Download Print this page
Sony XNV-660BT - 6.1" Av Navigation Installation/Connections
Sony XNV-660BT - 6.1" Av Navigation Installation/Connections

Sony XNV-660BT - 6.1" Av Navigation Installation/Connections

Av navigation
Hide thumbs Also See for XNV-660BT - 6.1" Av Navigation:

Advertisement

Quick Links

4-197-969-11(1)
AV Navigation
The model XNV-770BT is representatively used for illustration purposes in this manual.
Le modèle XNV-770BT est utilisé à titre de référence dans les illustrations de ce manuel.
El modelo XNV-770BT se utiliza a modo representativo con fines ilustrativos en este manual.
Installation/Connections
Installation/Raccordement
Instalación/Conexiones
XNV-770BT
XNV-660BT
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de graves activo
USB device
Périphérique USB
Dispositivo USB
iPod
Rear view camera
Caméra avec vue arrière
Cámara retrovisora
Monitor
Moniteur
Monitor
 To AMP REMOTE IN of an optional power
Cautions
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
system may damage the unit.
DC operation only.
 To the interface cable of a car telephone
• Do not disassemble or modify the unit.
 To a car's illumination signal
• Do not install in locations which interfere with airbag
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
operation.
surface of the car first.
 To the +12 V power terminal which is
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
energized in the accessory position of the
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
ignition switch
avoid short circuits.
Notes
• Connect the yellow and red power supply leads only
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
after all other leads have been connected.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
• Run all ground (earth) leads to a common
surface of the car first.
ground (earth) point.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
leads."
electrical tape for safety.
 To the +12 V power terminal which is
• The use of optical instruments with this product will
energized at all times
increase eye hazard.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
• Do not press on the LCD when installing the unit.
surface of the car first.
• Do not install the unit with the monitor angle changed.
 To the parking brake switch cord
Notes on the power supply lead (yellow)
 To auxiliary equipment such as a portable
• When connecting this unit in combination with other
media player, game, etc. (not supplied)
stereo components, the connected car circuit's rating
 To the +12 V power terminal of the car's back
must be higher than the sum of each component's fuse.
lamp lead (only when connecting the rear
• When no car circuits are rated high enough, connect the
view camera)
unit directly to the battery.
 To the speed signal cord
Tip
Parts list
Some cars may not be able to receive the signal properly. In
this case, consult your nearest Sony dealer.
Notes on the control and power supply leads
• The numbers in the list are keyed to those in the
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
instructions.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
• Assemble the parts of the microphone  before use.
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
For details, see "Installing the microphone ()" on the
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
reverse side.
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
• The USB cable  is used for connecting the navigation
consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
module  to your home computer.
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
Connection example
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Notes (-A)
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
the amplifier.
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
Note (-B)
connect the terminals of the right speakers with those of the left
You cannot use the optional devices simultaneously, even if they
speaker.
are connected to all the terminals. If you connect an optional
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
device to BUS CONTROL IN, AUX2 IN is not available.
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Note on satellite radio tuner (-B)
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
This unit does not support the XM radio tuner XMDSON100.
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
Connection diagram
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
 To a metal surface of the car
Notes on connection
• If speaker and amplifier are not connected correctly, "Output
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
connection failure." appears in the display. In this case, make
 To the power antenna (aerial) control lead or
sure the speaker and amplifier are connected correctly.
• If you are to use the monitor for the rear seats, connect the
power supply lead of antenna (aerial) booster
parking brake switch cord to the ground (earth).
Notes
Note on cords not in use
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
Keep the protection cap attached to the terminal if the cord is not
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
in use.
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
leads."
× 8
XNV-770BT only
XNV-770BT uniquement
Sólo el modelo XNV-770BT
a
b
c
d
× 3
A
FRONT AUDIO
OUT
REAR VIDEO
OUT
SUB OUT
REAR AUDIO
OUT
B
BUS AUDIO IN
AUX AUDIO
IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Video camera*
Syntoniseur radio satellite
Caméscope*
(XM/SIRIUS)*
Videocámara*
Sintonizador de radio por
satélite (XM/SIRIUS)*
AUX VIDEO
IN
BUS CONTROL IN
CAMERA IN
* not supplied
non fourni
no suministrado
Précautions
Schéma de raccordement
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
À un point métallique de la voiture
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et,
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
ensuite, les câbles d'alimentation jaune et rouge.
• N'installez pas cet appareil dans des endroits
 Vers le câble de commande d'antenne
susceptibles de gêner le fonctionnement des coussins de
électrique ou le câble d'alimentation de
sécurité gonflables.
l'amplificateur d'antenne
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-
Remarques
ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
siège).
d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
pour éviter un court-circuit.
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les
• Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge
câbles de commande et d'alimentation ».
seulement après avoir terminé tous les autres
Au niveau de AMP REMOTE IN de
raccordements.
l'amplificateur de puissance en option
• Rassemblez tous les câbles de mise à la masse
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs.
en un point de masse commun.
Le branchement de tout autre système risque d'endommager
l'appareil.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
voiture
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
 Vers le signal d'éclairage de la voiture
augmente les risques pour les yeux.
• N'exercez pas de pression sur l'écran ACL lors de
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
l'installation de l'appareil.
 À la borne + 12 V qui est alimentée quand la
• N'installez pas l'appareil si l'angle du moniteur n'est
clé de contact est sur la position accessoires
pas en position initiale.
Remarques
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez à la borne
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
d'alimentation (batterie) + 12 V qui est alimentée en
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
permanence. Raccordez d'abord le câble de mise à la
masse noir à un point métallique du véhicule.
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
chaque élément.
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant,
câbles de commande et d'alimentation ».
raccordez directement l'appareil à la batterie.
 À la borne + 12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
Liste des composants
point métallique du véhicule.
 Vers le cordon du capteur du frein à main
 Vers un appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
multimédia portatif, une console de jeu, etc.
instructions.
(non fourni(e))
• Assemblez les pièces du microphone  avant de
 À la borne d'alimentation + 12 V des feux
l'utiliser. Reportez-vous à la section « Installation du
arrière du véhicule (uniquement en cas de
microphone () » pour obtenir les détails.
• Le câble USB  est utilisé pour raccorder le module de
raccordement de la caméra avec vue arrière)
navigation  à votre ordinateur domestique.
 Au cordon du signal de vitesse
Conseil
Certaines voitures peuvent ne pas recevoir le signal
Exemple de raccordement
correctement. En pareil cas, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
Remarques (-A)
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
raccorder l'amplificateur.
tension.
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
est utilisé.
commande d'antenne (bleu) ou le câble d'alimentation des
Remarque (-B)
accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils en option
d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre
simultanément, même s'ils sont raccordés à toutes les bornes. Si
détaillant.
vous raccordez un appareil en option à BUS CONTROL IN, AUX2
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
IN n'est pas disponible.
utilisée avec cet appareil.
Remarque sur le syntoniseur radio satellite (-B)
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Cet appareil n'est pas compatible avec le syntoniseur radio XM
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
XMDSON100.
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact
est sur la position d'arrêt.
Black
Negro
1
ANT REM
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
AMP REM
Con rayas azules y blancas
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Light blue
Bleu ciel
ATT
Azul claro
AUX2 AUDIO
IN
*
2
MIC IN
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
*
1
from car antenna (aerial)
à partir de l'antenne de la voiture
desde la antena del automóvil
EXT
*
5
REAR
VIDEO
OUT
*
4
Protective device
*
4
Protective device
SPEED IN
Dispositif de protection
Dispositif de protection
Dispositivo de protección
Dispositivo de protección
FRONT
AUDIO OUT
AUX1 AUDIO
*
3
REAR
SUB OUT
AUDIO OUT
*
For details on installing the
*
For details on connecting to the
*
Reportez-vous à la section
1
8
1
microphone, see "Installing the
parking brake switch cord, see
« Installation du microphone
microphone ()" on the reverse
"Connecting the parking brake
() » pour obtenir les détails sur
side.
cord ()" on the reverse side.
l'installation, au verso.
*
2
Whether in use or not, route the
*
9
USB connection cable RC-
*
2
Qu'il soit utilisé ou non, faites
MIC input cord such that it does
200IPV (supplied with XNV-
passer le cordon d'entrée MIC de
not interfere with driving. Secure
770BT, and available as an
sorte qu'il ne gêne pas la
with a cord clamp, etc., if the
optional extra for XNV-660BT). Be
conduite. Utilisez un serre-câbles
cords are installed around your
sure to connect the video output
pour fixer les cordons, etc., si ces
feet.
plug to AUX1 VIDEO IN.
derniers se trouvent au niveau de
*
3
RCA pin cord (not supplied).
*
10
When connecting an external
vos pieds.
*
Do not remove the protective
device to BUS CONTROL IN, be
*
Cordon à broches RCA (non
4
3
device.
sure to also connect the external
fourni).
*
5
Do not use any extension cords.
device to AUX2 AUDIO IN for
*
4
Ne retirez pas le dispositif de
Only the dedicated cords and
audio output.
protection.
connectors should be connected
*
BUS cable (not supplied).
*
N'utilisez pas de rallonge. Seuls
11
5
to the car dock .
*
12
not supplied
les connecteurs et cordons
*
Separate adaptor may be
dédiés doivent être raccordés au
6
required.
socle de voiture .
*
7
Remove the cap from the USB
*
6
L'utilisation d'un adaptateur
connector before use.
pourrait être nécessaire.
*
Enlevez le capuchon du
7
connecteur USB avant l'utilisation.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Precauciones
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors
tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse solamente
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
con cc de 12 V de masa negativa.
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
• No desmonte ni modifique la unidad.
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
• No instale la unidad en lugares en los que interfiera con
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
el funcionamiento del airbag.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à
la borne négative (–) du haut-parleur.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
asiento).
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs
• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
del automóvil para evitar cortocircuitos.
l'appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
• Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
y rojo solamente después de haber conectado los
l'appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
demás.
parleurs droit et gauche.
• Conecte todos los cables de conexión a masa a
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
un punto común.
l'appareil.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
Remarques sur le raccordement
• Si les haut-parleurs et l'amplificateur ne sont pas raccordés
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
correctement, le message « Output connection failure. »
• No presione la pantalla LCD cuando instale la unidad.
s'affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et
• No instale la unidad con el ángulo del monitor
l'amplificateur sont bien raccordés.
modificado.
• Si vous avez l'intention d'utiliser le moniteur pour les sièges
arrière, raccordez le cordon du capteur du frein à main à la
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
masse.
(amarillo)
Remarque sur les cordons inutilisés
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
Laissez le capuchon de protection fixé à la borne si le cordon
n'est pas utilisé.
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.
Lista de componentes
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
• Monte las piezas del micrófono  antes de usarlo. Para
obtener detalles, consulte "Instalación del micrófono
()" al reverso.
• El cable USB  se utiliza para conectar el módulo de
navegación  a su computadora doméstica.
Ejemplo de conexiones
Notas (-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
antes de realizar la conexión del amplificador.
• La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador
incorporado.
Nota (-B)
No es posible utilizar los dispositivos opcionales de manera
simultánea aunque estén conectados a todos los terminales. Si se
conecta un dispositivo opcional a BUS CONTROL IN, AUX2 IN no
estará disponible.
Nota sobre el sintonizador de radio por satélite (-B)
Esta unidad no es compatible con el sintonizador de radio XM
XMDSON100.
Orange/white striped
Noir
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
ILLUMINATION
Blue
Red
Bleu
Rouge
Azul
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Light green
Vert clair
PARKING BRAKE
Verde claro
White
Blanc
Blanco
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Gris
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green
Vert
Verde
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Purple
Mauve
Morado
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
*
7
BUS CONTROL IN
*
6
REMOTE IN
AUX1 VIDEO IN
AUX1
REAR VIDEO OUT
VIDEO IN
CAMERA IN
AUX2 VIDEO IN
*
3
AUX2 VIDEO
IN
CAMERA
IN
*
3
REVERSE IN
*
3
IN
*
3
*
Pour plus de détails sur le
*
Para obtener detalles sobre la
8
1
raccordement du cordon du
instalación del micrófono, consulte
capteur du frein à main, reportez-
"Instalación del micrófono ()" al
vous à la section « Raccordement
reverso.
du cordon du frein à main () »
*
2
Se esté utilizando o no, coloque el
au verso.
cable de entrada MIC de modo que
*
Câble de raccordement USB RC-
no interfiera en el manejo del
9
200IPV (fourni avec le modèle
automóvil. Si instala los cables
XNV-770BT, et disponible en
cerca de la zona de los pies, fíjelos
option pour le XNV-660BT).
con una abrazadera, etc.
Assurez-vous de raccorder la
*
3
Cable con terminales RCA (no
fiche de sortie vidéo à AUX1
suministrado).
VIDEO IN.
*
No retire el dispositivo de
4
*
10
Lors du raccordement d'un
protección.
périphérique externe à BUS
*
No utilice ningún cable de
5
CONTROL IN, veillez à le
extensión. Utilice únicamente los
raccorder également à la prise
cables y los conectores específicos
para conectar la base para auto .
AUX2 AUDIO IN pour sortie
audio.
*
Puede requerirse un adaptador
6
*
11
Câble BUS (non fourni).
independiente.
*
non fourni
*
Retire la tapa del conector USB
12
7
antes de usar la unidad.
Conexión para protección de la memoria
Diagrama de conexiones
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
A una superficie metálica del automóvil
Notas sobre la conexión de los altavoces
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de
después los cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
la unidad.
Al cable de control de la antena motorizada o
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
al cable de fuente de alimentación del
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
amplificador de señal de la antena
conecte los terminales del altavoz derecho con los del
Notas
izquierdo.
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
de señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
cable.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
posterior o lateral, consulte "Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación".
• Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
potencia opcional
derecho e izquierdo.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Notas sobre la conexión
 Al cable de interfaz de un teléfono para
• Si el altavoz y el amplificador no están conectados
automóvil
correctamente, aparecerá "Falla de la conexión de salida." en la
 A una señal de iluminación del automóvil
pantalla. Si es así, compruebe la conexión de ambos
dispositivos.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
• Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte
negro a una superficie metálica del automóvil.
el cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
 Al terminal de alimentación de +12 V que
Nota sobre los cables que no se utilizan
recibe energía en la posición de accesorio del
Si el cable no se utiliza, deje la tapa de protección sujeta al
interruptor de la llave de encendido
terminal.
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
masa negro a una superficie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
posterior o lateral, consulte "Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación".
 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
 Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
 A un equipo auxiliar como, por ejemplo, un
reproductor portátil, juegos, etc. (no
suministrado)
 Al terminal de alimentación de +12 V del
indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
 Al cable de señal de velocidad
Sugerencia
Es posible que algunos automóviles no puedan recibir la
señal de manera adecuada. En este caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
en el cristal posterior o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
señal de la antena existente. Para obtener más información,
consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
*
8
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
*
9
*
9
*
*
10
11
*
3
Satellite radio tuner
12
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
12
(XM/SIRIUS)*
Sintonizador de radio por
satélite (XM/SIRIUS)*
12
*
Para obtener detalles acerca de
8
cómo conectar el cable de
conmutación del freno de
estacionamiento, consulte
"Conexión del cable del freno de
estacionamiento ()" en el dorso.
*
Cable de conexión USB RC-
9
200IPV (suministrado con el
modelo XNV-770BT y disponible
como accesorio opcional para el
modelo XNV-660BT). Asegúrese
de conectar la clavija de salida de
video a AUX1 VIDEO IN.
*
10
Cuando conecte un dispositivo
externo en BUS CONTROL IN,
asegúrese de conectar también el
dispositivo externo en AUX2 AUDIO
IN para obtener salida de audio.
*
Cable de BUS (no suministrado).
11
*
12
no suministrado

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XNV-660BT - 6.1" Av Navigation

  • Page 1 • Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or Exemple de raccordement retrovisora) correctement. En pareil cas, consultez votre détaillant Sony le Note (-B) connect the terminals of the right speakers with those of the left plus proche.
  • Page 2 Connecting the navigation Fixez le microphone sur le clip Consult your car dealer or your nearest Sony dealer for • Do not apply excessive force to the buttons of the unit. – la antena para GPS  pueda colocarse de manera passager ne risque pas d’être compromis.

This manual is also suitable for:

Xnv-770bt - 7" av navigationXnv-770bt