Do you have a question about the TALK 55 PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Cleyver TALK 55 PRO
Page 1
________________________________________________________________________ TRANSCEPTOR PMR-446 ¡Uso libre, sin licencia! PMR-446 TRANSCEIVER Licence-free for instant communication! ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR PMR-446 Utilisation libre, sans licence! TRANSCETOR PMR-446 Utilização livre, sem licença! PMR-446-FUNKGERÄT Keine Lizenz, für sofortige Kommunikation! ES Manual de instrucciones..… … … … … …...
Page 2
● Queda prohibida la reproducción total o parcial de este Manual de Instrucciones sin previa autorización por escrito del fabricante. ● Empresa de contacto en la Unión Europea: CLEYVER, SAS. 58 Avenue de Rivesaltes 66240 Saint Estève (Francia). Español - 2 -...
Page 3
________________________________________________________________________ INTRODUCCION: ● Lea el Manual de Instrucciones de forma completa para conocer todas las funciones que ofrece el producto. Es importante tener en cuenta que algunas de las funciones pueden explicarse en relación con la información de los capítulos anteriores. Al leer solo una parte, puede arriesgarse a no entender la explicación completa de la función.
Page 4
________________________________________________________________________ DESEMBALADO Y COMPROBACION DE LOS ARTICULOS: Desembale cuidadosamente el transceptor. Si faltara algún artículo o estuviese dañado, contacte inmediatamente con su vendedor. El embalaje incluye: 1 Transceptor PMR-446 con antena incorporada. 1 Batería de Ion-litio 7.4 V/2200 mAh. 1 Alimentador AC/DC. 1 Cargador de sobremesa.
________________________________________________________________________ >> Instalar la pinza del cinturón (Figura 3): Alinee los orificios de los tornillos de la pinza para cinturón con los parte posterior transceptor y fije la pinza para el cinturón tornillos suministrados. >> Retirar la pinza para el cinturón (Figura 4): Afloje los tornillos para retirar la pinza para el cinturón.
Page 6
________________________________________________________________________ 6. El LED indicador se ilumina en rojo durante la carga. Si la capacidad de la batería es demasiado baja, el LED indicador parpadea en rojo. La batería primero se precarga lentamente y pasa a carga normal automáticamente. 7. La batería está completamente cargada cuando el LED indicador del cargador de baterías se ilumina en verde.
________________________________________________________________________ Mando [ON/OFF/VOL]. Permite encender o apagar el transceptor y ajustar el volumen. Conector para accesorios Permite conectar accesorios de audio compatibles. de audio (tipo Motorola). Micrófono. Hable claramente dirigiéndose al micrófono cuando transmita. Pulsador [PTT]. Mantener pulsado para transmitir y hablar, suéltelo para recibir y escuchar.
________________________________________________________________________ Estado del transceptor Led indicador Batería baja. Parpadea en rojo. Transmisión. Permanece iluminado en rojo. Recibiendo una señal. Permanece iluminado en verde. Función de escaneado. Parpadea en verde. Programación/Lectura de parámetros. Parpadea en rojo. Programación/Programación de parámetros. Parpadea en verde. FUNCIONAMIENTO AVANZADO: >>...
________________________________________________________________________ ESPECIFICACIONES TECNICAS: Rango de frecuencias: 446.00625 MHz – 446.19375 MHz (Tx/Rx). Nº de canales: Canalización: 12.5 kHz. Tipo de antena: Integral. Alimentación: Batería de Ión-Lítio 7.4 V/2200 mAh. Dimensiones (Alto x ancho x fondo): 130 x 57 x 35 mm. Peso (con batería): 250 g.
Page 10
________________________________________________________________________ DECLARACION UE DE CONFORMIDAD: Español - 10 -...
________________________________________________________________________ CONDICIONES DE GARANTIA: Las condiciones de garantía reúnen todos los derechos que tiene el consumidor o usuario de acuerdo con lo dispuesto en las normativas europeas aplicables a la venta de bienes de consumo. Estas condiciones de garantía son independientes de los derechos que tiene el consumidor o usuario frente al vendedor derivado del contrato de compra-venta del aparato.
Page 12
● It is forbidden the total or partial reproduction of the Instruction Manual without prior written authorization from the manufacturer. ● EU-Contact: CLEYVER, SAS. 58 Avenue de Rivesaltes 66240 Saint Estève (France). English - 12 -...
Page 13
________________________________________________________________________ INTRODUCTION: ● Read the Instruction Manual completely to know all the functions that the product offers. It is important to note that some of the functions can be explained in relation to the information in the previous chapters. By reading only part of it, you cannot understand the full explanation of the function.
Page 14
________________________________________________________________________ UNPACKING AND CHECKING ARTICLES: Unpack carefully the radio. If any article is missing or damaged, contact immediately whit your salesperson. Package includes: 1 pcs PMR-446 radio with integrated antenna. 1 pcs 7.4 V/2200 mAh Li-ion battery pack. 1 pcs AC/DC adapter. 1 pcs Desktop battery charger.
________________________________________________________________________ >> Installing belt clip (Figure 3): Align the screw holes of the belt clip with those on rear of radio and fasten the belt clip with enclosed supplied screws. >> Removing belt clip (Figure 4): Loosen the screws to remove the belt clip.
________________________________________________________________________ lights green. The charger stops charging automatically. Notes: - The power OFF device of the desktop battery charger is the AC/DC adapter. - When you charge a battery pack attached to the radio, turn the radio OFF to ensure a full charge. - The estimated charging time of the battery pack with supplied charger is about 5 hours.
________________________________________________________________________ Microphone. Speak clearly into the microphone when transmitting. [PTT]. Press and hold to transmit and talk, release to receive and listen. [P1] side key. “Monitor” key. Key with programmable functions, for more information consults your salesperson. [P2] side key. “Scan”...
________________________________________________________________________ ADVANCED OPERATION: >> Monitor function: This function allows you to hear to all calls even with unmatched CTCSS/DCS codes. >> Scan: While scanning, when the radio detects a transmission, it stops scanning and goes to the active channel. This allows you to listen and talk to other users in that channel without having to manually select the channel.
Page 19
________________________________________________________________________ Weight (with battery pack): 250 g. Transmission output power (E.R.P.): 0.5 W. Modulation mode: FM (F3E). CTCSS (QT) & DCS (DQT): Programmable. Spurious emissions: <0.25 μW. Spurious radiations: ≤2 nW. Operation temperature: -20 ºC to +50 ºC. Duty cycle: 100 %.
________________________________________________________________________ WARRANTY CONDITIONS: The warranty conditions include all the rights that the consumer or user has in accordance with the provisions of European regulations applicable to the sale of consumer products. These warranty conditions are independent of the rights that the consumer or user has against the salesperson derived from the purchase-sale agreement of the product.
Page 22
éventuelle ainsi que des erreurs d'impression ou de traduction. ● La reproduction totale ou partielle de ce Manuel D´utilisation est interdite sans l'autorisation écrite préalable du fabricant. ● Contact dans l'UE: CLEYVER, SAS. 58 Avenue de Rivesaltes 66240 Saint Estève (France). Français - 22 -...
________________________________________________________________________ INTRODUCTION: ● Lisez attentivement le manuel d'utilisation pour connaître toutes les fonctions offertes par le produit. Il est important de noter que certaines des fonctions peuvent être expliquées en relation avec les informations des chapitres précédents. En n'en lisant qu'une partie, vous risquez de ne pas comprendre l'explication complète de la fonction.
Page 24
________________________________________________________________________ DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES ARTICLES: Déballez soigneusement l'émetteur-récepteur. S'il manque des éléments ou s'ils sont endommagés, contactez immédiatement votre revendeur. Inclus dans l'emballage: 1 Émetteur-récepteur PMR-446 avec antenne intégrée. 1 Batterie au lithium-ion 7.4 V/2200 mAh. 1 Alimentateur AC/DC. 1 Chargeur de batterie.
________________________________________________________________________ >> Installez clip ceinture (Figure 3): Alignez les trous de vis du clip ceinture avec les trous de vis à l'arrière de l'émetteur-récepteur et fixez le clip ceinture avec les vis fournies. >> Retirez le clip de ceinture (Figure 4): Desserrez les vis pour retirer le clip de ceinture.
Page 26
________________________________________________________________________ 6. Le LED indicateur lumineux s'allume en rouge pendant la charge. Si la charge de la batterie est trop faible, le LED indicateur clignote en rouge. La batterie est d'abord pré-chargée lentement et passe automatiquement en charge normale. 7. La batterie est complètement chargée lorsque le LED indicateur du chargeur de batterie s'allume en vert.
________________________________________________________________________ Commande Permet d'allumer ou d'éteindre l'émetteur-récepteur et de [ON/OFF/VOL]. régler le volume. Connecteur pour Permet de connecter des accessoires audio compatibles. accessoires audio (type Motorola). Microphone. Parler clairement dans le microphone lors de la transmission. Bouton [PTT]. Maintenir la touche enfoncée pour émettre et parler, relâcher la touche pour recevoir et écouter.
Page 28
________________________________________________________________________ Fonctionnement de l'émetteur-récepteur LED indicateur Batterie faible. Clignote en rouge. Transmission. Reste éclairé en rouge. Réception d'un signal. Reste allumé en vert Fonction de balayage. Clignote en vert. Programmation/lecture des paramètres. Clignote en rouge. Programmation/Programmation de paramètres. Clignote en vert. OPÉRATION AVANCÉE: >>...
________________________________________________________________________ RÉSOLUTION DE PROBLÈMES: Si vous avez des problèmes avec le operation de l'émetteur-récepteur, contactez votre revendeur ou le Service Technique Autorisé. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES: Gamme de fréquences: 446.00625 MHz - 446.19375 MHz (TX/RX). Canaux: Séparation des canaux: 12.5 kHz. Type d'antenne: Intégrale.
________________________________________________________________________ CONDITIONS DE GARANTIE: Les conditions de garantie comprennent tous les droits dont dispose le consommateur ou l'utilisateur conformément aux dispositions de la réglementation européenne applicable à la vente de produits de consommation. Ces conditions de garantie sont indépendantes des droits que le consommateur ou l'utilisateur détient à l'encontre du vendeur en vertu du contrat d'achat-vente du produit.
Page 32
________________________________________________________________________ Les conditions de garantie sont valables pour le pays où le produit est acheté. La période de garantie commence au moment de l'achat par le premier utilisateur final. Ce produit (unité principale) est garanti pendant une période de 2 ans (3 ans pour les pays d'Espagne et du Portugal) pour la réparation gratuite de tout défaut ou défectuosité...
Page 33
● A reprodução total ou parcial deste Manual de Instruções é proibida sem autorização prévia por escrito do fabricante. ● Contacto na UE: CLEYVER, SAS. 58 Avenue de Rivesaltes 66240 Saint Estève (França). Português - 33 -...
Page 34
________________________________________________________________________ INTRODUÇÃO: ● Leia atentamente o Manual de Instruções para se informar sobre todas as funções fornecidas pelo produto. É importante notar que algumas das funções podem ser explicadas em relação às informações dos capítulos anteriores. Ao ler apenas parte dela, pode correr o risco de não compreender a explicação completa da função.
________________________________________________________________________ DESEMBALAGEM E CONTROLO DOS ARTIGOS: Desembale cuidadosamente o transcetor. Se algum item estiver em falta ou danificado, contacte imediatamente o seu revendedor. Incluído na embalagem: 1 Transcetor PMR-446 com antena incorporada. 1 Bateria de iões de lítio 7.4 V/2200 mAh. 1 Alimentação AC/DC.
________________________________________________________________________ >> Retirar o clip de cinto (Figura Desaperte parafusos para remover o clip de cinto. CARREGAR A BATERIA: Para carregar a bateria, coloque-a no carregador de mesa fornecido. 1. Coloque o carregador de mesa numa superfície estável e plana. 2.
Page 37
________________________________________________________________________ primeira pré-carregada lentamente e muda automaticamente para o carregamento normal. 7. A bateria está totalmente carregada quando o LED indicador no carregador de bateria se acende a verde. O carregador pára de carregar automaticamente. Notas: - O dispositivo de desconexão do carregador de bateria de mesa é a fonte de alimentação AC/DC.
________________________________________________________________________ função de varrimento e outros estados. Botão [ON/OFF/VOL]. Liga ou desliga o transcetor e ajusta o volume. Conector para acessórios Permite a ligação de acessórios áudios compatível. áudios (tipo Motorola). Microfone. Fale claramente para o microfone quando estiver a transmitir.
Page 39
________________________________________________________________________ Estado do transcetor LED indicador Bateria descarregada. Pisca a vermelho. Transmissão. Mantém-se iluminado a vermelho. Receber um sinal. Mantém-se iluminado a verde. Função de varrimento. Pisca a verde. Programación/Lectura de parámetros. Pisca a vermelho. Programación/Programación de parámetros. Pisca a verde. OPERAÇÃO AVANÇADA: >>...
________________________________________________________________________ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Se tiver problemas com o funcionamento do transcetor, contacte o seu revendedor ou o Serviço Técnico Autorizado. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Gama de frequências: 446.00625 MHz – 446.19375 MHz (TX/RX). Nº de canais: Canalização: 12.5 kHz. Tipo de antena: Integral.
________________________________________________________________________ CONDIÇÕES DE GARANTIA: As condições de garantia incluem todos os direitos que o consumidor ou o utilizador têm em conformidade com as disposições da regulamentação europeia aplicável à venda de produtos de consumo. Estas condições de garantia são independentes dos direitos que o consumidor ou utilizador tem contra o vendedor, decorrentes do contrato de compra e venda do produto.
Page 43
Hersteller/Importeur/Vertreiber ist nicht für eventuelle Auslassungen sowie Druck-oder Übersetzungsfehler verantwortlich. ● Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Hersteller vervielfältigt werden. ● EU-Kontakt: CLEYVER, SAS. 58 Avenue de Rivesaltes 66240 Saint Estève (Frankreich). Deutsch - 43 -...
Page 44
________________________________________________________________________ EINFÜHRUNG: ● Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, um alle Funktionen des Produkts kennen zu lernen. Beachten Sie, dass einige der Funktionen im Zusammenhang mit den Informationen in den vorangegangenen Kapiteln erklärt werden können. Wenn Sie nur einen Teil der Anleitung lesen, besteht die Gefahr, dass Sie die Funktion nicht vollständig verstehen.
Page 45
________________________________________________________________________ ● Sendezeit-Begrenzung (TOT-Funktion). ● Sperrung besetzter Kanäle (BCL-Funktion). AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN DER ARTIKEL: Packen Sie den Funkgerät vorsichtig aus. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler. Die Verpackung enthält: 1 PMR-446-Funkgerät mit eingebauter Antenne. 1 Lithium-Ionen-Akku 7.4 V/2200 mAh.
________________________________________________________________________ >> Montieren Gürtelclip (Abbildung 3): Richten Schraubenlöcher Gürtelclips Schraubenlöchern Rückseite des Funkgeräts aus befestigen Gürtelclip mit den mitgelieferten Schrauben. >> Entfernen Gürtelklemme (Abbildung 4): Lösen Sie die Schrauben, um die Gürtelklemme zu entfernen. AUFLADEN DES AKKUS: Um den Akku aufzuladen, legen Sie ihn in das mitgelieferte Tischladegerät. 1.
Page 47
________________________________________________________________________ 6. Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot. Wenn die Akkukapazität zu gering ist, blinkt die LED-Anzeige rot. Der Akku wird zunächst langsam vorgeladen und wechselt dann automatisch in den normalen Ladevorgang. 7. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige am Tischladestation grün leuchtet.
________________________________________________________________________ ON/OFF/VOL]-Knopf. Knopf zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum Einstellen der Lautstärke. Anschluss für Audiozubehör Ermöglicht Anschluss kompatiblem (Typ Motorola). Audiozubehör. Mikrofon. Sprechen Sie beim Senden deutlich in das Mikrofon. [PTT]-Taste. Zum Senden und Sprechen drücken und halten, zum Empfangen und Hören loslassen.
________________________________________________________________________ 4. Zum Senden halten Sie den Funkgerät senkrecht in einem Abstand von 2.5 bis 5 cm von Ihrem Mund. Zum Sprechen [PTT] drücken; zum Hören loslassen. 5. Beim Senden leuchtet die Anzeige-LED rot oder gelb. Status des Funkgerat Led-Anzeige Der Akku ist entladen.
________________________________________________________________________ >> VOX-Funktion: Mit der VOX-Funktion können Sie freihändig senden, ohne die [PTT]-Taste zu drücken; sprechen Sie einfach in das Mikrofon, und die Übertragung wird automatisch aktiviert. Die Empfindlichkeit der VOX-Funktion kann in 10 verschiedenen Stufen eingestellt werden. STÖRUNGSBESEITIGUNG: Wenn Sie Probleme mit dem Betrieb des Funkgerät haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den eninen autorisierten Service-Händler.
Page 52
________________________________________________________________________ GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiebedingungen umfassen alle Rechte, die der Verbraucher oder Benutzer gemäß den Bestimmungen der europäischen Verordnungen für den Verkauf von Konsumgütern hat. Diese Garantiebedingungen sind unabhängig von den Rechten, die der Verbraucher oder Benutzer gegenüber dem Verkäufer aus dem Kaufvertrag für das Produkt hat.
Need help?
Do you have a question about the TALK 55 PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers