INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation et d’entretien ..................6 Garantie ..........................6 Montage..........................13 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso y mantenimiento ..................7 Garantía..........................7 Montaje ..........................13 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE...
Page 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen en onderhoud..................9 Garantie ..........................9 Montage..........................13 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar e cuidar.....................10 Garantia ..........................10 Montagem...........................13 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso e manutenzione................... 11 Garanzia ..........................11 Montaggio ...........................13 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:...
Page 4
DEUTSCH Verwendungshinweise und Pflegehinweise................12 Garantie ..........................12 Montage..........................13 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 6/11/2023...
Page 5
Destiné à un usage domestique Garantie : 2 ans Destinado a un uso doméstico Garantía : 2 años For domestic use Warranty: 2 years Bestemd voor huishoudelijk gebruik Garantie: 2 jaar Para uso doméstico Garantia: 2 anos Destinato ad un uso domestico Garanzia : 2 anni Nur für den Privatgebrauch vorgesehen Garantie: 2 Jahre...
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CONSEILS • Eviter le contact direct de la housse avec une source de chaleur (bougie, appareil électrique, chauffage, etc...). • Ranger votre parasol dans la housse lorsque vous ne l’utilisez pas. Cela le préserve des intempéries et du soleil.
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEJOS • Evitar el contacto directo de la funda con una fuente de calor (vela, aparato eléctrico, calefacción, etc.). • Guardar su sombrilla en la funda cuando no se usa. Esto lo preserva de las inclemencias del tiempo y del sol. •...
DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE PRECAUTIONS FOR USE • Do not allow the cover to come into direct contact with a heat source (candle, electric device, heating, etc.). • Store your sunshade into the cover when not used. This protects it from bad weather and sun. •...
GEBRUIKSADVIEZEN EN ONDERHOUD TIPS • Vermijd dat de hoes in contact komt met een warmtebron (kaars, elektrische apparaat, verwarming, enz.). • Berg uw parasol op in de hoes wanneer deze niet in gebruik is. De hoes zal uw parasol beschermen tegen weersinvloeden en zonnenschijn.
DICAS PARA USAR E CUIDAR DICAS • Evite o contato direto da tampa com uma fonte de calor (vela, eletrodoméstico, aquecimento, etc ...). • Guarde o seu chapéu-de-sol na capa quando você não estiver usando. Isso preserva o clima e o sol. •...
CONSIGLI D’USO E MANUTENZIONE SUGGERIMENTI • Evitare il contatto diretto della custodia con una fonte di calore (candela, elettrodomestico, riscaldamento, ecc ...). • Conserva il tuo ombrellone nella custodia quando non è in uso. Ciò lo protegge dal mal tempo e il sole. •...
Page 12
VERWENDUNGSHINWEISE UND PFLEGEHINWEISE ANWEISUNGEN • Vermeiden Sie den direkten Kontakt der Abdeckung mit einer Wärmequelle (Kerze, Elektrogerät, Hei- zung usw.). • Bewahren Sie Ihren Sonnenschirm bei Nichtgebrauch in der Abdeckung auf. Diese schützt ihn vor schlechtem Wetter und Sonne. • Die Abdeckung hat einen Reißverschluss und eine Stange, um das Anbringen der Abdeckung zu erleichtern.
Need help?
Do you have a question about the BUCOVERPE and is the answer not in the manual?
Questions and answers