Download Print this page
VOLTCRAFT VC-CPS-45W Operating Instructions Manual
VOLTCRAFT VC-CPS-45W Operating Instructions Manual

VOLTCRAFT VC-CPS-45W Operating Instructions Manual

12/24 v/dc usb-a + usb-c vehicle charger

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
VC-CPS-45W
12/24 V/DC Fahrzeugladegerät mit USB-A +
USB-C®
Best.-Nr. 3338169
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein USB-Ladegerät, das an eine Zusatzsteckdose im
Fahrzeug (Bordnetzsteckdose) angeschlossen wird.
Verwenden Sie in Notsituationen das integrierte Messer, um die Sicherheitsgurte durchzu-
schneiden, und die Spitze des Ladegerätes, um die Fenster einzuschlagen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
3 Lieferumfang
Produkt
4 Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag führen kann.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um
Bedienungsanleitung
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
5.6 Produkt
Führen Sie keinen Kurzschluss an den Klemmen der USB-Anschlüsse herbei.
Schließen Sie keine Geräte an, deren Eingangsströme den ausgegebenen Nennstrom
des Produkts überschreiten.
Lassen Sie vor dem Anschließen des Produkts stets zuerst den Motor des Fahrzeugs
an.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch von der Zusatzsteckdose (Bordnetzsteckdo-
se) des Fahrzeugs.
6 Aufladung
Wichtig:
Die Fahrzeugbatterie entlädt sich, wenn das Ladegerät bei ausgeschaltetem Fahrzeug-
motor verwendet wird.
Das Produkt erkennt automatisch den optimalen Lademodus und leitet nach dem Anschluss
den Beginn des Ladevorgangs ein.
7 Fenster einschlagen
Schlagen Sie in einer Notsituation die Fenster mit der Spitze des Ladegerätes ein.
WARNUNG
Umherfliegende Glassplitter
Gefahr von dauerhaften Augenverletzungen
● Augen beim Einschlagen von Glas bedecken
Optimale Bruchstellen
Die nachstehende Abbildung zeigt die Form eines typischen Fensters auf dem Fahrer-/Bei-
fahrersitz. Optimale Bruchstellen sowie zu vermeidende Stellen werden in der Abbildung
dargestellt.
L
L
L
L
L = optimale Bruchstellen
X = zu vermeidende Bruchstellen
Vorgehensweise
1. Halten Sie das Ladegerät fest in der Hand, sodass die Spitze aus Ihrer Faust ragt.
2. Richten Sie die Spitze auf eine der optimalen Bruchstellen.
3. Schlagen Sie das Fenster ein, indem Sie Ihre Kopf wegdrehen und mit der Spitze kraft-
voll gegen die optimale Bruchstelle schlagen.
8 Sicherheitsgurte durchschneiden
Verwenden Sie in einer Notsituation das Sicherheitsgurtmesser am Ende des Kopfteils des
Ladegerätes, um den Sicherheitsgurt durchzuschneiden.
1. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt straff.
2. Machen Sie einen ersten Schnitt an einem Ende des Sicherheitsgurts.
3. Machen Sie nachfolgende Schnitte, bis der Sicherheitsgurt vollständig durchgeschnitten
ist.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC-CPS-45W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOLTCRAFT VC-CPS-45W

  • Page 1 Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, Bedienungsanleitung wenn das Produkt: VC-CPS-45W – sichtbare Schäden aufweist, 12/24 V/DC Fahrzeugladegerät mit USB-A + – nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, USB-C®...
  • Page 2: Reinigung Und Wartung

    9 Reinigung und Wartung Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio- nen des Produkts führen. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. 1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung. 2.
  • Page 3: Safety Instructions

    – has been subjected to any serious transport-related stresses. 5.5 Connected devices Operating Instructions ■ Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are con- VC-CPS-45W nected to the product. 12/24 V/DC USB-A + USB-C® Vehicle Charger 5.6 Product Item no: 3338169 ■...
  • Page 4: 11 Technical Data

    10 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
  • Page 5 Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : Mode d’emploi – est visiblement endommagé, VC-CPS-45W – ne fonctionne plus correctement, Chargeur de véhicule 12/24 V/CC USB-A + – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou USB-C®...
  • Page 6 1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique. 2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres. 10 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé...
  • Page 7 – niet meer naar behoren werkt, – gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of Gebruiksaanwijzing – onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. VC-CPS-45W 5.5 Aangesloten apparaten 12/24 V/DC USB-A + USB-C® Voertuigoplader ■ Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het pro- Bestelnr.: 3338169...
  • Page 8: 11 Technische Gegevens

    10 Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge- bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap- paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge- meentelijk afval moet worden weggegooid.

This manual is also suitable for:

3338169