AIRMSEN KS-1507 Manual

Slow juicer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model: KS-1507
SLOW JUICER
EXTRACTEUR DE JUS
ENTSAFTER
ESTRATTORE
EXTRACTOR DE ZUMO
If you are having problems using this slow juicer.
Please email: support@airmsen.com for assistance: www.airmsen.com
Wenn Sie Probleme bei der Verwendung dieses extracteur de jus.
Bitte senden Sie eine E-Mail an: support@airmsen.com Für Unterstützung: www.airmsen.com
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de ce entsafter, veuillez envoyer un courriel
à support@airmsen.com pour obtenir de l'aide : www.airmsen.com
Se riscontri problemi nell'utilizzo di questo estrattore.
Si prega di inviare un'e-mail a: support@airmsen.com per assistenza: www.airmsen.comSi
tiene problemas usando esta extractor de zumo, por favor envíe un correo electrónico a:
support@airmsen.com para recibir asistencia: www.airmsen.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS-1507 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AIRMSEN KS-1507

  • Page 1 Please email: support@airmsen.com for assistance: www.airmsen.com Wenn Sie Probleme bei der Verwendung dieses extracteur de jus. Bitte senden Sie eine E-Mail an: support@airmsen.com Für Unterstützung: www.airmsen.com Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de ce entsafter, veuillez envoyer un courriel à...
  • Page 2 Take “technology, innovation, health” as its core value, to be the preferred brand of household products in your healthy and quality life. AIRMSEN focus on researching, developing and manufacturing various kinds of household supplies with advanced technologies and the idea of sustainable...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS COMPONENT INTRODUCTION OPERATION STEPS MAINTENANCE SOLUTIONS WARRANTY CUSTOMER SUPPORT English 02-13 Deutsch 14-26 Français 27-39 Italia 40-52 Español 53-65...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Congratulations on your new Airmsen slow juicer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your meat grinder’s many benefits and features.
  • Page 5 or broken. If the conditions described above occur, immediately unplug the appliance from mains outlet and take it to an authorized After-Sales Service Centre for necessary checking. To avoid overheating, the appliance must not be kept running continually for more than 10 minute. When using the appliance for a series of operations or for a long time, take pauses of about 10 minutes between a cycle and the other.
  • Page 6: Component Introduction

    COMPONENT INTRODUCTION Nozzle for residues 10. Switch: Bowl • “ON”=Motor start. Nozzle for liquid • “O”=Motor stop. Non-drip cap • “ R ”= Rotation change position, it can be used just in case of food clogging Motor unit and for cleaning after use. Squeezing screw Presser Hopper...
  • Page 7: Operation Steps

    OPERATION STEPS STEP 1: INSTALL THE BOWL 1. Install the bowl on the motor unit. NOTICE The red dot on the bowl should be on the same horizontal line as the dot on the motor unit. 2. Insert the silicon plug completely into the discharge port.
  • Page 8 STEP 3: INSTALL THE SQUEEZING SCREW Install the squeezing screw into the filter. STEP 4: INSTALL THE HOPPER ON THE BOWL 1. Put down the hopper on the bowl. NOTICE The red dot on the hopper should be on the same horizontal line as the dot on the bowl.
  • Page 9 STEP 5: START JUICING Place one container under the nozzle to catch any residue, and another to catch the liquid. Turn on the machine, switch the button to “ON” . Flip the top lid and put the prepared food into the hopper. NOTICE Do not pour too much or too hard food at once, and the delivery speed should not be too fast, please be gentle.
  • Page 10: Technical Parameter

    TECHNICAL PARAMETER Dimensions Power voltage Model Power (W) Weight (Kg) (LxDXH) (cm) 220-240, KS-1507 15.8x18.8x49.9 3.08 50/60Hz Capacity of container for liquids (L) Capacity of container for residues (L) 0.55 MAINTENANCE Before and while each use: Ensure that the appliance is correctly assembled and all components are undamaged.
  • Page 11: Solutions

    Contact with the There may be blockages Customer Service inside the appliance. Department of AIRMSEN. The bowl was filled with too much food. The bowl is locked, and it Press the switch on cannot be removed from position “R”...
  • Page 12: Warranty

    Unsupervised use by children under 18 years of age. AIRMSEN assume no liability for damage caused by the use of the product other than for its intended use or as instructed in the user manual. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses, so the foregoing disclaimer may not apply to you.
  • Page 13: We're Here To Help

    CUSTOMER SUPPORT Email: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com If you need to purchase product accessories, please visit www.airmsen.com. * Please have your order confirmation number ready before contacting Customer Support. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN For product operation videos, please subscribe to AIRMSEN’s official Youtube account.
  • Page 14 Nehmen Sie „Technologie, Innovation, Gesundheit“ als Kernwert an, um die bevorzugte Marke für Haushaltsprodukte in Ihrem gesunden und hochwertigen Leben zu sein. AIRMSEN konzentriert sich auf die Erforschung, Entwicklung und Herstellung verschiedener Arten von Haushaltsartikeln mit fortschrittlichen Technologien und der Idee einer nachhaltigen Entwicklung, um die Entwicklung und Transformation unseres Lebensstils zu fördern, ihn gesünder, umweltfreundlicher, intelligenter...
  • Page 15 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE KOMPONENTEN-EINFÜHRUNG BETRIEBSABLAUF WARTUNG LÖSUNGEN GARANTIE KUNDENSUPPORT...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Airmsen Slow Juicer. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation, Nutzung und Pflege Ihres Geräts. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch zu lesen, um alle Vorteile und Funktionen Ihres Fleischwolfs vollständig zu nutzen.
  • Page 17 Verwenden Sie das Gerät nicht leer, stellen Sie immer sicher, dass es nur für geeignetes Essen verwendet wird. 10. Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät und alle Zubehörteile ordnungsgemäß funktionieren. Falls der Behälter beschädigt oder auch nur leicht defekt ist, verwenden Sie das Gerät nicht. Der elektrische Stecker und das Kabel sollten nicht gerissen oder beschädigt sein.
  • Page 18: Komponenten-Einführung

    KOMPONENTEN-EINFÜHRUNG Düse für Reste 10. Schalter: Schüssel • “ON” = Motor startet. Düse für Flüssigkeit • “O” = Motor stoppt. Tropffreier Deckel • “R” = Drehrichtung ändern, kann nur bei Lebensmittelverstopfung und zur Reinigung Motoreinheit nach dem Gebrauch verwendet werden. Pressschnecke Presse Trichter...
  • Page 19: Betriebsablauf

    BETRIEBSABLAUF SCHRITT 1: INSTALLIEREN SIE DIE SCHÜSSEL 1. Setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit. HINWEI Der rote Punkt auf der Schüssel sollte sich auf der gleichen horizontalen Linie wie der Punkt auf der Motoreinheit befinden. 2. Setzen Sie den Silikonstopfen vollständig in den Auslassport ein.
  • Page 20 SCHRITT 3: INSTALLIEREN SIE DIE PRESSSCHNECKE Setzen Sie die Pressschnecke in den Filter ein. SCHRITT 4: INSTALLIEREN SIE DEN TRICHTER AUF DER SCHÜSSEL 1. Setzen Sie den Trichter auf die Schüssel. HINWEI Der rote Punkt auf dem Trichter sollte sich auf der gleichen horizontalen Linie wie der Punkt auf der Schüssel befinden.
  • Page 21 SCHRITT 5: STARTEN SIE DAS SAFTEN Stellen Sie einen Behälter unter die Düse, um Reste aufzufangen, und einen weiteren, um die Flüssigkeit aufzufangen. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf “ON” stellen. Klappen Sie den oberen Deckel auf und geben Sie das vorbereitete Essen in den Trichter.
  • Page 22: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER Abmessungen Spannungsversorgung Modell Leistung (W) Gewicht (kg) (LxBxH) (cm) 220-240, KS-1507 15.8x18.8x49.9 3.08 50/60Hz Kapazität des Behälters für Reste Kapazität des Behälters für Flüssigkeiten (L) 0.55 PFLEGE Vor und während der Nutzung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist und alle Komponenten unbeschädigt sind.
  • Page 23: Lösungen

    Netzspannung. Werten entspricht. Kontaktieren Sie den Es kann Blockaden im Kundenservice von Gerät geben. AIRMSEN. Die Schüssel war mit zu Die Schüssel ist verriegelt Drücken Sie den Schalter viel Essen gefüllt. und kann nicht vom in die Position „R“ für Motorblock entfernt Das hinzugefügte Essen...
  • Page 24: Garantie

    Zu Ihrer Information empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Bestellnummer und Ihr Kaufdatum zu notieren GESCHÄFTSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN AIRMSEN garantiert, dass alle Produkte vom Kaufdatum bis zum Ende des Garantiezeitraums von höchster Qualität in Bezug auf Material, Verarbeitung und Service sind AIRMSEN ersetzt jedes Produkt, das aufgrund von Herstellermängeln nach Angaben...
  • Page 25 Sollte sich Ihr Produkt innerhalb der angegebenen Garantiezeit als defekt erweisen, wenden Sie sich bitte unter Angabe Ihrer Bestellnummer an den Kundendienst unter support@airmsen.com. Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht, bevor Sie uns kontaktiert haben. Sobald unser Kundendienstteam Ihre Anfrage genehmigt hat, senden Sie das...
  • Page 26 Customer Support Team. Your satisfaction is our goal! KUNDENDIENST E-Mail: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com Wenn Sie Produktzubehör kaufen müssen, besuchen Sie bitte www.airmsen.com. * Bitte halten Sie Ihre Bestellbestätigungsnummer bereit, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Für Videos zur Produktbedienung abonnieren Sie bitte den offiziellen...
  • Page 27 Prenez Technologie, innovation, santé comme sa valeur fondamentale, pour être la marque préférée des produits ménagers dans votre vie saine et de qualité. AIRMSEN se concentre sur la recherche, le développement et la fabrication de divers types de fournitures domestiques avec des technologies avancées et l’idée du développement durable, pour promouvoir l’évolution et la transformation de notre...
  • Page 28 CONTENU MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INTRODUCTION DES COMPOSANTS ÉTAPES D’OPÉRATION ENTRETIEN SOLUTIONS GARANTIE SUPPORT CLIENT English 02-13 Deutsch 14-26 Français 27-39 Italia 40-52 Español 53-65...
  • Page 29: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Félicitations pour votre nouveau presse-agrumes lent Airmsen. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel afin de profiter pleinement des nombreux avantages et fonctionnalités de votre hachoir à viande.
  • Page 30 10. Après avoir retiré l’emballage, vérifiez que l’appareil et tous ses accessoires fonctionnent correctement. Si le contenant est cassé ou légèrement endommagé, ne pas utiliser l’appareil. La prise électrique et son gainage ne doivent pas être fissurés ou cassés. Si les conditions décrites ci-dessus se produisent, débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant et amenez-le dans un centre de service après-vente agréé...
  • Page 31: Introduction Des Composants

    INTRODUCTION DES COMPOSANTS Buse pour les résidus 10. Interrupteur : • “ON” = Démarrage du moteur. Buse pour liquide • “O” = Arrêt du moteur. Bouchon anti-goutte • “R” = Changement de position de rotation, à utiliser en cas de blocage des aliments Unité...
  • Page 32: Étapes D'opération

    ÉTAPES D'OPÉRATION ÉTAPE 1 : INSTALLER LE BOL 1. Installez le bol sur l’unité moteur. REMARQUE Le point rouge sur le bol doit être aligné horizontalement avec le point sur l’unité moteur. 2. Insérez complètement le bouchon en silicone dans le port de décharge. ÉTAPE 2 : INSTALLER LE FILTRE 1.
  • Page 33 ÉTAPE 3 : INSTALLER LA VIS DE PRESSAGE Installez la vis de pressage dans le filtre. ÉTAPE 4 : INSTALLER LA TRÉMIE SUR LE BOL 1.Placez la trémie sur le bol. REMARQUE Le point rouge sur la trémie doit être aligné horizontalement avec le point sur le bol.
  • Page 34 SCHRITT 5: STARTEN SIE DAS SAFTEN Placez un contenant sous la buse pour récupérer les résidus, et un autre pour récupérer le liquide. Allumez l’appareil en tournant l’interrupteur sur “ON”. Ouvrez le couvercle supérieur et placez les aliments préparés dans la trémie. REMARQUE N’ajoutez pas trop d’aliments ou d’aliments trop durs en même temps, et la vitesse de livraison ne doit pas être trop rapide, soyez délicat.
  • Page 35: Entretien

    PARAMÈTRE TECHNIQUE Dimensions Puissance Modèle Tension (V) Poids (Kg) (LxPXH) (cm) 220-240, KS-1507 15.8x18.8x49.9 3.08 50/60Hz Capacité du contenant pour Capacité du contenant pour liquides (L) résidus (L) 0.55 ENTRETIEN Avant et pendant chaque utilisation : Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé et que tous les composants sont en bon état.
  • Page 36: Solutions

    électrique utilisé. requise pour l’appareil. Il peut y avoir des Contactez le service blocages à l'intérieur de clientèle d’AIRMSEN. l'appareil. Le bol a été rempli avec Le bol est verrouillé et ne trop de nourriture. peut pas être retiré de Appuyez sur l’interrupteur...
  • Page 37: Garantie

    TERMES ET POLITIQUE AIRMSEN garantit tous ses produits comme étant de la plus haute qualité en termes de matériaux, de fabrication et de service, à partir de la date d’achat jusqu’à la fin de la période de garantie.
  • Page 38 PRODUITS DÉFECTUEUX ET RETOURS Si votre produit se révèle défectueux dans la période de garantie spécifiée, veuillez contacter le support client via support@airmsen.com avec votre numéro de commande. Ne jetez pas votre produit avant de nous contacter. Une fois que notre équipe de support client aura approuvé...
  • Page 39: Support Client

    Si vous avez besoin d’acheter des accessoires pour le produit, veuillez visiter www.airmsen.com. * Veuillez avoir votre numéro de confirmation de commande prêt avant de contacter le support client. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Pour des vidéos d’opération de produit, abonnez-vous au compte Youtube officiel d’AIRMSEN.
  • Page 40 AIRMSEN si concentra sulla ricerca, sviluppo e produzione di vari tipi di articoli per la casa con tecnologie avanzate e l’idea di sviluppo sostenibile, per promuovere l’evoluzione e la trasformazione del nostro stile di vita, per renderlo più...
  • Page 41 CONTENUTO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI INTRODUZIONE AI COMPONENTI FASI DI OPERAZIONE MANUTENZIONE SOLUZIONI GARANZIA ASSISTENZA CLIENTI English 02-13 Deutsch 14-26 Français 27-39 Italia 40-52 Español 53-65...
  • Page 42: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Congratulazioni per il tuo nuovo estrattore di succo Airmsen. Questo manuale contiene informazioni importanti sull’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Ti invitiamo a leggere attentamente questo manuale per sfruttare appieno i numerosi vantaggi e le funzionalità del tuo tritacarne.
  • Page 43 10. Dopo aver rimosso l’imballaggio, verificare che l’apparecchio e tutti gli accessori funzionino correttamente. Se il contenitore è rotto o anche solo leggermente danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. La spina elettrica e la guaina non devono essere incrinate o rotte. Se si verificano le condizioni sopra descritte, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente e portarlo presso un Centro di Assistenza Autorizzato per i necessari controlli.
  • Page 44: Introduzione Ai Componenti

    INTRODUZIONE AI COMPONENTI Ugello per residui Spazzole per la pulizia Ciotola 10. Interruttore: Ugello per liquidi •“ON”=Avvio del motore. Tappo ant •“O”=Arresto del motore. gocciolamento •“ R ”= Cambio direzione di rotazione, può essere utilizzato in caso di intasamento del Unità...
  • Page 45: Fasi Di Operazione

    FASI DI OPERAZIONE PASSO 1: INSTALLARE LA CIOTOLA 1. Installare la ciotola sull’unità motore. AVVISO Il punto rosso sulla ciotola deve essere allineato orizzontalmente con il punto sull’unità motore. 2. Inserire completamente il tappo in silicone nel foro di scarico. PASSO 2: INSTALLARE IL FILTRO 1.
  • Page 46 PASSO 3: INSTALLARE LA VITE DI SPREMITURA IInstallare la vite di spremitura nel filtro. PASSO 4: INSTALLARE L’IMBUTO SULLA CIOTOLA 1. Posizionare l’imbuto sulla ciotola. AVVISO Il punto rosso sull’imbuto deve essere allineato orizzontalmente con il punto sulla ciotola. 2. Ruotarlo in senso orario fino a sentire un clic.
  • Page 47 PASSO 5: INIZIARE A SPREMITARE Posizionare un contenitore sotto l’ugello per raccogliere i residui e un altro per raccogliere il liquido. Accendere la macchina, spostare l’interruttore su “ON”. Aprire il coperchio superiore e mettere il cibo preparato nell’imbuto. AVVISO Non versare troppo cibo o cibo troppo duro tutto in una volta, e la velocità...
  • Page 48: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI Dimensioni Tensione di Modello Potenza (W) Peso (Kg) (LxLxA) (cm) alimentazione (V) 220-240, KS-1507 15.8x18.8x49.9 3.08 50/60Hz Capacità del contenitore per Capacità del contenitore per liquidi (L) residui (L) 0.55 MANUTENZIONE Prima e durante ogni utilizzo: Assicurarsi che l’apparecchio sia correttamente assemblato e che tutti i componenti siano integri.
  • Page 49: Soluzioni

    Potrebbero esserci Contattare il Servizio ostruzioni all'interno Clienti di AIRMSEN. dell'apparecchio. La ciotola è stata riempita La ciotola è bloccata e con troppo cibo. non può essere rimossa Premere l’interruttore Il cibo aggiunto non dall'unità...
  • Page 50: Garanzia

    TERMINI E POLITICHE AIRMSEN garantisce che tutti i prodotti siano della massima qualità in termini di materiale, lavorazione e servizio, efficace dalla data di acquisto fino alla fine del periodo di garanzia.
  • Page 51 This warranty is non-transferrable. AIRMSEN is not responsible in any way for any damages, losses, or inconveniences caused by equipment failure by user negligence, abuse, or use noncompliant with the user manual or any additional safety or usage...
  • Page 52: Assistenza Clienti

    SUPPORTO CLIENTI Email: support@airmsen.com Sito web: www.airmsen.com ISe hai bisogno di acquistare accessori per il prodotto, visita www.airmsen.com. * Ti preghiamo di avere pronto il numero di conferma dell’ordine prima di contattare il supporto clienti. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN...
  • Page 53 INNOVACIÓN CONSTANTE PARA PERMITIR A LOS CONSUMIDORES OBTENER MEJORES PRODUCTOS AIRMSEN tiene como valores fundamentales “la tecnología, la innovación y la salud”, con el objetivo de ser la marca preferida de productos para el hogar en su vida saludable y de calidad.
  • Page 54: English

    CONTENIDO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES INTRODUCCIÓN DE LOS COMPONENTES PASOS DE OPERACIÓN MANTENIMIENTO SOLUCIONES GARANTÍA ATENCIÓN AL CLIENTE English 02-13 Deutsch 14-26 Français 27-39 Italia 40-52 Español 53-65...
  • Page 55: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Felicidades por su nuevo exprimidor lento Airmsen. Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso y cuidado de su electrodoméstico. Por favor, tómese su tiempo para leer este manual y aprovechar al máximo los muchos beneficios y características de su picadora de carne.
  • Page 56 10. Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el electrodoméstico y todos los accesorios estén funcionando correctamente. En caso de que el recipiente esté roto o ligeramente dañado, no use el electrodoméstico. El enchufe eléctrico y la funda no deben estar agrietados ni rotos. Si ocurre alguna de las condiciones descritas anteriormente, desenchufe inmediatamente el electrodoméstico de la toma de corriente y llévelo a un Centro de Servicio Autorizado para la revisión necesaria.
  • Page 57: Introducción De Los Componentes

    INTRODUCCIÓN DE LOS COMPONENTES Boquilla para residuos 10. Interruptor: Tazón • “ON” = Arranque del motor. Boquilla para líquido • “O” = Parada del motor. Tapa antigoteo • “R” = Cambio de posición de rotación, se puede usar en caso de que se atasque Unidad del motor la comida y para la limpieza después del Tornillo exprimidor...
  • Page 58: Pasos De Operación

    PASOS DE OPERACIÓN PASO 1: INSTALAR EL TAZÓN 1.Instale el tazón en la unidad del motor. AVISO El punto rojo en el tazón debe estar en la misma línea horizontal que el punto en la unidad del motor. 2. Inserte el tapón de silicona completamente en el puerto de descarga.
  • Page 59 PASO 3: INSTALAR EL TORNILLO EXPRIMIDOR Instale el tornillo exprimidor en el filtro. PASO 4: INSTALAR EL EMBUDO EN EL TAZÓN 1. Coloque el embudo sobre el tazón. AVISO El punto rojo en el embudo debe estar en la misma línea horizontal que el punto en el tazón.
  • Page 60 PASO 5: COMENZAR A EXPRIMIR Coloque un contenedor debajo de la boquilla para recoger los residuos y otro para recoger el líquido. Encienda la máquina, gire el interruptor a “ON”. Levante la tapa superior e introduzca la comida preparada en el embudo. AVISO No vierta demasiada comida ni comida demasiado dura de una vez, y la velocidad de entrega no debe ser demasiado rápida;...
  • Page 61: Mantenimiento

    PARÁMETRO TÉCNICO Dimensiones Tensión de Modelo Potencia (W) Peso (Kg) (LxDXH) (cm) alimentación (V) 220-240, KS-1507 15.8x18.8x49.9 3.08 50/60Hz Capacidad del contenedor para Capacidad del contenedor para líquidos (L) residuos (L) 0.55 MANTENIMIENTO Antes y durante cada uso: Asegúrese de que el electrodoméstico esté correctamente ensamblado y que todos los componentes no estén dañados.
  • Page 62: Soluciones

    Póngase en contacto Puede haber con el Departamento de bloqueos dentro del Atención al Cliente de electrodoméstico. AIRMSEN. El tazón estaba lleno con El tazón está bloqueado, demasiada comida. y no se puede quitar de la Presione el interruptor La comida añadida no unidad del motor.
  • Page 63: Garantía

    Para su propia referencia, recomendamos encarecidamente que registre su número de pedido y fecha de compra. TÉRMINOS Y POLÍTICA AIRMSEN garantiza que todos sus productos sean de la más alta calidad en materiales, fabricación y servicio, desde la fecha de compra hasta el final del período de garantía.
  • Page 64 Si su producto resulta defectuoso dentro del período de garantía especificado, por favor, póngase en contacto con el Soporte al Cliente a través de support@airmsen.com con su número de pedido. No deseche su producto antes de ponerse en contacto con nosotros. Una vez que nuestro Equipo de Soporte al Cliente haya aprobado su solicitud, por favor devuelva la unidad con una copia de su factura y número de pedido.
  • Page 65: Atención Al Cliente

    SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Correo electrónico: support@airmsen.com Sitio web: www.airmsen.com Si necesita comprar accesorios para el producto, por favor visite www.airmsen.com. * Por favor, tenga su número de confirmación de pedido listo antes de contactar al Servicio de Atención al Cliente.
  • Page 66 NOTES:...
  • Page 67 NOTES:...
  • Page 68 EMAIL / E-MAIL / OU VISITEZ-NOUS EN LIGNE À / CORREO ELECTRÓNICO OPPURE TROVARCI ONLINE ALL’INDIRIZZO / O VISÍTENOS EN LÍNEA EN support@airmsen.com www.airmsen.com Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Stampato in Cina / Impreso en China...

Table of Contents