutné vyměnit celou lampu.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nesprávná elektrická instalace nebo nadměrné síťové napětí
mohou vést k úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte světlo, pokud je viditelně poškozené nebo pokud
je síťová zástrčka vadná.
Neotevírejte kryt, ale svěřte opravy odborníkům.
K opravám lze použít pouze díly, které odpovídají původním
údajům zařízení.
Toto světlo obsahuje elektrické a mechanické části, které jsou
nezbytné pro ochranu před zdroji nebezpečí.
Světlo neprovozujte s externím časovačem nebo samostatným
systémem dálkového ovládání.
Neponořujte světlo ani síťovou zástrčku do vody nebo jiných
kapalin.
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama.
Světlo a síťovou zástrčku uchovávejte mimo dosah otevřeného
ohně a horkých povrchů.
Nikdy neskladujte světlo tak, aby mohlo spadnout do vany
nebo umyvadla.
Pokud světlo nepoužíváte, nečistíte ho nebo pokud dojde k
poruše, vždy ho vypněte.
Nepoužívejte světlo v jeho obalu.
Nepoužívejte světlo, pokud je zakryté nebo zapuštěné do
povrchu.
Nebezpečí poškození!
Nesprávná manipulace se světlem může vést k jeho poškození.
Síťovou zástrčku nepřivádějte do kontaktu s horkými částmi.
Nikdy nevystavujte světlo vysokým teplotám (topení apod.).
Nepoužívejte světlo, pokud jsou plastové součásti světla prasklé
nebo deformované.
Poškozené součásti vyměňte pouze za vhodné
originálními náhradními díly.
DK Sikkerhedsinstruktioner
Læs venligst denne information omhyggeligt, før du begynder at
installere eller bruge dette produkt. Gem denne brugsanvisning
til fremtidig brug.
Lyset er udelukkende beregnet til privat brug og er ikke egnet
til kommerciel brug.
Vær altid opmærksom på de tekniske oplysninger på typeskiltet
og i denne betjeningsvejledning.
Lad ikke børn lege med produktet og emballagen.
Se ikke direkte på LED-lyskilden, dette kan forårsage skade
på nethinden.
IP65 lys er beskyttet mod vandstråler og er støvtætte.
Stop med at bruge lyset, hvis det er beskadiget.
Det er forbudt at ændre lygternes mekaniske eller elektriske
struktur.
Lyskilden til denne lampe kan ikke udskiftes; Når lyskilden har
nået slutningen af sin levetid, skal hele lampen udskiftes.
Fare for elektrisk stød!
Forkert elektrisk installation eller for høj netspænding kan føre
til elektrisk stød.
Brug ikke lampen, hvis den er synligt beskadiget, eller hvis
netstikket er defekt.
Åbn ikke huset, men overlad reparationer til specialister.
Ved reparationer må der kun anvendes dele, der svarer til
enhedens originale data.
Denne lampe indeholder elektriske og mekaniske dele, som er
vigtige for beskyttelsen mod farekilder.
Betjen ikke lyset med en ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Sænk ikke lampen eller netstikket ned i vand eller andre
væsker.
Rør aldrig ved netstikket med våde hænder.
Hold lampen og netstikket væk fra åben ild og varme overflader.
Opbevar aldrig lampen på en måde, så den kan falde ned i et
badekar eller en vask.
Sluk altid lyset, når du ikke bruger det, når du rengør det, eller
hvis der opstår en fejl.
Brug ikke lampen i dens emballage.
Brug ikke lampen, hvis den er tildækket eller indlejret i en
overflade.
Risiko for beskadigelse!
Forkert håndtering af lampen kan resultere i skader på lampen.
Bring ikke netstikket i kontakt med varme dele.
Udsæt aldrig lampen for høje temperaturer (opvarmning osv.).
Brug ikke lampen, hvis dens plastkomponenter er revnet eller
deformeret.
Udskift kun beskadigede komponenter med egnede
originale reservedele.
ES Instrucciones de seguridad
IT | Istruzioni per l'uso
SE | Bruksanvisning
NL | Bedieningsinstructies
SI | Navodila za uporabo
PL | Instrukcja obsługi
SK | Návod na obsluhu
RO | Instrucțiuni de utilizare
TR | Kullanım kılavuzu
RU | Руководство по эксплуатации
1
2
1
2
2
2.
5
6
5
5.
6
6
A
1、Unscrew the connector,
loosen the waterproof nut,
and pass the cable through the waterproof nut
and connector in turn.
2、Insert cables into L, N,
and ground holes.
Lea atentamente esta información antes de comenzar a instalar
o utilizar este producto. Guarde este manual de instrucciones
para utilizarlo en el futuro.
La lámpara está destinada exclusivamente al uso privado y no
es apta para uso comercial.
Preste siempre atención a la información técnica que se encu-
entra en la placa de características y en estas instrucciones de
funcionamiento.
No permita que los niños jueguen con el producto y los
materiales de embalaje.
No mire directamente a la fuente de luz LED, esto podría dañar
la retina.
Las luces IP65 están protegidas contra chorros de agua y son
resistentes al polvo.
Deje de usar la luz si está dañada.
Está prohibido cambiar la estructura mecánica o eléctrica de
las luces.
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; Cuando
la fuente de luz haya llegado al final de su vida útil, se deberá
reemplazar toda la lámpara.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red
excesiva pueden provocar descargas eléctricas.
No utilice la lámpara si está visiblemente dañada o si el enchufe
de red está defectuoso.
No abra la carcasa, deje las reparaciones en manos de
especialistas.
Para las reparaciones sólo deben utilizarse piezas que se
correspondan con los datos originales del aparato.
Esta lámpara contiene piezas eléctricas y mecánicas que son
esenciales para la protección contra fuentes de peligro.
No haga funcionar la lámpara con un temporizador externo o un
sistema de mando a distancia independiente.
No sumerja la lámpara ni el enchufe en agua u otros líquidos.
No toque nunca el enchufe con las manos mojadas.
Mantenga la lámpara y el enchufe alejados de llamas y
superficies calientes.
No guardes nunca la linterna de forma que pueda caer en la
bañera o el lavabo.
Si no utiliza la lámpara, no la limpia o se produce una avería,
apáguela siempre.
No utilice la luz en su embalaje.
No utilice la luz si está cubierta o incrustada en una superficie.
¡Riesgo de daños!
Una manipulación inadecuada de la lámpara puede dañarla.
No ponga el enchufe en contacto con piezas calientes.
No exponga nunca la lámpara a altas temperaturas
(calefacción, etc.).
No utilice la lámpara si sus componentes de plástico están
agrietados o deformados.
Sustituya los componentes dañados
piezas de repuesto originales.
HR Sigurnost
Pažljivo pročitajte ove informacije prije nego počnete instalirati
ili koristiti ovaj proizvod. Sačuvajte ovaj priručnik s uputama za
buduću uporabu.
Svjetlo je namijenjeno isključivo za privatnu uporabu i nije
prikladno za komercijalnu uporabu.
Uvijek obratite pozornost na tehničke podatke na natpisnoj
pločici iu ovim uputama za uporabu.
Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom i materijalima za
pakiranje.
Ne gledajte izravno u LED izvor svjetla, to može uzrokovati
oštećenje mrežnice.
Svjetla IP65 zaštićena su od mlaza vode i otporna su na
prašinu.
Prestanite koristiti svjetlo ako je oštećeno.
Zabranjeno je mijenjati mehaničku ili električnu strukturu
svjetala.
Izvor svjetlosti ove lampe nije zamjenjiv; Kada izvor svjetlosti
dođe do kraja svog životnog vijeka, mora se zamijeniti cijela
lampa.
Opasnost od strujnog udara!
Neispravna električna instalacija ili previsok mrežni napon mogu
dovesti do strujnog udara.
Nemojte koristiti lampu ako pokazuje vidljiva oštećenja ili je
utikač neispravan.
Nemojte otvarati kućište; prepustite popravak stručnjacima.
Za popravke se smiju koristiti samo dijelovi koji odgovaraju
izvornim podacima uređaja.
Ovo svjetlo sadrži električne i mehaničke dijelove koji su bitni za
zaštitu od izvora opasnosti.
Nemojte upravljati svjetlom pomoću vanjskog mjerača vremena
ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja.
Nemojte uranjati lampu ili utikač u vodu ili druge tekućine.
Nikada ne dirajte utikač mokrim rukama.
Držite svjetiljku i utikač dalje od otvorenog plamena i vrućih
površina.
Nikada ne spremajte svjetiljku na način da može pasti u kadu
ili sudoper.
Kad ne koristite lampu, ne čistite je ili ako dođe do kvara, uvijek
ugasite lampu.
Ne koristite lampu u njenom pakiranju.
Nemojte koristiti svjetlo ako je prekriveno ili uvučeno u površinu.
Opasnost od oštećenja!
Nepravilno rukovanje svjetiljkom može dovesti do oštećenja
svjetiljke.
Nemojte dovoditi utikač u kontakt s vrućim dijelovima.
Nikada ne izlažite žarulju visokim temperaturama (grijanje, itd.).
Prestanite koristiti svjetiljku ako su plastični dijelovi svjetiljke
napuknuti, napuknuti ili deformirani.
Oštećene dijelove zamijenite samo odgovarajućima
Originalni rezervni dijelovi.
HU Biztonsági utasítások
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az információt, mielőtt elkezdi
telepíteni vagy használni ezt a terméket. Őrizze meg ezt a
használati útmutatót későbbi használatra.
IP65
QUICK &
EASY
2
3
2
3
3
3.
6
7
6
6.
7
7
B
2、Insert cables into L, N,
3、Tighten the connector and
and ground holes.
waterproof nut.
A lámpa kizárólag magánhasználatra szolgál, kereskedelmi
használatra nem alkalmas.
Kérjük, mindig vegye figyelembe az adattáblán és a jelen
használati útmutatóban található műszaki információkat.
Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak a termékkel és a
csomagolóanyagokkal.
Ne nézzen közvetlenül a LED-fényforrásba, mert ez károsíthatja
a retinát.
Az IP65-ös lámpák vízsugár ellen védettek és porállóak.
Hagyja abba a lámpa használatát, ha az sérült.
A lámpák mechanikai vagy elektromos szerkezetének
megváltoztatása tilos.
Ennek a lámpának a fényforrása nem cserélhető; Amikor
a fényforrás elérte élettartama végét, a teljes lámpát ki kell
cserélni.
Áramütés veszélye!
A helytelen elektromos telepítés vagy a túlzott hálózati
feszültség áramütéshez vezethet.
Ne működtesse a lámpát, ha az láthatóan sérült, vagy ha a
hálózati csatlakozó hibás.
Ne nyissa ki a készülékházat, a javítást bízza szakemberekre.
A javításhoz csak az eredeti készülékadatoknak megfelelő
alkatrészek használhatók fel.
Ez a lámpa olyan elektromos és mechanikus alkatrészeket
tartalmaz, amelyek a veszélyforrások elleni védelemhez
elengedhetetlenek.
Ne működtesse a lámpát külső időzítővel vagy külön
távirányítóval.
Ne merítse a lámpát vagy a hálózati csatlakozót vízbe vagy
más folyadékba.
Soha ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel.
Tartsa a lámpát és a hálózati dugót távol a nyílt lángtól és forró
felületektől.
Soha ne tárolja a lámpát úgy, hogy az beleeshet a kádba vagy
a mosogatóba.
Ha nem használja a lámpát, nem tisztítja, vagy ha hiba lép fel,
mindig kapcsolja ki a lámpát.
Ne üzemeltesse a lámpát a csomagolásában.
Ne használja a lámpát, ha az le van takarva vagy be van
ágyazva egy felületbe.
Sérülésveszély!
A lámpa nem megfelelő kezelése a lámpa károsodását
eredményezheti.
Ne hozza a hálózati csatlakozót forró alkatrészekkel
érintkezésbe.
Soha ne tegye ki a lámpát magas hőmérsékletnek (fűtés stb.).
Ne használja a lámpát, ha a lámpa műanyag alkatrészei
megrepedtek vagy deformálódtak.
A sérült alkatrészeket csak megfelelő
eredeti pótalkatrészekkel.
IT Istruzioni di sicurezza
Si prega di leggere attentamente queste informazioni prima di
iniziare a installare o utilizzare questo prodotto. Conservare
questo manuale di istruzioni per un uso futuro.
La lampada è destinata esclusivamente all'uso privato e non è
adatta all'uso commerciale.
Si prega di prestare sempre attenzione alle informazioni
tecniche sulla targhetta e in queste istruzioni per l'uso.
Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto e i materiali
di imballaggio.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa a LED, ciò
potrebbe causare danni alla retina.
Le luci IP65 sono protette contro i getti d'acqua e sono a prova
di polvere.
Smettere di usare la luce se è danneggiata.
È vietato modificare la struttura meccanica o elettrica delle luci.
La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile;
Quando la sorgente luminosa ha raggiunto il termine della sua
vita utile è necessario sostituire l'intera lampada.
Pericolo di scossa elettrica!
Un'installazione elettrica errata o una tensione di rete eccessiva
possono provocare scosse elettriche.
Non mettere in funzione la lampada se è visibilmente danneg-
giata o se la spina di alimentazione è difettosa.
Non aprire l'involucro, ma affidare le riparazioni a personale
specializzato.
Per le riparazioni si possono utilizzare solo parti che corrispon-
dono ai dati originali dell'apparecchio.
Questa lampada contiene parti elettriche e meccaniche essen-
ziali per la protezione da fonti di pericolo.
Non utilizzare la lampada con un timer esterno o un sistema di
controllo remoto separato.
Non immergere la lampada o la spina di alimentazione in acqua
o altri liquidi.
Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Tenere la lampada e la spina di alimentazione lontano da
fiamme libere e superfici calde.
Non riporre mai la lampada in modo che possa cadere in una
vasca da bagno o in un lavandino.
Se non si utilizza la lampada, se la si pulisce o se si verifica un
guasto, spegnerla sempre.
Non utilizzare la lampada nella sua confezione.
Non utilizzare la lampada se è coperta o incastrata in una
superficie.
Rischio di danni!
L'uso improprio della lampada può causare danni alla stessa.
Non mettere la spina di alimentazione a contatto con parti
calde.
Non esporre mai la lampada a temperature elevate (riscalda-
mento, ecc.).
Non utilizzare la lampada se i componenti in plastica sono
incrinati o deformati.
Sostituire i componenti danneggiati solo con
ricambi originali.
NL Veiligheidsinstructies
Lees deze informatie aandachtig door voordat u dit product gaat
installeren of gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik.
De lamp is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
WALL
MOUNTING
3
4
3
4
4
7
7
C
2、Ins
and g
3、Tight
waterpr

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 21600060 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Muller Light 21600060

  • Page 1 Goebelstraße 61/63, D-28865 Lilienthal mueller-licht.de service@mueller-licht.de Miami IP65 Art.-Nr.: 21600060 Luminous flux of the light source: 3200 lm | 20 W 220 V - 240 V ~ | 50/60 Hz floodlight size: 152.5 x 57.3 x 161.8 mm | 387g Projected Surface: 24674,50 mm Art.-Nr.: 21600061...
  • Page 2 RO Instrucțiuni de siguranță Let altijd op de technische gegevens op het typeplaatje en in Риск повреждения! ali deformirani. deze gebruiksaanwijzing. Неправильное обращение со светильником может привести Poškodovane sestavne dele zamenjajte samo z ustreznimi Vă rugăm să citiți cu atenție aceste informații înainte de a Laat kinderen niet met het product en de verpakkingsmaterialen к...

This manual is also suitable for:

2160006121600062